ترجمة ومعنى: バケツ - baketsu
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية バケツ (baketsu) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: baketsu
Kana: バケツ
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى دلو
معنى في اللغة الإنجليزية: bucket;pail
تعريف: وعاء لتخزين الماء أو أشياء أخرى.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (バケツ) baketsu
バケツ إنها كلمة يابانية تعني "دلو". تتكون الكلمة من حرفين Katakana و "BA" (バ) و "Ke" (ケ) ، والتي تشكل معًا النطق "Bake". الأصل الأصل للكلمة غير مؤكد ، ولكن من الممكن أن تم استعارته من لغات أخرى ، مثل "دلو" اللغة الإنجليزية. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في اليابان للإشارة إلى حاوية بلاستيكية أو معدنية مع مقبض تستخدم لنقل السوائل أو غيرها من المواد.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (バケツ) baketsu
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (バケツ) baketsu:
مرادفات ومماثلات - (バケツ) baketsu
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
桶; つぼ; おけ; がます; ひつじ; ひつじがます; ひつじばけ; ひつじばけつ; ばけ; ばけつ; まるばけ; まるばけつ; うつぼ; うつぼがます; うつぼばけ; うつぼばけつ; おおばけ; おおばけつ; おおびつ; おおびつがます; おおびつばけ; おおびつばけつ.
الكلمات التي تحتوي على: バケツ
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
الكلمات بنفس النطق: バケツ baketsu
عبارات توضيحيه - (バケツ) baketsu
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
私はげっそりと疲れています。
Watashi wa gessori to tsukarete imasu
أنا مرهق
أنا متعب.
- 私 (watashi) - أنا
- は (wa) - عبارة تشير إلى موضوع الجملة، في هذه الحالة "أنا"
- げっそり (gessori) - مُرْهَقًا
- と (to) - جسيم يدل على الارتباط بين "exausto" و "cansado"
- 疲れています (tsukareteimasu) - الفعل الذي يعني "يكون متعباً"
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة バケツ استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "دلو" é "(バケツ) baketsu". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
![バケツ](https://skdesu.com/nihongoimg/7178-7433/186.png)