ترجمة ومعنى: 財 - zai

في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 財 (zai) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.

روماجي: zai

Kana: ざい

يكتب: اسم

L: Campo não encontrado.

ترجمة / معنى حظ؛ ثروات

معنى في اللغة الإنجليزية: fortune;riches

تعريف: مال أو ممتلكات.

التفسير وعلم أصل الكلمة - (財) zai

الكلمة اليابانية 財 (زاي) تعني "الثروة" أو "السلع المادية". وهي تتألف من الشخصيات 貝 (kaigai) والتي تعني "قذيفة" أو "أموال قديمة" و 我 (ga) التي تعني "Me" أو "Ego". يشير مزيج هذه الشخصيات إلى فكرة أن الثروة هي شيء يمتلكه الأنا أو الفرد. الكلمة 財 لها أصلها باللغة الصينية القديمة ، حيث كتبت باسم "Zai" أو "Falls". تم تبنيها من قبل اللغة اليابانية خلال فترة نارا (710-794 م) وتستخدم على نطاق واسع حتى يومنا هذا.

كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (財) zai

انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (財) zai:

مرادفات ومماثلات - (財) zai

انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:

資産; 財産; 財物; 財源; 財務

ابحث عن الكلمات التي لها نفس المعنى

الكلمات التي تحتوي على:

انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:

文化財

Kana: ぶんかざい

Romaji: bunkazai

معنى:

السلع الثقافية ؛ ملكية ثقافية

財源

Kana: ざいげん

Romaji: zaigen

معنى:

مصدر الأموال ؛ موارد؛ تمويل

財産

Kana: ざいさん

Romaji: zaisan

معنى:

ملكية؛ حظ؛ نشيط

財政

Kana: ざいせい

Romaji: zaisei

معنى:

اقتصاد؛ الشؤون المالية

財布

Kana: さいふ

Romaji: saifu

معنى:

شنطة

الكلمات بنفس النطق: ざい zai

عبارات توضيحيه - (財) zai

فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:

「この町には多くの文化財があります。」

Kono machi ni wa ooku no bunkazai ga arimasu

هناك العديد من الخصائص الثقافية في هذه المدينة.

  • この - ضمير اشارة، يعني "هذا" أو "هذا هنا"
  • 町 - مدينة
  • には - جزء يدل على وجود شيء في مكان معين، يتبعه جزء يدل على موضوع الجملة
  • 多く - كثيرا
  • の - الأداة التي تشير إلى الملكية أو الحصول
  • 文化財 - الاسم المركب، يعني "التراث الثقافي"
  • が - اسم الفاعل في الجملة
  • あります - فعل، يعني "الوجود"

しまった!財布を忘れてきてしまった。

Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta

أُووبس! نسيت محفظتي.

  • しまった! - عبارة يابانية يمكن ترجمتها إلى "اللعنة!" أو "أه، لا!"
  • 財布 - الكلمة باللغة اليابانية تعني "carteira"
  • を - تاجيما إيشيلاجيده (Tókutometsu-doushi/title>) كلمة يابانية تدل على المفعول المباشر في الجملة
  • 忘れてきてしまった - نسي (wasure) conjugado no passado: 忘れた て: て きて: きて しまった: しまった

従業員は会社の財産です。

jūgyōin wa kaisha no zaisan desu

الموظفين مملوكة للشركة.

  • 従業員 - موظف
  • は - جسيم موضوع
  • 会社 - شركة
  • の - عنوان الملكية
  • 財産 - propriedade
  • です - الفعل "ser/estar" في الحاضر

私の財布は空っぽです。

Watashi no saifu wa karappo desu

محفظتي فارغة.

  • 私 (watashi) - أنا
  • の (no) - حرف يدل على الملكية ، في هذه الحالة "الخاص بي"
  • 財布 (saifu) - الاسم الذي يعني "carteira"
  • は (wa) - المقطع الذي يشير إلى موضوع الجملة ، في هذه الحالة "a carteira"
  • 空っぽ (karappo) - فارغ (vazio)
  • です (desu) - الفعل "estar" في المضارع، في هذه الحالة، "está"

私の財布が紛失しました。

Watashi no saifu ga funshitsu shimashita

أنا فقدت محفظتى.

فقدت محفظتي.

