ترجمة ومعنى: 持ち - mochi

في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 持ち (mochi) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.

روماجي: mochi

Kana: もち

يكتب: اسم

L: Campo não encontrado.

持ち

ترجمة / معنى 1. عقد تكلفة؛ الحفاظ على الحيازة مسؤول عن؛ 2. ارتداء متانة؛ حياة؛ التعادل؛ 3. استخدام (سواد)

معنى في اللغة الإنجليزية: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)

تعريف: مُمسك بشيء بيديه.

التفسير وعلم أصل الكلمة - (持ち) mochi

الكلمة اليابانية 持ち (mochi) هي اسم "الحيازة" أو "الممتلكات" أو "وجود شيء في متناول اليد". يأتي أصلها من الفعل (MOTSU) ، مما يعني "Hold" أو "Load". يتم تشكيل الكلمة بواسطة Kanji 持 ، والتي تمثل اليد التي تحمل كائنًا ، و Hiragana ち (chi) ، وهي لاحقة ترويجية.持ち يمكن استخدامها في مواقف مختلفة ، مثل الإشارة إلى حيازة كائن ما ، أو القدرة على دعم الحمل العاطفي ، أو القدرة على الحفاظ على العلاقة.

كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (持ち) mochi

انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (持ち) mochi:

مرادفات ومماثلات - (持ち) mochi

انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:

所有; 手に持つ; 持つ; 持参する; 手元に置く; 手元にある; 手元に持つ; 手に入れる; 手元にある; 手元に置く; 手元に持つ; 手元にある; 手元に置く; 手元に持つ; 手元にある; 手元に置く; 手元に持つ; 手元にある; 手元に置く; 手元に持つ; 手元にある; 手元に置く; 手元に持つ; 手元にある; 手元に置く; 手元に持つ; 手元にある; 手元に置く; 手元に持つ; 手元にある

ابحث عن الكلمات التي لها نفس المعنى

الكلمات التي تحتوي على: 持ち

انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:

持ち上げる

Kana: もちあげる

Romaji: mochiageru

معنى:

يعلو؛ استيقظ؛ إلى تملق

持ち切り

Kana: もちきり

Romaji: mochikiri

معنى:

موضوع ساخن محادثة عن المدينة

気持ち

Kana: きもち

Romaji: kimochi

معنى:

إحساس؛ إحساس؛ مزاح

金持ち

Kana: かねもち

Romaji: kanemochi

معنى:

رجل ثري

受け持ち

Kana: うけもち

Romaji: ukemochi

معنى:

جمع (من شيء ما) ؛ المسألة تحت مسؤولية شخص ما

الكلمات بنفس النطق: もち mochi

عبارات توضيحيه - (持ち) mochi

فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

من الجيد أن تصعد إلى تل لطيف.

من الجيد أن تتسلق منحدر لطيف.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - ناعم، تدريجي
  • 坂道 (sakamichi) - تل، منحدر
  • を (wo) - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
  • 登る (noboru) - تسلق ، تسلق
  • のは (no wa) - جسيم موضوع
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - شعور جيد، لطيف
  • です (desu) - الفعل "ser/estar" في الحاضر

土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

من الجيد أن تمشي على الجسر.

المشي على الشاطئ ممتع.

  • 土手 - المعنى هو "ساحل" أو "جانب الوادي".
  • を - عنصر عنوان.
  • 歩く - الفعل الذي يعني "السير" أو "المشي".
  • の - مقال لا يدل على تصريف الفعل السابق.
  • は - عنصر يشير إلى موضوع الجملة.
  • 気持ち - إحساس
  • が - جزيئة تشير إلى فاعل الجملة.
  • いい - صفة تعني "جيد" أو "لطيف".
  • です - اسم من التعبير عن الأسلوب المهذب أو المؤدب للجملة.

何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

بطريقة ما

بطريقة ما مشاعري مكتئب.

  • 何だか - بالطريقة الماكنة أو بطريقة ما.
  • 気持ち - يرمز إلى "الشعور" أو "العاطفة".
  • が - عنوان الفاعل.
  • 落ち込む - يعني "الشعور بالاكتئاب" أو "الشعور بالانخفاض".

金持ちになりたいです。

Kanemochi ni naritai desu

أريد أن أصبح ثريًا.

اريد ان اصبح غنيا.

