ترجمة ومعنى: 母 - haha
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 母 (haha) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: haha
Kana: はは
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى أم
معنى في اللغة الإنجليزية: mother
تعريف: المرأة التي وَلَدَتْني.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (母) haha
الكلمة اليابانية 母 (هاها) تعني "الأم". وهي تتألف من الشخصيات 毋 (mu) ، والتي تعني "لا" ، و 女 (onna) ، والتي تعني "امرأة". يمثل الجمع بين هذين الشخصين فكرة المرأة التي ليست فقط امرأة ولكن أيضًا أم. تُستخدم الكلمة للإشارة إلى الشكل الأم في الأسرة وتعتبر واحدة من أهم الكلمات في اللغة اليابانية.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (母) haha
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (母) haha:
مرادفات ومماثلات - (母) haha
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
母親; お母さん; お袋; はは; かあさん
الكلمات التي تحتوي على: 母
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
Kana: ぼこう
Romaji: bokou
معنى:
ألما ماتر
Kana: ぼこく
Romaji: bokoku
معنى:
وطنك
Kana: ほぼ
Romaji: hobo
معنى:
عاملة حضانة في روضة أطفال الخ.
Kana: ぶんぼ
Romaji: bunbo
معنى:
denominador
Kana: ははおや
Romaji: hahaoya
معنى:
أم
Kana: ちちはは
Romaji: chichihaha
معنى:
اب و ام؛ دولة
Kana: そぼ
Romaji: sobo
معنى:
جد
Kana: おば
Romaji: oba
معنى:
العمة (أكبر من الأب أو الأم)
Kana: おばあさん
Romaji: obaasan
معنى:
جدة؛ امرأة كبيرة بالسن
Kana: おばさん
Romaji: obasan
معنى:
عمة
الكلمات بنفس النطق: はは haha
عبارات توضيحيه - (母) haha
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
私の祖母は入院しています。
Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu
جدتي في المستشفى.
- 私 - أنا
- の - كلمة تدل على الملكية أو العلاقة
- 祖母 - جدة
- は - العنوان
- 入院 - الأسم: إيقاف في المستشفى
- しています - كلمة مركبة تعني "يكون في المستشفى"
伯母さんはとても優しい人です。
Obasan wa totemo yasashii hito desu
عمتي شخص لطيف للغاية.
العمة شخص لطيف للغاية.
- 伯母さん - tia (باليابانية)
- は - جسيم موضوع
- とても - للغاية
- 優しい - لطيف، ودود
- 人 - شخص
- です - فعل "يكون" (شكل مؤدب)
一敗は再起の母。
Ichihai wa saiki no haha
الهزيمة هي والدة إعادة الابتكار.
الهزيمة هي والدة القيامة.
- 一敗 - هزيمة
- は - جسيم موضوع
- 再起 - استعادة، نهضة
- の - عنوان الملكية
- 母 - "mãe"
お祖母さんはとても優しい人です。
Obaasan wa totemo yasashii hito desu
جدتي شخص طيب للغاية.
- お祖母さん - جد
- は - جسيم موضوع
- とても - للغاية
- 優しい - طيب القلب
- 人 - شخص
- です - كلاهما يعني "to be" في الإنجليزية، يستخدم "ser" للدلالة على الهوية والطبيعة الثابتة، أما "estar" يستخدم للدلالة على الحالة المؤقتة أو الموقتة
分母は分子よりも大きいです。
Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu
المقام أكبر من الجزيء.
- 分母 - يعني "مقهى" باليابانية.
- は - هو جسيم تحميل ياباني يُشير إلى موضوع الجملة.
- 分子 - المعنى: "المقام" باللغة اليابانية.
- よりも - هو تعبير ياباني يعني "أكثر من".
- 大きい - "grande" significa "كبير" em japonês.
- です - "É" em japonês: は (pronuncia-se "wa")
私の父母はとても優しいです。
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
والداي لطيفان للغاية.
- 私 (watashi) - Eu - أنا
- の (no) - تصريح ملكية يشير إلى أن "الأب والأم" ينتمون إلى "أنا"
- 父母 (fubo) - والدين (pai e mãe)
- は (wa) - عبارة موضوعية تشير إلى أن "الأب والأم" هما موضوع الجملة
- とても (totemo) - muito - muito - جدا
- 優しい (yasashii) - لطيف (tradução de "gentil" ou "amável" em japonês para o português)
- です (desu) - فعل يدل على أن "الأب والأم" لطيفان جدًا
私の伯母はとても優しい人です。
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
عمتي شخص لطيف للغاية.
- 私 (watashi) - أنا
- の (no) - حروف الجر
- 伯母 (obasan) - خالة
- は (wa) - المقطع الذي يحدد موضوع الجملة
- とても (totemo) - كثيرًا
- 優しい (yasashii) - صفة تعني "لطيف" أو "ودود"
- 人 (hito) - شخص
- です (desu) - فعل مساعد يشير إلى الشكل المؤدب أو الرسمي للخطاب
私の母親はとても優しいです。
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
والدتي لطيفة جدا.
- 私 (watashi) - أنا
- の (no) - حرف الجر الذي يدل على الملكية، المعادل لكلمة "de"
- 母親 (hahaoya) - أم
- は (wa) - العنوان
- とても (totemo) - كثيرًا
- 優しい (yasashii) - لطيف
- です (desu) - فعل مساعد يدل على الزمن الحاضر والرسمية للجملة
私の祖母は健在です。
Watashi no sobo wa kenzen desu
جدتي بصحة جيدة.
جدتي على قيد الحياة.
- 私 (watashi) - أنا
- の (no) - صياغة تدل على الملكية، في هذه الحالة "minha"
- 祖母 (sobo) - جدة
- は (wa) - جسيم يشير إلى موضوع الجملة، في هذه الحالة "جدتي"
- 健在 (kenzai) - صفة تعني "البقاء في صحة جيدة"
- です (desu) - الفعل "ser/estar" في الشكل المهذب
私は母から縫い方を教わった。
Watashi wa haha kara nuikata o osowatta
لقد تعلمت الخياطة مع والدتي.
لقد تعلمت الخياطة من والدتي.
- 私 (watashi) - أنا
- は (wa) - جزء يحدد موضوع الجملة، مشيرًا إلى أن موضوع الحديث هو "أنا"
- 母 (haha) - أم
- から (kara) - جارٍ يشير إلى مصدر أو نقطة انطلاق الفعل، في هذه الحالة "من والدتي"
- 縫い方 (nuikata) - طريقة الخياطة
- を (wo) - جزء يدل على المفعول به المباشر في الجملة، في هذه الحالة "طريقة الخياطة"
- 教わった (osowatta) - تعلمتُ الطريقة في الخياطة.
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 母 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "أم" é "(母) haha". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
![母](https://skdesu.com/nihongoimg/5384-5682/61.png)