ترجمة ومعنى: 列 - retsu

في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 列 (retsu) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.

روماجي: retsu

Kana: れつ

يكتب: اسم

L: Campo não encontrado.

ترجمة / معنى صف؛ خط؛ خط

معنى في اللغة الإنجليزية: queue;line;row

تعريف: تنظيم الأشياء أو الأشخاص في صف واحد.

التفسير وعلم أصل الكلمة - (列) retsu

الكلمة اليابانية 列 (retu) تعني "قائمة الانتظار" أو "الصف". يتكون أصل الكلمة من الأحرف 刂 (Saber) و 列 (قائمة الانتظار) ، مما يشير إلى فكرة قطع أو فصل شيء ما إلى صفوف أو صفوف. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في سياقات مثل وسائل النقل العام ، حيث يتماشى الأشخاص في خطوط للدخول أو الخروج من قطار أو حافلة ، أو الأحداث التي يتماشى فيها الأشخاص في خطوط لشراء التذاكر أو الطعام.

كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (列) retsu

انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (列) retsu:

مرادفات ومماثلات - (列) retsu

انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:

行; 一列; 列車; 列挙; 列島; 列記; 列強; 列国; 列伝; 列婚; 列席; 列挙する; 列挙者; 列挙権; 列儀; 列挙名簿; 列挙結果; 列挙方法; 列挙調査; 列挙票; 列挙期間; 列挙対象; 列挙対象者; 列挙対象外; 列挙対象範囲; 列挙対象地域; 列挙対象世帯; 列挙対象人口; 列挙対

ابحث عن الكلمات التي لها نفس المعنى

الكلمات التي تحتوي على:

انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:

列車

Kana: れっしゃ

Romaji: resha

معنى:

قطار (عام)

列島

Kana: れっとう

Romaji: rettou

معنى:

سلسلة من الجزر

並列

Kana: へいれつ

Romaji: heiretsu

معنى:

ترتيب؛ موازي

配列

Kana: はいれつ

Romaji: hairetsu

معنى:

ترتيب؛ صفيف (برمجة)

陳列

Kana: ちんれつ

Romaji: chinretsu

معنى:

معرض؛ معرض؛ يعرض

整列

Kana: せいれつ

Romaji: seiretsu

معنى:

ابق على خط تشكيل خط

行列

Kana: ぎょうれつ

Romaji: gyouretsu

معنى:

خط؛ موكب؛ المصفوفة (الرياضيات)

الكلمات بنفس النطق: れつ retsu

عبارات توضيحيه - (列) retsu

فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:

寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

يوفر السرير رحلة مريحة

تقدم قطارات النوم رحلة مريحة.

  • 寝台列車 - سرير خشبي
  • は - جسيم موضوع
  • 快適な - confortável
  • 旅 - السفر
  • を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
  • 提供します - تزويد

人々が列をなして並ぶ。

Hitobito ga retsu o natte narabu

يشكل الناس خطًا مستقيمًا.

الناس محاذاة في خط.

  • 人々 - الناس
  • が - هو جزء من الكلام يشير إلى الفاعل في الجملة.
  • 列 - صف
  • を - هي جزيئة تشير إلى المفعول به المباشر في الجملة.
  • なして - هو الشكل السلبي للفعل "並ぶ" الذي يعني "الوقوف في صف".
  • 並ぶ - يعني "الوقوف في صف" باليابانية.

この店の陳列はとても美しいです。

Kono mise no chinretsu wa totemo utsukushii desu

عرض هذا المتجر جميل جدا.

  • この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
  • 店 - متجر
  • の - جسيم يدل على الملكية، في هذه الحالة "من المتجر"
  • 陳列 - عرض - تعني "العرض" أو "ترتيب المنتجات في متجر"
  • は - جسيم يدل على موضوع الجملة، في هذه الحالة "المعرض"
  • とても - قطًا
  • 美しい - صفة تعني "جميل" أو "جميل"
  • です - فعل يدل على الطريقة المهذبة والمؤدبة للتأكيد على شيء، في هذه الحالة "هو"

この書類を整列してください。

Kono shorui wo seiretsu shite kudasai

الرجاء تنظيم هذه الوثائق.

