ترجمة ومعنى: 客 - kyaku

في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 客 (kyaku) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.

روماجي: kyaku

Kana: きゃく

يكتب: اسم

L: Campo não encontrado.

ترجمة / معنى ضيف؛ عميل

معنى في اللغة الإنجليزية: guest;customer

تعريف: شخص يشتري السلع أو الخدمات في متجر أو غيرها.

التفسير وعلم أصل الكلمة - (客) kyaku

تتكون الكلمة اليابانية "客" (Kyaku) من Ideograms "宀" والتي تعني "السقف" و "口" والتي تعني "الفم". يمثل Ideogram "宀" سقفًا يحمي ويضم شيئًا أو شخصًا ما ، في حين يمثل Ideogram "口" الفتحة التي تأتي من خلالها الأشياء. معا يشكلون كلمة "Kyaku" ، والتي يمكن ترجمتها على أنها "عميل" أو "زائر". غالبًا ما يتم استخدام هذه الكلمة في السياقات التجارية للإشارة إلى الشخص الذي يشتري منتجات أو خدمات الشركة ، أو في السياقات الاجتماعية للإشارة إلى شخص يزور منزل شخص ما.

كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (客) kyaku

انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (客) kyaku:

مرادفات ومماثلات - (客) kyaku

انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:

訪問者; 顧客; 御客; 来客; 客人

ابحث عن الكلمات التي لها نفس المعنى

الكلمات التي تحتوي على:

انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:

旅客

Kana: りょかく

Romaji: ryokaku

معنى:

نقل الركاب)

乗客

Kana: じょうかく

Romaji: jyoukaku

معنى:

راكب

客席

Kana: きゃくせき

Romaji: kyakuseki

معنى:

مقاعد الضيوف

客間

Kana: きゃくま

Romaji: kyakuma

معنى:

قاعة؛ غرفة الضيوف

客観

Kana: きゃっかん

Romaji: kyakkan

معنى:

هدف

観客

Kana: かんきゃく

Romaji: kankyaku

معنى:

عام؛ المشاهد (المشاهدين)

الكلمات بنفس النطق: きゃく kyaku

عبارات توضيحيه - (客) kyaku

فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:

旅客は新幹線で旅行します。

Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu

يسافر الركاب بالقطار السريع.

يسافر الركاب بشينكانسن.

  • 旅客 (ryokaku) - راكب
  • は (wa) - جسيم موضوع
  • 新幹線 (shinkansen) - قطار سريع
  • で (de) - جسيم تحديد الموقع
  • 旅行 (ryokou) - السفر
  • します (shimasu) - فعل "fazer" في الشكل المؤدب

お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

العميل مثل الله.

العميل هو الله.

  • お客様 - زبون
  • は - "wa", كلمة يابانية لتحديد موضوع الجملة.
  • 神様 - الله
  • です - "desu", طريقة مهذبة للقول "كون" أو "كن" باللغة اليابانية.

乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

الركاب على متن القطار.

الركاب في القطار.

  • 乗客 - Passageiro
  • は - فيلم جزء من سلسلة
  • 電車 - يدرب
  • に - فيلم الهدف
  • 乗っています - يتم الصعود إلى السفينة

客観的に物事を見ることが大切です。

Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu

من المهم أن ترى الأشياء بموضوعية.

من المهم أن ترى الأشياء بموضوعية.

  • 客観的に - بشكل موضوعي
  • 物事 - أشياء، مواضيع
  • を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
  • 見る - راقب
  • こと - اسم مفرد يدل على فعل أو حدث
  • が - عنوان الموضوع
  • 大切 - مهم، قيمة
  • です - الفعل "ser/estar" في الوقت الحاضر الرسمي

私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

نحن نسعى دائمًا لتلبية مطالب عملائنا.

نحن نسعى دائمًا للرد على احتياجات العملاء.

  • 私たちは - نحن
  • 常に - أبدا
  • 顧客 - Clientes
  • の - في
  • 要望 - Pedidos
  • に - ل
  • 応える - Atender
  • よう - ل
  • 努めています - نحن نبذل قصارى جهدنا

私の職務は顧客サポートです。

Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu

واجباتي هي دعم العملاء.

  • 私の職務 - عملي
  • は - جسيم علامة موضوع
  • 顧客 - العملاء
  • サポート - "Suporte"
  • です - علامة نهاية جملة تشير إلى أن العبارة إيجابية ورسمية

観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

صفق الجمهور بحماس.

  • 観客 (kankyaku) - جمهور، حشد
  • は (wa) - جسيم موضوع، يشير إلى أن فاعل الجملة هو "الجمهور"
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - بحماس، بشغف
  • 拍手 (hakushu) - aplausos
  • を (wo) - جزء من الفعل المنفي، يشير إلى أن "التصفيق" هو المفعول به لفعل "يُرسِل"
  • 送った (okutta) - أرسل

مولّد العبارات

إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.

كلمات أخرى من نفس النوع: اسم

انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم

盛り

Kana: さかり

Romaji: sakari

معنى:

قبة؛ قمة؛ رئيس. كن في أفضل حالات شخص ما

客間

Kana: きゃくま

Romaji: kyakuma

معنى:

قاعة؛ غرفة الضيوف

プラットホーム

Kana: プラットホーム

Romaji: puratoho-mu

معنى:

منصة

FAQ - الأسئلة والردود

هناك طرق مختلفة للتعبير عن فكرة "ضيف؛ عميل"باللغة اليابانية.

طريقة لقول "ضيف؛ عميل" é "(客) kyaku". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
إذا كانت لديك الكلمة اليابانية ، فما عليك سوى لصقها في صفحة العنوان بعد دليل "المعنى". حتى بدون الكتابة بالحروف اللاتينية ، سيعيد الموقع التوجيه إلى الصفحة للكلمة المحددة. يمكنك أيضًا استخدام البحث في موقعنا أو البحث باستخدام Google مع مرشح الموقع: skdesu.com.
في هذه الصفحة ستجد معلومات ثمينة عن الكلمة اليابانية "(客) kyaku"، يمكنك الاستفادة من العبارات المتوفرة في هذه الصفحة وإضافتها إلى برنامج التحفيظ أو البطاقة التعليمية، كما يمكنك الاطلاع على كتابتها ومعانيها ومرادفاتها.
客