ترجمة ومعنى: 次 - shi
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 次 (shi) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: shi
Kana: し
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى طلب؛ تسلسل؛ مرات. التالي؛ أقل
معنى في اللغة الإنجليزية: order;sequence;times;next;below
تعريف: القادم (القادم): كلمة تشير إلى شيء سيستمر فيما بعد أو في المست future.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (次) shi
次 (つぎ/tsugi) هي كلمة يابانية يمكن استخدامها كاسم أو بادئة. كاسم ، فهذا يعني "بالقرب" أو "التالي". كبادئة ، يتم استخدامه للإشارة إلى الترتيب التالي أو الموضع في تسلسل ، مثل Tsugi في Shashin (الصورة التالية) أو Tsugi في Karsu (الفئة التالية). يعود تاريخ أصل تسوجي إلى اليابانيين السابقون ، حيث تمت كتابته باسم "تسوجي" أو "تسوغو". يُعتقد أن الكلمة قد نشأت من الفعل "tsugu" ، مما يعني "أن تتبع" أو "متابعة". بمرور الوقت ، تمت إضافة Kanji 次 لتمثيل الكلمة ، التي تتكون من "الخشب" المتطرف و "المجرفة" ، مما يشير إلى فكرة "بناء شيء ما بالترتيب". في الوقت الحاضر ، تعتبر Tsugi كلمة شائعة في اللغة اليابانية وغالبًا ما تستخدم في المحادثات اليومية وكذلك في السياقات الرسمية.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (次) shi
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (次) shi:
مرادفات ومماثلات - (次) shi
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
次へ; 次に; 次回; 次の; 次のように; 次に進む; 次のステップ; 次の段階; 次のフェーズ; 次のステージ; 次のレベル; 次のチャプター; 次のシーン; 次のエピソード; 次のターン; 次のラウンド; 次のマッチ; 次の試合; 次のイベント; 次のミッション; 次の課題; 次の問題; 次の目標; 次の目的; 次の目指す
الكلمات التي تحتوي على: 次
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
Kana: もくじ
Romaji: mokuji
معنى:
فِهرِس
Kana: とりつぐ
Romaji: toritsugu
معنى:
العمل كوكيل أعلن (شخص ما) ؛ نقل رسالة)
Kana: つぐ
Romaji: tsugu
معنى:
لتصنيف بجانب ؛ يأتي
Kana: つぎつぎ
Romaji: tsugitsugi
معنى:
بنجاح؛ واحدا تلو الآخر
Kana: ついで
Romaji: tsuide
معنى:
التالي؛ ثانية؛ خلفيا
Kana: しだい
Romaji: shidai
معنى:
طلب؛ الأولوية؛ ظروف؛ في الحال)؛ في أقرب وقت
الكلمات بنفس النطق: し shi
عبارات توضيحيه - (次) shi
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
彼は次ぐ者がいない。
Kare wa tsugu mono ga inai
ليس لديه أحد ليخلفه.
ليس لديه القادم.
- 彼 - كانسيهِ (kare)
- は - جسيم الموضوع الذي يشير إلى موضوع الجملة، في هذه الحالة "هو"
- 次ぐ - الفعل الياباني الذي يعني "متابعة"، "يأتي بعد" أو "تجاوز"
- 者 - شخص
- が - جزء من الجملة يشير إلى الفاعل، في هذه الحالة "شخص"
- いない - الفعل الياباني في الشكل السالب يعني "عدم وجود" أو "عدم وجود"
この本の目次を見てください。
Kono hon no mokuji wo mite kudasai
يرجى إلقاء نظرة على فهرس هذا الكتاب.
انظر إلى فهرس هذا الكتاب.
- この - ضمير برهاني
- 本 - كتاب
- の - عنوان يشير إلى الملكية
- 目次 - فهرس
- を - الاسم يشير إلى مفعول به
- 見てください - انظر، من فضلك
次の駅で降ります。
Tsugi no eki de orimasu
سأذهب في الموسم المقبل.
اخرج الموسم المقبل.
- 次の駅 - المحطة القادمة
- で - العنوان
- 降ります - سأنزل
次々に新しいアイデアを出していく。
Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku
سنعطي أفكارًا جديدة تلو الأخرى.
- 次々に - ظرف يشير إلى إجراء متتالي، أحدهما بعد الآخر.
- 新しい - صفة تعني "جديد"
- アイデア - فكرة
- を - جزء يشير إلى المفعول به في الجملة؛
- 出していく - فعل مركب يعني "إطلاق، تقديم" و "الاستمرار في القيام بشيء ما مستقبلاً".
私は電話を取り次ぐことができます。
Watashi wa denwa o toritsugu koto ga dekimasu
يمكنني تمرير المكالمة.
يمكنني توصيل الهاتف.
- 私 (watashi) - أنا
- は (wa) - عبارة تشير إلى موضوع الجملة، في هذه الحالة "أنا"
- 電話 (denwa) - هاتف
- を (wo) - الكلمة التي تشير إلى المفعول به في الجملة، في هذه الحالة "telefone"
- 取り次ぐ (toritsugu) - نقل (مكالمة هاتفية)
- こと (koto) - اسم يدل على إجراء أو حدث مجرد، في هذه الحالة "نقل مكالمة"
- が (ga) - الضمير الشخصي الذي يشير إلى فاعل الجملة، في هذه الحالة "أنا"
- できます (dekimasu) - قادر على
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 次 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "طلب؛ تسلسل؛ مرات. التالي؛ أقل" é "(次) shi". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
![次](https://skdesu.com/nihongoimg/2693-2991/22.png)