ترجمة ومعنى: 着 - chaku
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 着 (chaku) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: chaku
Kana: ちゃく
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى عداد ملابس الملابس الحصول على ..
معنى في اللغة الإنجليزية: counter for suits of clothing;arriving at ..
تعريف: اللباس. ارتديه وانطلق.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (着) chaku
الكلمة اليابانية 着 (KI) هي Kanji التي يمكن قراءتها بطرق مختلفة اعتمادًا على السياق الذي يتم استخدامه فيه. القراءة الأكثر شيوعًا هي "KI" ، والتي تعني "خلع الملابس" أو "ارتداء" ، كما في 着る (Kiru) ، مما يعني "ارتداء الزي". القراءة الشائعة الأخرى هي "Chaku" ، والتي تعني "وضع" أو "خلع الملابس" ، كما في 着替える (Kigaeru) ، مما يعني "تغيير الملابس". أصل Kanji 着 غير مؤكد ، ولكن يُعتقد أنه تم إنشاؤه من تقاطع اثنين من اثنين من Kanjis: 衣 (i) ، وهو ما يعني "الملابس" ، و 着 (Chaku) ، وهو ما يعني "وضع". معا تشكل Kanji 着 ، والذي يمثل عمل ارتداء الزي. بالإضافة إلى معناها الحرفي ، يتم استخدام 着 أيضًا في العديد من التعبيرات والكلمات المكونة باللغة اليابانية. على سبيل المثال ، تعني 着地 (chakuchi) "الهبوط" و 着色 (chakushoku) تعني "اللون" و 着眼点 (Chakugan-ten) تعني "وجهة نظر". باختصار ، 着 هو kanji ياباني يمكن قراءته بطرق مختلفة وتعني "خلع الملابس" أو "ارتداء" أو "وضع". أصله غير مؤكد ، ولكن يُعتقد أنه تقاطع بين اثنين من الكانجيس المتعلقة بالملابس والموضع.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (着) chaku
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (着) chaku:
مرادفات ومماثلات - (着) chaku
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
着用; 着る; 着こなす; 着せる; 着替える; 着手する; 着陸する; 着火する
الكلمات التي تحتوي على: 着
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
Kana: みずぎ
Romaji: mizugi
معنى:
ملابس السباحة (امرأة)
Kana: はだぎ
Romaji: hadagi
معنى:
ثياب داخلية؛ الملابس الداخلية. سباق القوارب. ثوب النوم
Kana: ねまき
Romaji: nemaki
معنى:
ملابس النوم النوادي الليلية لباس نوم؛ ثوب النوم؛ ثوب النوم
Kana: とうちゃく
Romaji: touchaku
معنى:
وصول
Kana: つく
Romaji: tsuku
معنى:
يصل؛ للوصول
Kana: つける
Romaji: tsukeru
معنى:
لكي تصل؛ ليستخدم؛ للمكان
Kana: ちゃくちゃく
Romaji: chakuchaku
معنى:
باستمرار
Kana: ちゃくもく
Romaji: chakumoku
معنى:
ترجمة: انتباه
Kana: ちゃくりく
Romaji: chakuriku
معنى:
الهبوط الهبوط يلمس
Kana: ちゃっこう
Romaji: chakkou
معنى:
بداية العمل (البناء)
الكلمات بنفس النطق: ちゃく chaku
عبارات توضيحيه - (着) chaku
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
澄んだ空気が心を落ち着かせる。
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
الهواء النقي يهدئ العقل
- 澄んだ (Sumunda) - واضح، نظيف
- 空気 (kūki) - الهواء
- が (ga) - عنوان الموضوع
- 心 (kokoro) - عقل، قلب
- を (o) - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - تهدئة
粋な着物を着ている。
Iki na kimono o kite iru
أنا أرتدي كيمونو أنيق.
أنا أرتدي كيمونو أنيق.