  • 金持ち - وتعني "rico" باللغة اليابانية.
  • に - عنصر يشير إلى الهدف أو الوجهة للفعل.
  • なりたい - شكل الفعل "naru" الذي يعني "يصبح". صيغة "tai" تعبر عن الرغبة.
  • です - كون

革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

الجلد مادة متينة وطويلة الأمد.

  • 革 (kawa) - جلد
  • は (wa) - جسيم موضوع
  • 丈夫 (joubu) - قوي، متين
  • で (de) - جسيم الاتصال
  • 長持ちする (nagamochi suru) - أن تدوم لفترة طويلة
  • 素材 (sozai) - مواد
  • です (desu) - طريقة مهذبة للكون/الوجود

私はこのプロジェクトを受け持ちます。

Watashi wa kono purojekuto wo ukemochi masu

سأكون مسؤولاً عن هذا المشروع.

أنا آخذ هذا المشروع.

  • 私 (watashi) - أنا
  • は (wa) - العنوان
  • この (kono) - هذا
  • プロジェクト (purojekuto) - مشروع (transliteration: mashrou)
  • を (wo) - الكلمة التي تشير إلى المفعول المباشر في الجملة
  • 受け持ちます (ukemochimasu) - asumir

身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

من الجيد أن تشعر بتمدد الجسم.

إنه لأمر جيد عندما ينمو جسمك.

  • 身体が伸びる - الجسم يمدّد
  • と - يربط الجملة السابقة بالتالية
  • 気持ちが良い - إنه ممتع
  • です - é

私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

مشاعري معقدة.

مشاعري معقدة.

  • 私 (watashi) - Eu - أنا
  • の (no) - حروف الجر
  • 気持ち (kimochi) - إسم يعني "مشاعر" أو "عواطف"
  • は (wa) - العنوان
  • 複雑 (fukuzatsu) - صفة تعني "معقد" أو "معقّد"
  • です (desu) - الفعل "ser/estar" في الشكل المهذب

悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

لدي شعور حزين.

لدي شعور حزين.

  • 悲しい - حزين
  • 気持ち - شعور
  • が - عنوان الموضوع
  • ある - يوجد

並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

إنه لأمر ممتع أن تمشي في شارع مشجر.

إنه لأمر ممتع أن تمشي في خط الشجرة.

  • 並木の道 - طريق من الأشجار المرتبة
  • を - عنصر الفقرة
  • 歩く - يمشي
  • のは - جسيم موضوع
  • 気持ちがいい - شعور جيد، لطيف
  • です - الفعل "ser/estar" في الحاضر

مولّد العبارات

إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 持ち استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.

كلمات أخرى من نفس النوع: اسم

انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم

武士

Kana: ぶし

Romaji: bushi

معنى:

محارب؛ الساموراي

体操

Kana: たいそう

Romaji: taisou

معنى:

لياقة بدنية؛ تمارين جسدية تمارين رياضية

作家

Kana: さっか

Romaji: saka

معنى:

مؤلف؛ كاتب؛ الروائي؛ فنان

FAQ - الأسئلة والردود

هناك طرق مختلفة للتعبير عن فكرة "1. عقد تكلفة؛ الحفاظ على الحيازة مسؤول عن؛ 2. ارتداء متانة؛ حياة؛ التعادل؛ 3. استخدام (سواد)"باللغة اليابانية.

طريقة لقول "1. عقد تكلفة؛ الحفاظ على الحيازة مسؤول عن؛ 2. ارتداء متانة؛ حياة؛ التعادل؛ 3. استخدام (سواد)" é "(持ち) mochi". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
إذا كانت لديك الكلمة اليابانية ، فما عليك سوى لصقها في صفحة العنوان بعد دليل "المعنى". حتى بدون الكتابة بالحروف اللاتينية ، سيعيد الموقع التوجيه إلى الصفحة للكلمة المحددة. يمكنك أيضًا استخدام البحث في موقعنا أو البحث باستخدام Google مع مرشح الموقع: skdesu.com.
في هذه الصفحة ستجد معلومات ثمينة عن الكلمة اليابانية "(持ち) mochi"، يمكنك الاستفادة من العبارات المتوفرة في هذه الصفحة وإضافتها إلى برنامج التحفيظ أو البطاقة التعليمية، كما يمكنك الاطلاع على كتابتها ومعانيها ومرادفاتها.
持ち