كسر الأغاني بعيدًا - Sore wa Chiisana Hikari no Youna

في تفكيك الأغاني اليوم ، سندرس ختام بوكو داكي غا إيناي ماتشي أنمي ومانجا حققت نجاحًا كبيرًا في أوائل عام 2016. الأغنية الختامية قرحة وشيسانا هيكاري نو يونا  (それは小さな光のような) بواسطةسايوريألحانيوكيكاجيورا.

اسم الأغنية يعني "إنها مثل القليل من الضوء" ، لقد استمتعت حقًا بالكلمات والموسيقى والأنمي ، أتمنى أن تستمتع بهذه الأغنية الجميلة. سأترك الفيديو الموسيقي أدناه ثم نبدأ في تقسيمه كلمة بكلمة.

نوصي باستخدام الامتداد أدخل Furigana لعرض قراءة كانجي أنت لا تعرف. (تحميل جوجل كروم). يمكنك ايضا ان ترى هذا الفيديو، بدون غناء ، كاريوكي يحتوي على furigana.

الرسالة اليابانية

僕だけが見てた 君のこと
過去も未来も かなしみもよろこびも 全て

オトナになるってきっと
優しくなる事だと信じていた
子供の頃の僕のままに

君のこと守りたいと思う
暗闇から目覚めても
僕を待ち受けてる彼方で
二人を隠したこの街に
誰も知らない雪が降っていた
君は僕の胸に刻まれた
一番深い傷跡のようで
君が笑うこの世界の歌
取り戻すよ

どの部屋の時計も
少しズレていてさ
僕らはいつも
言葉を掛け違う歯車

ひとりぼっちで泣いた
ヒーローごっこ
伸ばす前にくじけた
両手で君の頬に触れた

君のこと壊したいと思う
世界は夢の狭間で
黒い祈りを孕んで
大事なものだと撫でていた
優しい指がねじれてゆく
僕はただ僕のために
力なきこの手を
微かな輝きの方へ
もがいてみる
君の歌う未来へ
導いてよ

守りたいと思う
まぎれもなくあたたかい場所が
あることを信じてる
寂しさに喰われた優しさが
白い雪に埋もれて行く夜
君は僕の胸に小さな火を灯す
古い傷跡のようで
微笑んでよ
この世界の暗闇から
目覚めてゆく光のような
君のうた

僕だけが見てた
君のこと……

كسر الموسيقى

僕だけが見てた 君のこと
بوكو داكي جا مي تيتا كيمي نو كوتو
كنت أبحث فقط (أو أشاهد).

  • 僕 - بوكو - أنا
  • だけ - dake - يعطي فكرة مع ذلك
  • 見てた - ميتيتا - النظر والملاحظة (الفعل الماضي)
  • 君のこと - kimi no koto - أغراضك ، ملكك
    • 君 - أنت
    • こと - الأشياء

過去も未来  も かなしみもよろこびも  全て
كاكو مو ميراي مو كاناشيمي مو يوروكوبي مو سوبيتي
الماضي والمستقبل ، الحزن والفرح ، كل شيء.

  • 過去 - كاكو - الماضي
  • 未来 - ميراي - المستقبل
  • かなしみ - kanashimi - حزن
  • よろこび - yorokobi - الفرح
  • 全て - subete - كل شيء
  • も - mo - الجسيم الذي يشير إلى "أيضًا" ولكني لم أرَ ضرورة لوضعه في الترجمة البرتغالية ، لأنه يبدو من الغريب أن يكون لديك 4 "أيضًا" في الجملة ؛

オトナになるってきっと 優しくなる事だと信じていた
سأتأكد من أن النمو يعني بالتأكيد أن تصبح أكثر لطفًا.
لطالما اعتقدت أن أن تصبح بالغًا يعني أن تصبح أكثر ودية.

  • オトナ - otona - بالغ
  • なる - ني نارو - لتصبح
  • きっと - كيتو - بالتأكيد ، على ما أعتقد ، دون أدنى شك
  • 優しく - ناعم ، ودود ، لطيف
  • 事 - كوتو - شيء
  • 信じていた - الثقة ، الإيمان (بصيغة الماضي)

子供の頃の僕のままに
كودومو نو كورو نو بوكو نو ماما ني
أنا لا أختلف عما كنت عليه عندما كنت طفلاً

  • 子供 - كودومو - طفل
  • 頃 - كورو - الوقت ، الحقبة
  • ままに - ماماني - متى وكيف تغادر

