Übersetzung und Bedeutung von: 憎しみ - nikushimi

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 憎しみ (nikushimi) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: nikushimi

Kana: にくしみ

Typ: Substantiv

L: jlpt-n1

憎しみ

Übersetzung / Bedeutung: Hass

Bedeutung auf Englisch: hatred

Definition: Starke Gefühle des Abscheus oder Hasses gegenüber anderen Personen oder Dingen haben.

Erklärung und Etymologie - (憎しみ) nikushimi

Das Wort「憎しみ」(nikushimi) im Japanischen bezieht sich auf das Gefühl intensiver Abneigung, das normalerweise als "Hass" ins Englische und andere Sprachen übersetzt wird. Dieser Begriff besteht aus zwei Hauptbestandteilen: dem Radikal「憎」(niku), das "hassen" oder "verabscheuen" bedeutet, und der nominalisierenden Partikel「しみ」(-shimi), die das Verb in ein abstraktes Substantiv umwandelt, das das Konzept oder das Gefühl des Hasses selbst darstellt.

Die Etymologie von 「憎」 (niku) geht auf alte Zeichen zurück, die in der japanischen Sprache verwendet wurden und von den chinesischen Kanji abgeleitet sind. Das Kanji 「憎」 setzt sich aus dem Radikal für Herz 「心」 (kokoro) und 「曾」 zusammen, das Wiederholung oder eine entfernte Vergangenheit anzeigt, was impliziert, dass Hass oft in vergangenen Erfahrungen und tief im Herzen verwurzelt ist. Somit entsteht durch die Kombination die Idee eines intensiven und häufig dauerhaften Gefühls.

In der japanischen Kultur findet man das Konzept des Hasses nicht nur in der Literatur und in traditionellen Geschichten, sondern auch in modernen Künsten wie Filmen und Animes, wo die emotionale Komplexität der Charaktere oft 「憎しみ」 erkundet. Dies zeigt, wie der Begriff nicht nur eine negative Emotion definiert, sondern auch, wie Menschen mit diesem Gefühl und seinen Konsequenzen innerhalb der Erzählung umgehen. Es ist interessant zu beobachten, wie das Verständnis von Hass kulturell variieren kann, was die Art und Weise beeinflusst, wie 「憎しみ」 sowohl in Japan als auch außerhalb davon wahrgenommen und interpretiert wird.

Das Verständnis des Begriffs erweitert sich auch auf das psychologische und philosophische Feld, wo Diskussionen über Hass versuchen, seine Ursprünge, seine Auslöser und wie er überwunden oder transformiert werden kann, zu verstehen. In modernen Kontexten kann dieses Wort sowohl in alltäglichen Situationen als auch in tiefergehenden Überlegungen verwendet werden, die über die menschliche Natur und ihre Emotionen reflektieren. Der Umgang mit Hass in der japanischen Kultur kann in vielen Fällen zu einem Weg des Selbstkenntnis und der Überwindung führen.

Wie schreibt man auf Japanisch - (憎しみ) nikushimi

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (憎しみ) nikushimi:

Synonyme und ähnliche Begriffe

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Vorstellung von "Starke Gefühle des Abscheus oder Hasses gegenüber anderen Personen oder Dingen haben." in der japanischen Sprache.

Uma maneira de dizer "Hass" é "(憎しみ) nikushimi".

Siehe unten eine Liste von japanischen Wörtern, die die gleiche Bedeutung haben oder eine Variante des Wortes sind. "(憎しみ) nikushimi":

  • 憎悪 (zin'ō) - Intensive Hass.
  • 憎み (nikumi) - Gefühl von Hass oder Antipathie.
  • 憎む (nikumu) - Hass auf jemanden oder etwas empfinden.
  • 恨み (urami) - Gefühl von Groll oder Verletzung aufgrund eines Unrechts.
  • 恨む (uramu) - Groll oder Verletzung gegenüber jemandem empfinden.
  • 嫌悪 (ken'o) - Verachtung oder intensive Abneigung.
  • 嫌い (kirai) - Gefühl der Abneigung oder Antipathie gegenüber jemandem oder etwas.
  • 嫌う (kirau) - Jemanden oder etwas zu vermeiden oder nicht zu mögen.
  • 忌み嫌う (imi kirau) - Eine Abneigung gegen etwas zu empfinden, das als Tabu oder verboten gilt.
  • 忌み憎む (imi nikumu) - Hass für etwas empfinden, das als Tabu gilt.
  • 嫌気 (iyake) - Wachsende Abneigung oder Unmut gegenüber etwas.
  • 嫌態 (iyagatai) - Gefühl von Unbehagen oder Abneigung.
  • 嫌気がさす (iyake ga sasu) - Sich müde oder verärgert über eine Situation fühlen.
  • 嫌気を感じる (iyake o kanjiru) - Abneigung oder Missmut empfinden.
  • 嫌悪感 (ken'okan) - Gefühl von Abneigung oder tiefer Abscheu.
  • 嫌悪感を抱く (ken'okan o daku) - Ein Gefühl der Abneigung nähren.
  • 嫌悪感を持つ (ken'okan o motsu) - Einen Abneigungs- oder Widerwillensgefühle haben.
  • 嫌悪感を示す (ken'okan o shimesu) - Aversion zeigen.
  • 嫌悪感を覚える (ken'okan o oboeru) - Ein Gefühl der Abneigung empfinden.
  • 嫌悪感を抱かせる (ken'okan o dakasero) - Verursachen oder hervorrufen eines Abscheugefühls.
  • 嫌悪感を与える (ken'okan o ataeru) - Abneigung hervorrufen.
  • 嫌悪感を招く (ken'okan o maneku) - Zu einem Gefühl der Abneigung führen.
  • 嫌悪感を引き起こす (ken'okan o hikiokosu) - Ängste oder Abneigung erzeugen oder anregen.

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Wörter, die mit: 憎しみ

Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:

憎い

Kana: にくい

Romaji: nikui

Bedeutung:

hasserfüllt; abscheulich

憎む

Kana: にくむ

Romaji: nikumu

Bedeutung:

hassen; verabscheuen

恨み

Kana: うらみ

Romaji: urami

Bedeutung:

Ressentiment

Wörter mit der gleichen Aussprache: にくしみ nikushimi

Beispielsätze - (憎しみ) nikushimi

Nachfolgend einige Beispielsätze:

憎しみは心を蝕む。

Zōshimi wa kokoro o mushibamu

Hass untergräbt das Herz.

Hass korrodiert das Herz.

  • 憎しみ (zouhishimi) - Hass, Groll
  • は (wa) - Das ist die Bedeutung des Satzthemas.
  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand
  • を (wo) - Das Substantiv steht in direktem Objektfall.
  • 蝕む (mushibamu) - zerfressen, abnutzen

Andere Wörter dieses Typs: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

中継

Kana: ちゅうけい

Romaji: chuukei

Bedeutung:

Relais; Verbindung

日付

Kana: かづけ

Romaji: kaduke

Bedeutung:

Datum; treffen

夕べ

Kana: ゆうべ

Romaji: yuube

Bedeutung:

Nacht-

憎しみ