  • 私 - كانجوشي
  • の - اليابانية هيروشيغاناية لتحديد الملكية، المعادلة لـ "de" في البرتغالية.
  • 財布 - الاسم الياباني الذي يعني "carteira"
  • が - مقطع ياباني يشير إلى فاعل الجملة
  • 紛失 - الفعل الياباني الذي يعني "خسارة"
  • しました - تصريف الفعل "suru" بشكل مهذب ومضارع، تعني "يفعل".

私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

أحتاج إلى الحصول على المال من محفظتي.

  • 私 - كانجوشي
  • は - مشدد الفاعل الذي يدل على الموضوع في الجملة، في هذه الحالة "أنا"
  • 財布 - الاسم الياباني الذي يعني "carteira"
  • から - مؤشر على مصدر شيء ما، في هذه الحالة "da carteira"
  • お金 - お金 (okin)
  • を - كلمة تحدد المفعول به في الجملة، في هذه الحالة "dinheiro"
  • 取り出す - الكلمة اليابانية التي تعني "سحب" - リトウする (ritō suru)
  • 必要 - حاجة
  • が - الضمير الشخصي الذي يدل على فاعل الجملة ، في هذه الحالة "أنا"
  • あります - يابورو - Verbo japonês "持つ" يعني "يحتاج لها"

私の財布は赤いです。

Watashi no saifu wa akai desu

محفظتي حمراء.

محفظتي حمراء.

  • 私の - "meu" em japonês = 私の (watashi no)
  • 財布 - "carteira" باليابانية
  • は - فيلم باللغة اليابانية
  • 赤い - 赤い
  • です - الفعل "ليكون" في اللغة اليابانية بصيغة المضارع بالإيجاب

課税は国の財源の一つです。

Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu

الضريبة هي واحدة من الموارد المالية الوطنية.

  • 課税 - ضريبة
  • は - جزيئة موضوع في اللغة اليابانية، تشير إلى موضوع الجملة.
  • 国 - بلد
  • の - جسيم الملكية في اليابانية، الذي يشير إلى أن "財源" ينتمي إلى "国".
  • 財源 - مصدر دخل
  • の - جسيم الملكية في اليابانية، الذي يدل على أن "一つ" ينتمي إلى "財源".
  • 一つ - يعني "واحد" باليابانية، مشيرًا إلى أن "財源" هو أحد مصادر دخل البلاد.
  • です - كلمة "ser" باللغة اليابانية، مؤكدة أن الجملة تعبر عن تأكيد.

財布を忘れてしまった。

Saifu wo wasurete shimatta

نسيت محفظتي.

نسيت محفظتي.

  • 財布 - محفظة نقود
  • を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
  • 忘れてしまった - لقد نسيت تمامًا

財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

من المهم حماية الممتلكات الخاصة بك.

  • 財産 - الملكية، الأملاك المادية
  • を - علامة تشير إلى مفعول الفعل
  • 守る - حماية، حفظ
  • こと - اسم مفرد يدل على فعل أو حدث
  • は - عنوان الجملة
  • 大切 - مهم، قيمة
  • です - الفعل "ser/estar" في الحاضر

مولّد العبارات

إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.

كلمات أخرى من نفس النوع: اسم

انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم

貿易

Kana: ぼうえき

Romaji: boueki

معنى:

التجارة (أجنبي)

座標

Kana: ざひょう

Romaji: zahyou

معنى:

إحداثيات (ق)

Kana: むかし

Romaji: mukashi

معنى:

ايام زمان؛ قديم

FAQ - الأسئلة والردود

هناك طرق مختلفة للتعبير عن فكرة "حظ؛ ثروات"باللغة اليابانية.

طريقة لقول "حظ؛ ثروات" é "(財) zai". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
إذا كانت لديك الكلمة اليابانية ، فما عليك سوى لصقها في صفحة العنوان بعد دليل "المعنى". حتى بدون الكتابة بالحروف اللاتينية ، سيعيد الموقع التوجيه إلى الصفحة للكلمة المحددة. يمكنك أيضًا استخدام البحث في موقعنا أو البحث باستخدام Google مع مرشح الموقع: skdesu.com.
في هذه الصفحة ستجد معلومات ثمينة عن الكلمة اليابانية "(財) zai"، يمكنك الاستفادة من العبارات المتوفرة في هذه الصفحة وإضافتها إلى برنامج التحفيظ أو البطاقة التعليمية، كما يمكنك الاطلاع على كتابتها ومعانيها ومرادفاتها.
財