君のこと守りたいと思う
أعتقد أنني أريد أن أحميك
أشعر أنني أريد حمايتك

  •  守りたい - mamoritai - أريد أن أحمي (شكل تاي)
  • 思う - omou - فكر ، اعثر ، اشعر

暗闇から目覚めても
Kurayami kara mezamete mo
حتى لو استيقظت من الظلام

  • 暗闇 - kurayami - ظلام
  • から - من من
  • 目覚め - سمسم - ليوقظ ، يستيقظ ، يفتح عينيه
  • ても - الخوف - نفسه (نفس でも)

僕を待ち受けてる彼方で
بوكو ماتشيوكي تيرو كاناتا دي
انتظرني على الجانب الآخر

  • 僕を待ち受けてる - Boku o Machiuke Teru - Waiting for me
    • 受けてる - uketeru - لتلقي ، الحصول عليها
    • 待ち - ماشي - انتظر
  • 彼方 - كانات - مكان بعيد ، ما بعده

二人を隠したこの街に
فوتاري كاكوشي تاكو نو ماتشي ني
في هذه المدينة التي أخفت فيها 2 منا

  • 二人 - فوتاري - شخصان
  • 隠した - إخفاء ، سر
  • この街に - كونو ماشي ني - في هذه المدينة

誰も知らない雪が降っていた
الثلوج التي لا يمكن تنبؤها كانت تتساقط
نوع من الثلج لم يسبق رؤيته وهو يتساقط

  • 誰も知らない - دارموشيراناي - لا أحد يعرف
  • 雪 - يوكي - ثلج
  • 降っていた - Futteita - السقوط (الفعل الماضي)

君は僕の胸に刻まれた 一番深い傷跡のようで
Kimi wa Boku no mune ni kizama Straight ichiban fukai kizuato no yōde
أنت محفور على صدري مثل أعمق ندبة

  • 君は僕の - kimi wa boku no - أنت ملكي
  • 胸 - الصدر - الصدر (القلب)
  • 刻まれた - Kizama مستقيم - محفور ومنحوت
  • 一番 - ichiban - أولاً ، أكثر
  • 深い - fukai - عميق
  • 傷跡 - كيزواتو - ندبة
  • ようで - يوندي - كيف

君が笑うこの世界の歌 取り戻すよ
Kimi ga warau kono sekai no uta torimodosu yo
سأستعيد أغنية هذا العالم التي جعلتك تبتسم ذات مرة.

  • 笑う - أوتاو - أغنية ، موسيقى
  • 世界 - sekai - العالم
  • 笑う - warau - ابتسم ، اضحك
  • 取り - توري - لأخذ ، استرداد
  • 戻すよ - modasuyo - رجوع

どの部屋の時計も 少しズレていてさ
ساعة الغرفة الأخرى متأخرة قليلاً
الساعات في كل غرفة متأخرة قليلاً

  • 部屋 - هيا - غرفة
  • 時計 - طوكيو - الساعة
  • どの - مالك - كل ، مثل
  • 少し - sukoshi - ليتل
  • ズレていてさ - zureteitasa - نازح ، متأخر

僕らはいつも 言葉を掛け違う歯車
Bokurahaitsumo kotoba o kake chigau haguruma
طالما بقينا تروس ، فنحن في نزاع مع كلماتنا.

  • 僕ら - بوكورا - نحن
  • いつも - دائمًا ، باستمرار
  • 言葉 - kotoba - كلمة
  • 掛け違う - kake chigau - حول طرق مختلفة ومتقاطعة وصراع
  • 歯車 - haguruma - التروس

ひとりぼっちで泣いた ヒーローごっこ
لعبة "هيرو غوكو" التي بكي فيها وحيدا
بكيت وحدي ، ألعب دور البطل

  • ひとり - 一人 - هيتوري - شخص واحد بمفرده
  • ぼっち - بوتشي - نقطة صغيرة ، عزلة
  • 泣いた نايت - بكيت
  • ヒーロー - hiiroo - البطل
  • ごっこ - gokko - تخيل ، تخيل ، لعب

伸ばす前にくじけた 両手で君の頬に触れた
قبل أن أمتد يدي المكسورة إليك
لقد لمست وجهك بكلتا يدي ، مما أحبطك قبل أن أصل إليك.

  • 伸ばす - nobasu - يطول ، يطول ، يمتد ، ينمو
  • 前 - ماي - قبل ، سابقًا ، أمامك
  • くじけた - kujiketa - محبط وغير متحمس
  • 両手 - ryōte - كلتا اليدين ، كلتا اليدين
  • 頬 - hoho - الخد والوجه
  • 触れた - fureta - تم لمسها ولمسها

君のこと壊したいと思う 世界は夢の狭間で 黒い祈りを孕んで
كيمي نو كوتو كواشيتاي إلى أومو سيكاي ويومي نو كوروي إنوري أو هاراندي هازاما
عالم يريد تدميرك ، ومشبوع بصلاة سوداء ، بلا حدود للأحلام.

  • 壊したい - kowashitai - تريد أن تنكسر ، تريد أن تدمر
  • 狭間 - Hazama - الفجوة ، الحد ، الخانق
  • 黒い - كوروي - أسود ، أسود
  • 祈り - inori - الصلاة
  • 孕んで - حرن - ممتلئ ، مشرب

大事なものだと撫でていた 優しい指がねじれてゆく
الأشياء الثمينة التي كانت تلمسها أصابعها اللطيفة تتشابك
تلك الأصابع الناعمة التي كانت تداعبك بحنان ، تبدأ في الالتواء والانحناء.

  • 大事 - دايجي - أهمية
  • 撫でていた - nadeteita - قد مداعب
  • 優しい - yasashi - ودود ، لطيف ، مسالم
  • 指 - يوبي - اصبع
  • ねじれて - تطور

僕はただ僕のために 力なきこの手を
Boku wa tada boku no tame ni chikara naki ko no te o
بالنسبة لي ، وبالنسبة لي فقط ، أمد هذه الأيدي العاجزة

  • ために - تأميني - من أجل ، من أجل ، لصالح المرء ، نيابة عن
  • 力なき - شيكارا ناكي - عاجز ، عاجز

微かな輝きの方へ もがいてみる
نحاول التصاقنا بأنوار لامعة
في اتجاه ضيق الضوء الرائع، وحاول...

  • 微か - كاسوكا - ضعيف ، خفيف ، غامض ، ضبابي ، متناثر
  • 輝き - كاغاياكي - تألق
  • 方へ - kata e - to
  • もがい - موجاي - قتال ، تملص
  • てみる - temiru - حاول ، كافح

君の歌う未来へ 導いてよ
كيمي نو أوتاو ميراي و michibiite يو
لذا أرشدني إلى المستقبل الذي تغني فيه.

  • 導いてよ - michibiite يو - أرني الطريق ، الدليل ، القيادة

守りたいと思う - أفكر في حمايتك

まぎれもなくあたたかい場所が あることを信じてる
يؤمن بوجود مكان دافئ بعيدًا عن الفوضى
أنا أؤمن بوجود مكان دافئ لا يمكن تصوره وأهتم بحمايته.

  •  まぎれもなく - magiremonaku - لا يمكن تصوره
  • 場所 - باشو - مكان ، مكان ، موقع
  • 信じてる - شينجيتيرو - صدق
  • あること - آرو كوتو - هذا موجود

寂しさに喰われた優しさが
Sabishisa ni kuwa reta yasashi-sa ga
هذا اللطف الذي تلتهمه الوحدة

  • 寂しさ - sabishisa - الوحدة والخراب
  • 喰われた - الكويت - التهمت
  • 優しさ - yasashi-sa - اللطف ، اللطف

白い雪に埋もれて行く夜
ليل يغمره الثلج الأبيض
إنها ليلة مدفونة في الثلج الأبيض

  • 白い雪 - شيرو يوكي - الثلج الأبيض
  • 埋もれて - umorete - دفن
  • 行く夜 - في ليلة واحدة

君は僕の胸に小さな火を灯す 古い傷跡のようで
Kimi wa boku no mune ni chīsana hi o tomosu furui kizuato no yōde
تشعل نارا صغيرة في قلبي مثل ندبة قديمة

  • 小さな - chiisana - صغير
  • 灯す - توموسو - ضوء ، تضيء
  • 火 - مرحبًا - نار ، لهب
  • 古い - فرووي - قديم
  • 傷跡 - كيزواتو - ندبة
  • ようで - يوندي - يبدو مثل

微笑んでよ この世界の暗闇から 目覚めてゆく光のような
هوهوندي يو كونو سيكاي نو كورايامي كارا ميزاميتي يوكو هيكاري نو يونا
ثم ابتسم لي ، مثل ضوء يقظة من ظلمة هذا العالم

  • 微笑んで - hohoende yo - ابتسم لي
  • 暗闇 - kurayami - ظلام
  • から - كارا - من ، من ، من
  • 目覚め - يا سمسم - استيقظ
  •  光 - هيكاري - خفيف
  • ような - يانا - كيف

君のうた - أغنيتك
僕だけが見てた 君のこと... كنت أنظر فقط (أو أشاهد).

أعتقد أنك تحب هذه المقالة، وكنت قد تعلمت الكثير من هذه الأغاني التي سمعتها أكثر من 1000 مرة.

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