ترجمة ومعنى: 父 - chichi
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 父 (chichi) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: chichi
Kana: ちち
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى بابا
معنى في اللغة الإنجليزية: father
تعريف: أب: والد أولاد ذكور.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (父) chichi
父 (Chichi) هي كلمة يابانية تعني "الأب". وهي تتألف من الشخصيات 父 ، والتي تمثل شخصية الأب. يعود تاريخ أصل الكلمة إلى اللغة الصينية القديمة ، حيث تم استخدام الشخصية 父 أيضًا لتمثيل الأب. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في مختلف المواقف اليومية ، مثل الإشارة إلى والد الأب ، أو والد شخص آخر أو في تعبيرات مثل 父親 (chichioya) ، والتي تعني "الأب البيولوجي" ، و 父性 (تشيسي) ، والتي تشير إلى الخصائص والسلوكيات التي تعتبر نموذجية للآباء.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (父) chichi
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (父) chichi:
مرادفات ومماثلات - (父) chichi
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
お父さん; おとうさん; 父親; パパ; 父上
الكلمات التي تحتوي على: 父
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
Kana: ちちはは
Romaji: chichihaha
معنى:
اب و ام؛ دولة
Kana: ちちおや
Romaji: chichioya
معنى:
بابا
Kana: そふ
Romaji: sofu
معنى:
جد
Kana: おやじ
Romaji: oyaji
معنى:
والد شخص ما رجل عجوز رئيس
Kana: おとうさん
Romaji: otousan
معنى:
بابا
Kana: おじさん
Romaji: ojisan
معنى:
رجل في منتصف العمر عم
Kana: おじ
Romaji: oji
معنى:
العم (أكبر من الأب أو الأم)
Kana: おじいさん
Romaji: ojiisan
معنى:
جدة؛ رجل عجوز
الكلمات بنفس النطق: ちち chichi
عبارات توضيحيه - (父) chichi
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。
Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu
أنا أقدر تقاليد عائلتي التي ورثتها عن جدي.
أنا أقدر تقاليد الأسرة الموروثة عن جدي.
- 私 - Eu - أنا
- は - عنوان الموضوع الذي يحدد موضوع الجملة
- 祖父 - جد
- から - كلمة تشير إلى المصدر أو نقطة البداية
- 受け継いだ - ورث
- 家族 - عائلة
- の - الأداة التي تشير إلى الملكية أو الحصول
- 伝統 - تقاليد (taqalid)
- を - الكلمة التي تشير إلى المفعول المباشر في الجملة
- 大切にしています - تعني "تقدير" أو "إيلاء أهمية"
私の祖父はとても優しい人です。
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
جدي شخص طيب للغاية.
- 私 - أنا
- の - حرف يدل على الملكية ، في هذه الحالة "الخاص بي"
- 祖父 - جدّ (avô)
- は - العنصر الذي يشير إلى موضوع الجملة، في هذه الحالة، "بالنسبة لجدي"
- とても - كثيرًا
- 優しい - لطيف
- 人 - شخص
- です - الفعل الذي يدل على الشكل المهذب من الحاضر، في هذه الحالة، "هو"
お父さんは私のヒーローです。
Otousan wa watashi no hiroo desu
والدي هو بطلي.
الأب هو بطلي.
- お父さん - أب
- は - فيلم جزء من سلسلة
- 私の - معي
- ヒーロー - بطل
- です - هو
お祖父さんはとても優しい人です。
Ojiisan wa totemo yasashii hito desu
جدي شخص طيب للغاية.
- お祖父さん - جد
- は - جسيم موضوع
- とても - للغاية
- 優しい - طيب القلب
- 人 - شخص
- です - كن/ كوني (طريقة مؤدبة)
父は私のヒーローです。
Chichi wa watashi no hiiroo desu
والدي هو بطلي.
- 父 (chichi) - بابا
- は (wa) - جسيم موضوع
- 私 (watashi) - أنا
- の (no) - الجسيمات الملكية
- ヒーロー (hiiroo) - بطل
- です (desu) - الفعل "ser/estar"
私の父母はとても優しいです。
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
والداي لطيفان للغاية.
- 私 (watashi) - Eu - أنا
- の (no) - تصريح ملكية يشير إلى أن "الأب والأم" ينتمون إلى "أنا"
- 父母 (fubo) - والدين (pai e mãe)
- は (wa) - عبارة موضوعية تشير إلى أن "الأب والأم" هما موضوع الجملة
- とても (totemo) - muito - muito - جدا
- 優しい (yasashii) - لطيف (tradução de "gentil" ou "amável" em japonês para o português)
- です (desu) - فعل يدل على أن "الأب والأم" لطيفان جدًا
私の伯父はとても親切です。
Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu
عمي لطيف للغاية.
- 私 (watashi) - أنا
- の (no) - حرف جر يدل على الملكية، ما يعادل "de" في البرتغالية
- 伯父 (oji) - عمّ (عم الأب)
- は (wa) - كلمة تُشير إلى موضوع الجملة، مماثلة ل "هو" في البرتغالية
- とても (totemo) - كثيرًا
- 親切 (shinsetsu) - صفة تعني "لطيف"، "ودود"
- です (desu) - فعل ربط يدل على وجود أو جودة الفاعل، ويعادل "ser" أو "estar" في البرتغالية.
私の親父はとても頑固です。
Watashi no oyaji wa totemo ganko desu
والدي عنيد جدا.
- 私 (watashi) - أنا
- の (no) - حرف يدل على الملكية ، في هذه الحالة "الخاص بي"
- 親父 (oyaji) - أب
- は (wa) - جزيئة تشير إلى موضوع الجملة، في هذه الحالة، "والد"
- とても (totemo) - كثيرًا
- 頑固 (ganko) - عنيد (عنيدة)
- です (desu) - فعل مساعد يدل على الزمن الحاضر والرسمية، في هذه الحالة "هو"
私の父は工場で働いています。
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
والدي يعمل في مصنع.
- 私 (watashi) - "eu" em japonês significa "私" (watashi).
- の (no) - حروف الجر
- 父 (chichi) - والد
- は (wa) - العنوان
- 工場 (koujou) - "مصنع" باللغة اليابانية.
- で (de) - عنصر يشير إلى المكان الذي يحدث فيه الإجراء
- 働いています (hataraitteimasu) - "يعمل" في اللغة اليابانية
私は祖父の仕事を継ぐつもりです。
Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu
أنوي متابعة عمل جدي.
سوف أتولى وظيفة جدي.
- 私 - ضمير شخصي "أنا"
- は - جسيم موضوع، يشير إلى أن موضوع الجملة هو "أنا"
- 祖父 - جد
- の - جدّي (جَدي)
- 仕事 - عمل
- を - جزء من الفاعل المباشر، مشيرًا إلى أن العمل هو هدف الفعل
- 継ぐ - الفعل "يستمر"، "خليفة"
- つもり - تعبير يدل على النية أو الخطة
- です - فعل "يكون" في الشكل المؤدب
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 父 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "بابا" é "(父) chichi". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
![父](https://skdesu.com/nihongoimg/4188-4486/51.png)