ترجمة ومعنى: 列 - retsu
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 列 (retsu) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: retsu
Kana: れつ
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى صف؛ خط؛ خط
معنى في اللغة الإنجليزية: queue;line;row
تعريف: تنظيم الأشياء أو الأشخاص في صف واحد.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (列) retsu
الكلمة اليابانية 列 (retu) تعني "قائمة الانتظار" أو "الصف". يتكون أصل الكلمة من الأحرف 刂 (Saber) و 列 (قائمة الانتظار) ، مما يشير إلى فكرة قطع أو فصل شيء ما إلى صفوف أو صفوف. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في سياقات مثل وسائل النقل العام ، حيث يتماشى الأشخاص في خطوط للدخول أو الخروج من قطار أو حافلة ، أو الأحداث التي يتماشى فيها الأشخاص في خطوط لشراء التذاكر أو الطعام.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (列) retsu
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (列) retsu:
مرادفات ومماثلات - (列) retsu
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
行; 一列; 列車; 列挙; 列島; 列記; 列強; 列国; 列伝; 列婚; 列席; 列挙する; 列挙者; 列挙権; 列儀; 列挙名簿; 列挙結果; 列挙方法; 列挙調査; 列挙票; 列挙期間; 列挙対象; 列挙対象者; 列挙対象外; 列挙対象範囲; 列挙対象地域; 列挙対象世帯; 列挙対象人口; 列挙対
الكلمات التي تحتوي على: 列
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
Kana: れっしゃ
Romaji: resha
معنى:
قطار (عام)
Kana: れっとう
Romaji: rettou
معنى:
سلسلة من الجزر
Kana: へいれつ
Romaji: heiretsu
معنى:
ترتيب؛ موازي
Kana: はいれつ
Romaji: hairetsu
معنى:
ترتيب؛ صفيف (برمجة)
Kana: ちんれつ
Romaji: chinretsu
معنى:
معرض؛ معرض؛ يعرض
Kana: せいれつ
Romaji: seiretsu
معنى:
ابق على خط تشكيل خط
Kana: ぎょうれつ
Romaji: gyouretsu
معنى:
خط؛ موكب؛ المصفوفة (الرياضيات)
الكلمات بنفس النطق: れつ retsu
عبارات توضيحيه - (列) retsu
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
寝台列車は快適な旅を提供します。
O trem
يوفر السرير رحلة مريحة
تقدم قطارات النوم رحلة مريحة.
- 寝台列車 - سرير خشبي
- は - جسيم موضوع
- 快適な - confortável
- 旅 - السفر
- を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 提供します - تزويد
人々が列をなして並ぶ。
Hitobito ga retsu o natte narabu
يشكل الناس خطًا مستقيمًا.
الناس محاذاة في خط.
- 人々 - الناس
- が - هو جزء من الكلام يشير إلى الفاعل في الجملة.
- 列 - صف
- を - هي جزيئة تشير إلى المفعول به المباشر في الجملة.
- なして - هو الشكل السلبي للفعل "並ぶ" الذي يعني "الوقوف في صف".
- 並ぶ - يعني "الوقوف في صف" باليابانية.
この店の陳列はとても美しいです。
Kono mise no chinretsu wa totemo utsukushii desu
عرض هذا المتجر جميل جدا.
- この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
- 店 - متجر
- の - جسيم يدل على الملكية، في هذه الحالة "من المتجر"
- 陳列 - عرض - تعني "العرض" أو "ترتيب المنتجات في متجر"
- は - جسيم يدل على موضوع الجملة، في هذه الحالة "المعرض"
- とても - قطًا
- 美しい - صفة تعني "جميل" أو "جميل"
- です - فعل يدل على الطريقة المهذبة والمؤدبة للتأكيد على شيء، في هذه الحالة "هو"
この書類を整列してください。
Kono shorui wo seiretsu shite kudasai
الرجاء تنظيم هذه الوثائق.
قم بمحاذاة هذا المستند.
- この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
- 書類 - مستند
- を - الكلمة التي تشير إلى المفعول المباشر في الجملة
- 整列 - تنظيم
- してください - صيغة تعبيرية تدل على طلب أو توجيه، تعادل عبارة "من فضلك"
葬式に参列する
Soushiki ni sanretsu suru
المشاركة في جنازة.
المشاركة في الجنازة
- 葬式 - - جنازة
- に - - مقالة تشير إلى هدف العملية
- 参列 - - الحضور، المشاركة
- する - - للقيام بذلك
この列車は脱線しました。
Kono ressha wa dassen shimashita
هذا القطار خرج عن مساره.
- この - الصيغة "هذا"
- 列車 - قطار
- は - جسيم موضوع
- 脱線 - تخرج عن السكّة
- しました - في الزمن الماضي: فعل "fez"
この列車は直通で東京まで行きます。
Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu
هذا القطار يذهب مباشرة إلى طوكيو.
- この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
- 列車 - قطار
- は - الجزء الكلامي الذي يشير إلى موضوع الجملة
- 直通 - مباشر
- で - جزء نحوي يشير إلى الوسيلة أو الأداة المستخدمة
- 東京 - طوكيو
- まで - جزء من الكلام يدل على حد أو نطاق الفعل
- 行きます - فعل يعني "الذهاب"
この列車は正確な軌道を保っています。
Kono ressha wa seikaku na kidō o tamotte imasu
هذا القطار يحافظ على مسار دقيق.
يحافظ هذا القطار على مدار دقيق.
- この - ضمير اشارة يعني "هذا" أو "هنا"
- 列車 - قطار
- は - عنوان الموضوع الذي يحدد موضوع الجملة
- 正確な - صفة تعني "دقيق" أو "دقيق"
- 軌道 - مدار
- を - sinoّêtre
- 保っています - الفعل الذي يعني "الحفاظ" أو "الصون" في المضارع المستمر
列車が遅れています。
ressha ga okurete imasu
القطار متأخر.
- 列車 (ressha) - قطار
- が (ga) - عنوان الموضوع
- 遅れています (okureteimasu) - متأخر
回送する列車は空車です。
Kaisō suru ressha wa kūsha desu
القطار الذي يتم إرساله مرة أخرى فارغ.
القطار المراد إرساله فارغ.
- 回送する - إرسال المرتد
- 列車 - قطار
- は - عنوان الجملة
- 空車 - عربة فارغة
- です - فعل مساعد يشير إلى الشكل المهذب من الكلام
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 列 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "صف؛ خط؛ خط" é "(列) retsu". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.