- 粋 (いき) - أنيق، متطور
- 着物 (きもの) - قيمونو، الزي التقليدي الياباني
- 着ている (きている) - يرتدي
サイズが合わない服は着られません。
Saizu ga awanai fuku wa kiraremasen
لا يمكن ارتداء الملابس التي لا تناسب الحجم.
لا يمكنك ارتداء ملابس لا تتناسب مع الحجم.
- サイズ (saizu) - حجم
- が (ga) - عنوان الموضوع
- 合わない (awanai) - لا يناسب
- 服 (fuku) - ملابس
- は (wa) - جسيم موضوع
- 着られません (kiraremasen) - لا يمكن ارتداؤه
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。
Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru
يهدئ صوت جرس المعبد القلب.
نغمة الجرس تهدئ القلب.
- 釣鐘 - صينية الصيد
- の - عنوان الملكية
- 音色 - صد، صوت
- は - جسيم موضوع
- 心 - قلب، عقل
- を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 落ち着かせる - تهدئة، تهدئة
茶色は落ち着いた色合いです。
Chairo wa ochitsuita iroai desu
اللون البني هو صبغة هادئة.
البني هو نغمة هادئة.
- 茶色 - اللون بني
- は - جسيم موضوع
- 落ち着いた - هادئ، سلمي
- 色合い - توم، ملمس، درجة اللون
- です - الفعل "ser/estar" في الحاضر
終点に到着しました。
Shūten ni tōchaku shimashita
وصلنا إلى النهاية.
وصلت إلى نقطة النهاية.
- 終点 (shūten) - المقصد النهائي
- に (ni) - إنها جزيئة تشير إلى المكان الذي يحدث فيه شيء.
- 到着 (tōchaku) - تعني "وصول" أو "إنزال".
- しました (shimashita) - هذه هي صيغة الماضي لفعل "fazer" أو "realizar". في هذه الحالة، تشير إلى أن الوصول إلى الهدف قد اكتمل بالفعل.
私たちは明日朝早く着く予定です。
Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu
لدينا خطط للوصول في وقت مبكر من صباح الغد.
سنصل مبكرا صباح الغد.
- 私たちは - نحن
- 明日 - غدًا
- 朝 - صباح
- 早く - مبكرا
- 着く - وصول
- 予定 - مخطط
- です - É
私は自分で着物を仕立てました。
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
لقد صنعت كيمونو.
لقد صنعت كيمونو.
- 私 (watashi) - "eu" em japonês significa "私" (watashi).
- は (wa) - مشدد الفاعل الذي يدل على الموضوع في الجملة، في هذه الحالة "أنا"
- 自分 (jibun) - نفسه
- で (de) - جسيم يُشير إلى الوسيلة أو الطريقة المستخدمة لتنفيذ الفعل ، في هذه الحالة "بواسطة نفسه"
- 着物 (kimono) - اللباس التقليدي الياباني
- を (wo) - جسيم يشير إلى المفعول به المباشر للفعل، في هذه الحالة "kimono"
- 仕立てました (shitatemasu) - صنع
着席してください。
Chakuseki shite kudasai
من فضلك اجلس.
- 着席 - يعني "جلوس" باللغة اليابانية.
- して - هي شكل من أشكال الفعل "fazer" باللغة اليابانية.
- ください - هو طريقة مهذبة لطلب شيء باللغة اليابانية، تعادل "من فضلك" بالبرتغالية.
着陸に成功しました。
Chakuriku ni seikou shimashita
هبطنا بنجاح.
تمكنت من الهبوط.
- 着陸 (chakuriku) - هبوط
- に (ni) - الرمز الذي يشير إلى الهدف أو الوجهة للإجراء
- 成功 (seikou) - نجاح
- しました (shimashita) - فعل "suru" (يفعل) بالشكل المهذب والماضي
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 着 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "عداد ملابس الملابس الحصول على .." é "(着) chaku". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.