قم بمحاذاة هذا المستند.

  • この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
  • 書類 - مستند
  • を - الكلمة التي تشير إلى المفعول المباشر في الجملة
  • 整列 - تنظيم
  • してください - صيغة تعبيرية تدل على طلب أو توجيه، تعادل عبارة "من فضلك"

葬式に参列する

Soushiki ni sanretsu suru

المشاركة في جنازة.

المشاركة في الجنازة

  • 葬式 - - جنازة
  • に - - مقالة تشير إلى هدف العملية
  • 参列 - - الحضور، المشاركة
  • する - - للقيام بذلك

この列車は脱線しました。

Kono ressha wa dassen shimashita

هذا القطار خرج عن مساره.

  • この - الصيغة "هذا"
  • 列車 - قطار
  • は - جسيم موضوع
  • 脱線 - تخرج عن السكّة
  • しました - في الزمن الماضي: فعل "fez"

この列車は直通で東京まで行きます。

Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu

هذا القطار يذهب مباشرة إلى طوكيو.

  • この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
  • 列車 - قطار
  • は - الجزء الكلامي الذي يشير إلى موضوع الجملة
  • 直通 - مباشر
  • で - جزء نحوي يشير إلى الوسيلة أو الأداة المستخدمة
  • 東京 - طوكيو
  • まで - جزء من الكلام يدل على حد أو نطاق الفعل
  • 行きます - فعل يعني "الذهاب"

この列車は正確な軌道を保っています。

Kono ressha wa seikaku na kidō o tamotte imasu

هذا القطار يحافظ على مسار دقيق.

يحافظ هذا القطار على مدار دقيق.

  • この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
  • 列車 - قطار
  • は - عنوان الموضوع الذي يحدد موضوع الجملة
  • 正確な - صفة تعني "دقيق" أو "دقيق"
  • 軌道 - مدار
  • を - sinoّêtre
  • 保っています - الفعل الذي يعني "الحفاظ" أو "الصون" في المضارع المستمر

列車が遅れています。

ressha ga okurete imasu

القطار متأخر.

  • 列車 (ressha) - قطار
  • が (ga) - عنوان الموضوع
  • 遅れています (okureteimasu) - متأخر

回送する列車は空車です。

Kaisō suru ressha wa kūsha desu

القطار الذي يتم إرساله مرة أخرى فارغ.

القطار المراد إرساله فارغ.

  • 回送する - إرسال المرتد
  • 列車 - قطار
  • は - عنوان الجملة
  • 空車 - عربة فارغة
  • です - فعل مساعد يشير إلى الشكل المهذب من الكلام

مولّد العبارات

إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.

كلمات أخرى من نفس النوع: اسم

انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم

期日

Kana: きじつ

Romaji: kijitsu

معنى:

التاريخ المحدد؛ تاريخ التسوية

実家

Kana: じっか

Romaji: jika

معنى:

(والديك) في المنزل

干し物

Kana: ほしもの

Romaji: hoshimono

معنى:

التنظيف الجاف (الملابس)

FAQ - الأسئلة والردود

هناك طرق مختلفة للتعبير عن فكرة "صف؛ خط؛ خط"باللغة اليابانية.

طريقة لقول "صف؛ خط؛ خط" é "(列) retsu". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
إذا كانت لديك الكلمة اليابانية ، فما عليك سوى لصقها في صفحة العنوان بعد دليل "المعنى". حتى بدون الكتابة بالحروف اللاتينية ، سيعيد الموقع التوجيه إلى الصفحة للكلمة المحددة. يمكنك أيضًا استخدام البحث في موقعنا أو البحث باستخدام Google مع مرشح الموقع: skdesu.com.
في هذه الصفحة ستجد معلومات ثمينة عن الكلمة اليابانية "(列) retsu"، يمكنك الاستفادة من العبارات المتوفرة في هذه الصفحة وإضافتها إلى برنامج التحفيظ أو البطاقة التعليمية، كما يمكنك الاطلاع على كتابتها ومعانيها ومرادفاتها.
列