ترجمة ومعنى: 財 - zai
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 財 (zai) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: zai
Kana: ざい
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى حظ؛ ثروات
معنى في اللغة الإنجليزية: fortune;riches
تعريف: مال أو ممتلكات.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (財) zai
الكلمة اليابانية 財 (زاي) تعني "الثروة" أو "السلع المادية". وهي تتألف من الشخصيات 貝 (kaigai) والتي تعني "قذيفة" أو "أموال قديمة" و 我 (ga) التي تعني "Me" أو "Ego". يشير مزيج هذه الشخصيات إلى فكرة أن الثروة هي شيء يمتلكه الأنا أو الفرد. الكلمة 財 لها أصلها باللغة الصينية القديمة ، حيث كتبت باسم "Zai" أو "Falls". تم تبنيها من قبل اللغة اليابانية خلال فترة نارا (710-794 م) وتستخدم على نطاق واسع حتى يومنا هذا.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (財) zai
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (財) zai:
مرادفات ومماثلات - (財) zai
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
資産; 財産; 財物; 財源; 財務
الكلمات التي تحتوي على: 財
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
Kana: ぶんかざい
Romaji: bunkazai
معنى:
السلع الثقافية ؛ ملكية ثقافية
Kana: ざいげん
Romaji: zaigen
معنى:
مصدر الأموال ؛ موارد؛ تمويل
Kana: ざいさん
Romaji: zaisan
معنى:
ملكية؛ حظ؛ نشيط
Kana: ざいせい
Romaji: zaisei
معنى:
اقتصاد؛ الشؤون المالية
Kana: さいふ
Romaji: saifu
معنى:
شنطة
الكلمات بنفس النطق: ざい zai
عبارات توضيحيه - (財) zai
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
「この町には多くの文化財があります。」
Kono machi ni wa ooku no bunkazai ga arimasu
هناك العديد من الخصائص الثقافية في هذه المدينة.
- この - ضمير اشارة، يعني "هذا" أو "هذا هنا"
- 町 - مدينة
- には - جزء يدل على وجود شيء في مكان معين، يتبعه جزء يدل على موضوع الجملة
- 多く - كثيرا
- の - الأداة التي تشير إلى الملكية أو الحصول
- 文化財 - الاسم المركب، يعني "التراث الثقافي"
- が - اسم الفاعل في الجملة
- あります - فعل، يعني "الوجود"
しまった!財布を忘れてきてしまった。
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
أُووبس! نسيت محفظتي.
- しまった! - عبارة يابانية يمكن ترجمتها إلى "اللعنة!" أو "أه، لا!"
- 財布 - الكلمة باللغة اليابانية تعني "carteira"
- を - تاجيما إيشيلاجيده (Tókutometsu-doushi/title>) كلمة يابانية تدل على المفعول المباشر في الجملة
- 忘れてきてしまった - نسي (wasure) conjugado no passado: 忘れた て: て きて: きて しまった: しまった
従業員は会社の財産です。
jūgyōin wa kaisha no zaisan desu
الموظفين مملوكة للشركة.
- 従業員 - موظف
- は - جسيم موضوع
- 会社 - شركة
- の - عنوان الملكية
- 財産 - propriedade
- です - الفعل "ser/estar" في الحاضر
私の財布は空っぽです。
Watashi no saifu wa karappo desu
محفظتي فارغة.
- 私 (watashi) - أنا
- の (no) - حرف يدل على الملكية ، في هذه الحالة "الخاص بي"
- 財布 (saifu) - الاسم الذي يعني "carteira"
- は (wa) - المقطع الذي يشير إلى موضوع الجملة ، في هذه الحالة "a carteira"
- 空っぽ (karappo) - فارغ (vazio)
- です (desu) - الفعل "estar" في المضارع، في هذه الحالة، "está"
私の財布が紛失しました。
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
أنا فقدت محفظتى.
فقدت محفظتي.
- 私 - كانجوشي
- の - اليابانية هيروشيغاناية لتحديد الملكية، المعادلة لـ "de" في البرتغالية.
- 財布 - الاسم الياباني الذي يعني "carteira"
- が - مقطع ياباني يشير إلى فاعل الجملة
- 紛失 - الفعل الياباني الذي يعني "خسارة"
- しました - تصريف الفعل "suru" بشكل مهذب ومضارع، تعني "يفعل".
私は財布からお金を取り出す必要があります。
Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu
أحتاج إلى الحصول على المال من محفظتي.
- 私 - كانجوشي
- は - مشدد الفاعل الذي يدل على الموضوع في الجملة، في هذه الحالة "أنا"
- 財布 - الاسم الياباني الذي يعني "carteira"
- から - مؤشر على مصدر شيء ما، في هذه الحالة "da carteira"
- お金 - お金 (okin)
- を - كلمة تحدد المفعول به في الجملة، في هذه الحالة "dinheiro"
- 取り出す - الكلمة اليابانية التي تعني "سحب" - リトウする (ritō suru)
- 必要 - حاجة
- が - الضمير الشخصي الذي يدل على فاعل الجملة ، في هذه الحالة "أنا"
- あります - يابورو - Verbo japonês "持つ" يعني "يحتاج لها"
私の財布は赤いです。
Watashi no saifu wa akai desu
محفظتي حمراء.
محفظتي حمراء.
- 私の - "meu" em japonês = 私の (watashi no)
- 財布 - "carteira" باليابانية
- は - فيلم باللغة اليابانية
- 赤い - 赤い
- です - الفعل "ليكون" في اللغة اليابانية بصيغة المضارع بالإيجاب
課税は国の財源の一つです。
Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu
الضريبة هي واحدة من الموارد المالية الوطنية.
- 課税 - ضريبة
- は - جزيئة موضوع في اللغة اليابانية، تشير إلى موضوع الجملة.
- 国 - بلد
- の - جسيم الملكية في اليابانية، الذي يشير إلى أن "財源" ينتمي إلى "国".
- 財源 - مصدر دخل
- の - جسيم الملكية في اليابانية، الذي يدل على أن "一つ" ينتمي إلى "財源".
- 一つ - يعني "واحد" باليابانية، مشيرًا إلى أن "財源" هو أحد مصادر دخل البلاد.
- です - كلمة "ser" باللغة اليابانية، مؤكدة أن الجملة تعبر عن تأكيد.
財布を忘れてしまった。
Saifu wo wasurete shimatta
نسيت محفظتي.
نسيت محفظتي.
- 財布 - محفظة نقود
- を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 忘れてしまった - لقد نسيت تمامًا
財産を守ることは大切です。
Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu
من المهم حماية الممتلكات الخاصة بك.
- 財産 - الملكية، الأملاك المادية
- を - علامة تشير إلى مفعول الفعل
- 守る - حماية، حفظ
- こと - اسم مفرد يدل على فعل أو حدث
- は - عنوان الجملة
- 大切 - مهم، قيمة
- です - الفعل "ser/estar" في الحاضر
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 財 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "حظ؛ ثروات" é "(財) zai". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.