Übersetzung und Bedeutung von: 影響 - eikyou
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 影響 (eikyou) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: eikyou
Kana: えいきょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: beeinflussen; Es ist gemacht
Bedeutung auf Englisch: influence;effect
Definition: Macht oder Einfluss auf andere Personen oder Dinge.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
Erklärung und Etymologie - (影響) eikyou
影響 (えいきょう) ist ein japanisches Wort, das "Einfluss" oder "Effekt" bedeutet. Es besteht aus dem Kanjis 影 (und Kage), was "Schatten" oder "Einfluss" und 響 (Kyou) bedeutet, was "Echo" oder "Klang" bedeutet. Das Wort wird verwendet, um die Auswirkungen auf etwas anderes oder Person zu beschreiben. Zum Beispiel die Auswirkungen einer politischen Entscheidung auf die Wirtschaft oder die Auswirkungen eines Liedes auf die eigenen Emotionen. Das Wort wird üblicherweise in formalen und schriftlichen Gesprächen verwendet.Wie schreibt man auf Japanisch - (影響) eikyou
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (影響) eikyou:
Wie sagt man beeinflussen; Es ist gemacht Auf Japanisch?
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Vorstellung von "beeinflussen; Es ist gemacht" in der japanischen Sprache.
Uma maneira de dizer "beeinflussen; Es ist gemacht" é "(影響) eikyou".
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
影響力; 効果; 作用; 影; 効力; 印象; 感銘; 影像; 感動; 感想; 感受性; 感受; 感覚; 作用力; 作用する; 作用範囲; 作用力学; 作用機構; 作用原理; 作用物質; 作用場所; 作用時間; 作用量; 作用法; 作用環境; 作用条件; 作用温度; 作用圧力; 作用方向; 作用面積; 作用形式; 作用速度; 作用力指数; 作用力測
Wörter, die mit: 影響
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: あく
Romaji: aku
Bedeutung:
schlecht; teuflisch
Kana: あいたい
Romaji: aitai
Bedeutung:
Konfrontation; Bewältigung; unter uns; kein Dritter; tete-a-tete
Kana: ゆうりょく
Romaji: yuuryoku
Bedeutung:
1. Einfluss; Schwerpunkt; 2. potent
Kana: ほうかい
Romaji: houkai
Bedeutung:
Zusammenbruch; Verfall (Physik); bröckelnd; brechen; Sklave rein
Kana: へんか
Romaji: henka
Bedeutung:
ändern; Variation; Änderung; Mutation; Übergang; Transformation; Verklärung; Metamorphose; Vielfalt; Diversität; Flexion; Deklination; Konjugation
Kana: ぶんか
Romaji: bunka
Bedeutung:
Kultur; Zivilisation
Kana: ふりょう
Romaji: furyou
Bedeutung:
teuflisch; Delinquent; Minderwertigkeit; Versagen; Versagen
Kana: ばくはつ
Romaji: bakuhatsu
Bedeutung:
Explosion; Detonation; Eruption
Kana: はし
Romaji: hashi
Bedeutung:
Ende (zum Beispiel Street); Rand; Spitze; Rand; Punkt; Punkt
Kana: どく
Romaji: doku
Bedeutung:
Gift; giftig
Wörter mit der gleichen Aussprache: えいきょう eikyou
Beispielsätze - (影響) eikyou
Nachfolgend einige Beispielsätze:
莫大な影響を与える
bakudai na eikyou wo ataeru
eine große Wirkung erzielen.
Es hat eine enorme Wirkung
- 莫大な - groß, weit, riesig
- 影響 - Einfluss, Effekt, Auswirkung
- を - Akkusativpartikel
- 与える - geben, gewähren, liefern
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
Die trockene Luft kann eine negative Auswirkung auf die Haut haben.
Trockene Luft wirkt sich negativ auf die Haut aus.
- 乾燥した - trocken
- 空気 - Luft
- 肌 - Haut
- 悪い - Schlecht
- 影響 - beeinflussen
- 与えます - Ursache
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Überlastung kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.
- 過労 - exzessive Müdigkeit
- は - Topikpartikel
- 健康 - Prost
- に - Zielpartikel
- 悪影響 - negativer Effekt
- を - partítulo do objeto
- 与える - Ursache
- 可能性 - Möglichkeit
- が - Subjektpartikel
- ある - existieren
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die Umwelt der Erde aus.
Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die globale Umwelt aus.
- 過剰な消費 - Übermäßiger Verbrauch
- は - Teilchen, das das Subjekt/Thema des Satzes angibt
- 地球環境 - globale Umwelt
- に - Teilchen, das das indirekte Objekt des Satzes anzeigt
- 悪影響 - negativer Einfluss
- を - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt
- 与える - geben, verursachen
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
Der übermäßige Verzehr von Lebensmitteln hat einen negativen Einfluss auf die Gesundheit.
Übermäßiges Essen wirkt sich negativ auf die Gesundheit aus.
- 過多な - übermäßig
- 食べ物 - Essen
- は - Topikpartikel
- 健康 - Prost
- に - Zielpartikel
- 悪影響 - negativer Effekt
- を - partítulo do objeto
- 与えます - Ursache
間接的な影響は大きいです。
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
Die indirekte Wirkung ist groß.
- 間接的な - indirekt
- 影響 - Einfluss
- は - Ein Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 大きい - groß
- です - sein
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die Umwelt der Erde hat.
Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die globale Umwelt hat.
- 鉱業 - Bergbauindustrie
- は - Topikpartikel
- 地球環境 - Umwelt der Erde
- に - Zielpartikel
- 影響を与える - einen Eindruck hinterlassen
- 重要な - wichtig
- 産業 - Indústria
- です - verbo ser/estar
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Disziplin hat einen großen Einfluss auf die Zukunft von Kindern.
Disziplin hat einen erheblichen Einfluss auf die Zukunft eines Kindes.
- 躾 (しつけ) - Disziplin, Bildung
- 子供 (こども) - Kind
- 将来 (しょうらい) - Zukunft
- 大きな (おおきな) - groß
- 影響 (えいきょう) - beeinflussen
- 与えます (あたえます) - geben, gewähren
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
Die Währung hat einen signifikanten Einfluss auf die Wirtschaft eines Landes.
Die Währung hat erhebliche Auswirkungen auf die Volkswirtschaft.
- 通貨 - bedeutet "Währung" auf Japanisch.
- 国 - Land.
- 経済 - "economia" em alemão é "Wirtschaft".
- 大きな - "groß" auf Japanisch.
- 影響 - bedeutet "Auswirkung" auf Japanisch.
- 与えます - bedeutet "geben" auf Japanisch, aber in diesem Kontext kann es als "haben" oder "ausüben" übersetzt werden.
色彩は人々の感情に影響を与える。
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Die Farben haben Einfluss auf die Emotionen der Menschen.
Farben beeinflussen die Emotionen der Menschen.
- 色彩 (shikisai) - Farben.
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 人々 (hitobito) - Menschen
- の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
- 感情 (kanjou) - "Emotionen"
- に (ni) - grammatisches Partikel, das eine Aktion oder ein Ziel angibt
- 影響 (eikyou) - Einfluss
- を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
- 与える (ataeru) - bedeutet "geben, gewähren"
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv