ترجمة ومعنى: 革 - kawa
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 革 (kawa) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: kawa
Kana: かわ
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى جلد
معنى في اللغة الإنجليزية: leather
تعريف: المنتجات المصنعة من تجهيز الجلود الحيوانية أو الجلود الاصطناعية.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (革) kawa
الكانجي 革 (كاوا) يعني "جلد" أو "جلد". يتكون هذا الكانجي من الجذر الصوتي 革 ، الذي يشير أيضًا إلى التحول والتغيير، مما يعكس عملية تأطير جلود الحيوانات. تعود أصول هذا الكانجي إلى الممارسات القديمة لتجهيز الجلود. في اليابان ، يُستخدم 革 في سياقات الموضة وصناعة الإكسسوارات ويرمز إلى المتانة والصمود.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (革) kawa
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (革) kawa:
مرادفات ومماثلات - (革) kawa
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
皮革; レザー; 革製品; 革製; 皮製品; 皮製; カーフ; 牛革; 馬革; 羊革; 豚革; 革質; 革素材; 革製衣料品; 革製品業界; 革産業; 革工芸品; 革製品メーカー; 革製品販売店; 革製品ブランド.
الكلمات التي تحتوي على: 革
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
Kana: へんかく
Romaji: henkaku
معنى:
يتغير؛ إعادة تصميم؛ ثورة؛ تمرد؛ (الإصلاح
Kana: つりかわ
Romaji: tsurikawa
معنى:
حزام الكتف
Kana: かくしん
Romaji: kakushin
معنى:
إعادة تصميم؛ ابتكار
Kana: かくめい
Romaji: kakumei
معنى:
ثورة
Kana: かいかく
Romaji: kaikaku
معنى:
إعادة تصميم؛ ابتكار
الكلمات بنفس النطق: かわ kawa
عبارات توضيحيه - (革) kawa
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
革命は時に必要です。
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
الثورة ضرورية في بعض الأحيان.
الثورة ضرورية في بعض الأحيان.
- 革命 (kakumei) - ثورة
- は (wa) - جسيم موضوع
- 時に (toki ni) - بعض الأحيان
- 必要 (hitsuyou) - مطلوب
- です (desu) - الفعل "يكون" في المضارع الرسمي
革は丈夫で長持ちする素材です。
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
الجلد مادة متينة وطويلة الأمد.
- 革 (kawa) - جلد
- は (wa) - جسيم موضوع
- 丈夫 (joubu) - قوي، متين
- で (de) - جسيم الاتصال
- 長持ちする (nagamochi suru) - أن تدوم لفترة طويلة
- 素材 (sozai) - مواد
- です (desu) - طريقة مهذبة للكون/الوجود
革新は社会の進歩を促進する。
Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru
الابتكار يعزز التقدم الاجتماعي.
- 革新 - تعني "inovação" باليابانية.
- は - هو تصريف نحوي يشير إلى موضوع الجملة.
- 社会 - تعني "sociedade" في اليابانية.
- の - هو حرف نحوي يدل على الملكية أو العلاقة بين كلمتين.
- 進歩 - "Progresso" em japonês é 進歩 (しんぽ - shinpo).
- を - هو حرف نحوي يشير إلى المفعول المباشر في الجملة.
- 促進する - يعني "promover" أو "تعزيز" باليابانية.
変革は必要不可欠なものです。
Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu
التغيير ضروري ولا غنى عنه.
لا غنى عن التحول.
- 変革 (henkaku) - "تعني "تغيير" أو "إصلاح"
- は (wa) - الجزء الكلامي الذي يشير إلى موضوع الجملة
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - ضروري أو لا غنى عنه
- な (na) - جزء نحوي يؤكد الكلمة السابقة
- もの (mono) - تعني "شيء" أو "جسم"
- です (desu) - الفعل "يكون" أو "يكون" بالشكل الموقر
「改革は必要不可欠だ。」
Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da
الإصلاح ضروري وضروري.
الإصلاح ضروري.
- 「改革」- تعني "إصلاح" أو "تغيير"
- 「は」- الجزء الكلامي الذي يشير إلى موضوع الجملة
- 「必要不可欠」- ضروري أو أساسي
- 「だ」- فعل "ser" في المضارع
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 革 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "جلد" é "(革) kawa". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
![革](https://skdesu.com/nihongoimg/1198-1496/116.png)