ترجمة ومعنى: 契約 - keiyaku
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 契約 (keiyaku) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: keiyaku
Kana: けいやく
يكتب: يارب
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى عقد؛ المدمج؛ اتفاق
معنى في اللغة الإنجليزية: contract;compact;agreement
تعريف: وعد أو اتفاق يتم الاتفاق عليه بموافقة كلتا الطرفين.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (契約) keiyaku
契約 إنها كلمة يابانية تعني "عقد" أو "اتفاق". تتكون الكلمة من اثنين من Kanjis: 契 (KEI) مما يعني "الوعد" أو "الالتزام" و 約 (Yaku) مما يعني "الاتفاق" أو "الاتفاق". يعود تاريخ أصل الكلمة إلى فترة نارا (710-794) ، عندما كان النظام الضريبي يعتمد على عقود بين الإقطاعيين والفلاحين. منذ ذلك الحين ، تم استخدام الكلمة 契約 للإشارة إلى الاتفاقات الرسمية في سياقات مختلفة ، مثل الأعمال والوظائف والإيجارات وغيرها.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (契約) keiyaku
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (契約) keiyaku:
مرادفات ومماثلات - (契約) keiyaku
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
契約書; 合意書; 契約条項; 契約内容; 契約条件; 契約締結; 契約成立; 契約期間; 契約更新; 契約解除; 契約違反; 契約違反者; 契約違反行為; 契約違反罰則; 契約違反損害賠償; 契約違反訴訟; 契約交渉; 契約交渉中; 契約交渉成立; 契約交渉決裂;
الكلمات التي تحتوي على: 契約
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
الكلمات بنفس النطق: けいやく keiyaku
عبارات توضيحيه - (契約) keiyaku
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
解除された契約はもう有効ではありません。
Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen
عقد تم إلغاؤه لم يعد ساري المفعول.
اتفاقية الإلغاء لم تعد صالحة.
- 解除された - ماضي الفعل 解除する (إلغاء، إبطال)
- 契約 - اسم يعني عقد
- は - جسيم موضوع
- もう - ظرف يعني "لم يعد" أو "لا" أكثر"
- 有効 - صحيح
- ではありません - رفض صيغة إيجابية من الفعل "ser, estar"
契約を守ることが大切です。
Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu
من المهم تنفيذ العقد.
من المهم الحفاظ على العقد.
- 契約 - عقد
- を - عنصر الفقرة
- 守る - التزام/حفظ
- こと - مشتق الاسم
- が - عنوان الموضوع
- 大切 - مهم
- です - الفعل "ser/estar" في الحاضر
この契約は無効です。
Kono keiyaku wa mukou desu
هذا العقد غير صالح.
- この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
- 契約 - عقد
- は - جزء من الموضوع يشير إلى أن ما يأتي بعد هو الموضوع الرئيسي للجملة
- 無効 - غير صالح
- です - فعل "يكون" في الحاضر، الذي يدل على وجود أو جودة الفاعل
- . - علامة تدل على نهاية الجملة
この契約は破棄されました。
Kono keiyaku wa haki sare mashita
تم إلغاء هذا العقد.
تم تدمير هذا العقد.
- この - هذا
- 契約 - عقد
- は - جزء من الموضوع يشير إلى أن ما يأتي بعد هو الموضوع الرئيسي للجملة
- 破棄 - إلغاء
- されました - الفعل السابق في صيغة مؤدبة يدل على أن الفعل تمت في الماضي
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 契約 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: يارب
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: يارب
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "عقد؛ المدمج؛ اتفاق" é "(契約) keiyaku". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.