Übersetzung und Bedeutung von: 人込み - hitogomi

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 人込み (hitogomi) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: hitogomi

Kana: ひとごみ

Typ: Substantiv

L: jlpt-n3

人込み

Übersetzung / Bedeutung: Menge

Bedeutung auf Englisch: crowd of people

Definition: Eine Situation, in der sich viele Menschen versammelt haben.

Erklärung und Etymologie - (人込み) hitogomi

Das Wort 「人込み」 (hitogomi) bezieht sich auf das Konzept der Ansammlung oder Menschenmenge, die normalerweise mit sehr belebten Orten verbunden ist. Etymologisch setzt sich dieser Ausdruck aus zwei Kanji zusammen: 「人」 (hito), was "Person" bedeutet, und 「込み」 (komi), abgeleitet vom Verb 「込む」 (komu), das als "füllen" oder "voll sein" übersetzt werden kann. So vermittelt die Verbindung dieser Elemente die Vorstellung von einem Raum, der mit Menschen gefüllt ist.

Der Ursprung dieses Wortes ist tief in der menschlichen Erfahrung verwurzelt, in dicht besiedelten Gebieten zu leben. Auf Japanisch werden große Städte und ihre belebten Bahnhöfe, Einkaufszentren und Veranstaltungen häufig mit dem Begriff 「人込み」 beschrieben. Dieses Wort ist besonders relevant in Japan, wo Metropolregionen wie Tokio für ihre beeindruckenden Bevölkerungsdichten und städtischen Szenarien bekannt sind, in denen viele das Gefühl haben, sich in einem echten „Meer von Menschen“ zu befinden.

Das von 「人込み」 vermittelte Gefühl ist nicht nur physisch, sondern auch psychologisch. Inmitten einer Menschenmenge zu sein, kann verschiedene Empfindungen hervorrufen, wie das Wohlgefühl durch die Anwesenheit anderer Menschen oder das Unbehagen durch übermäßige Bewegung und Lärm. In vielen Kontexten wird dieses Wort verwendet, um die Erfahrung der Fortbewegung in überfüllten Umgebungen zu beschreiben, insbesondere zu Stoßzeiten, wenn die Anwesenheit einer großen Anzahl von Menschen sowohl eine Herausforderung als auch ein Spiegelbild des Lebens in modernen Großstädten sein kann.

Wie schreibt man auf Japanisch - (人込み) hitogomi

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (人込み) hitogomi:

Synonyme und ähnliche Begriffe

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Vorstellung von "Eine Situation, in der sich viele Menschen versammelt haben." in der japanischen Sprache.

Uma maneira de dizer "Menge" é "(人込み) hitogomi".

Siehe unten eine Liste von japanischen Wörtern, die die gleiche Bedeutung haben oder eine Variante des Wortes sind. "(人込み) hitogomi":

  • 混雑 (Konzatsu) - Stau, Zustand, in dem ein Ort sehr voll ist.
  • 込み合い (Komiai) - Überfüllt sein, besonders an einem Ort, an dem normalerweise viel Betrieb herrscht.
  • 満員 (Man'in) - Voll sein, normalerweise verwendet, um sich auf öffentliche Verkehrsmittel wie Busse oder Züge zu beziehen.
  • 人波 (Hitonami) - Menge von Menschen, verwendet um die Bewegung vieler Personen an einem Ort zu beschreiben.

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Wörter, die mit: 人込み

Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:

Wörter mit der gleichen Aussprache: ひとごみ hitogomi

Beispielsätze - (人込み) hitogomi

Nachfolgend einige Beispielsätze:

人込みが苦手です。

Hitogomi ga nigate desu

Ich mag keine Menschenmassen.

Ich bin nicht gut darin, mich zu drängen.

  • 人込み - Menge
  • が - Subjektpartikel
  • 苦手 - in etwas nicht gut sein, Schwierigkeiten haben
  • です - elegante Art und Weise, zu sein/sein.

Andere Wörter dieses Typs: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

人込み