ترجمة ومعنى: ドレス - doresu
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية ドレス (doresu) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: doresu
Kana: ドレス
يكتب: يارب
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى البس، ارتداء
معنى في اللغة الإنجليزية: dress
تعريف: ملابس للنساء لارتدائها في المناسبات الخاصة.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (ドレス) doresu
ドレス إنها كلمة يابانية تعني "اللباس". يأتي أصل الكلمة من "اللباس" الإنجليزي ، الذي تم تكييفه مع اليابانيين. يتم استخدام كتابة Katakana للكلمات الأجنبية والقروض اللغوية. يعد استخدام الكلمات الأجنبية أمرًا شائعًا في اليابان ، وخاصة في مجالات مثل الموضة والتكنولوجيا.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (ドレス) doresu
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (ドレス) doresu:
مرادفات ومماثلات - (ドレス) doresu
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
衣装; ワンピース; ローブ; ガウン; フロック
الكلمات التي تحتوي على: ドレス
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
الكلمات بنفس النطق: ドレス doresu
عبارات توضيحيه - (ドレス) doresu
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
أظهرت لي فستانًا جديدًا.
- 彼女 (kanojo) - إيلا
- は (wa) - جسيم موضوع
- 私に (watashi ni) - لي
- 新しい (atarashii) - جديد
- ドレス (doresu) - فستان
- を (wo) - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 見せてくれた (misete kureta) - أظهر لي
過密なスケジュールはストレスを引き起こす。
Kamitsu na sukejuuru wa sutoresu o hikiokosu
جدول مزدحم يسبب الإجهاد.
الجدول الزمني المكتظ يسبب التوتر.
- 過密な - يعني "مكتظ بالسكان" أو "مزدحم جدًا".
- スケジュール - تعني "جدول أعمال" أو "برنامج".
- は - جزيئة نحوية تعلم عنوان الجملة.
- ストレス - تعني "الإجهاد".
- を - جزء من الكلام يشير إلى المفعول به المباشر في الجملة.
- 引き起こす - يعني "تسبب" أو "يحرك".
私は洋品店で新しいドレスを買いました。
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
اشتريت فستان جديد في متجر الملابس الغربية.
اشتريت فستان جديد في متجر للملابس.
- 私 - ضمير شخصي "أنا"
- は - عنصر الفعل، يشير إلى أن موضوع الجملة هو "أنا"
- 洋品店 - متجر الملابس الغربية
- で - جسيم موقع، يشير إلى أن عملية الشراء حدثت "في متجر الملابس الغربية"
- 新しい - صفة "جديد"
- ドレス - الفساتين
- を - جزء من المفعول به، يشير إلى أن "الفستان الجديد" هو المفعول به لفعل الشراء
- 買いました - اشتريت
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。
Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu
أذهب إلى حفلة أرتدي ثوبًا أنيقًا.
- エレガントな - أنيق
- ドレス - فستان
- を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 着て - لبس
- パーティー - حزب
- に - فيلم الهدف
- 行きます - يرى
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
يمكن أن يكون للإجهاد تأثير سلبي على الصحة.
يمكن أن يكون للإجهاد تأثير سلبي على صحتك.
- ストレス - الكلمة اليابانية التي تعني "التوتر" : ストレス (Sutoresu)
- は - جسيم ياباني يشير إلى موضوع الجملة، في هذه الحالة، "توتر"
- 健康 - كلمة يابانية تعني "صحة"
- に - جزيئة تشير إلى العلاقة بين "الضغط النفسي" و"الصحة"، في هذه الحالة، "تؤثر على الصحة"
- 悪影響 - "efeito negativo" em japonês é "ネガティブ効果" (negatibu kouka).
- を - جسيم ياباني يشير إلى المفعول به في الجملة، في هذه الحالة "تأثير سلبي"
- 与える - كانكاكوsuru
- 可能性 - "可能性"
- が - جسيم ياباني يشير إلى فاعل الجملة، في هذه الحالة "احتمالية"
- あります - هناك كلمة في اليابانية تعني "الوجود"، في هذه الحالة "هناك احتمالية"
- . - نقطة نهائية للإشارة إلى نهاية الجملة
ノイローゼにならないようにストレスを減らすことが大切です。
Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu
من المهم تقليل التوتر حتى لا يصاب بالتصاب.
من المهم تقليل التوتر بحيث لا يصبح عصابًا.
- ノイローゼ - 神経症 (Neurose)
- にならない - تصريح سلبي للفعل "naru" الذي يعني "يصبح".
- ように - جسيم يشير إلى النية أو الهدف من فعل ما.
- ストレス - "إجهاد"
- を - جزء يشير إلى المفعول به المباشر في الجملة.
- 減らす - تقليل
- こと - جسيم يشير إلى أن الجملة السابقة هي اسم أو مفهوم.
- が - جزيء يشير إلى فاعل الجملة.
- 大切 - ثَمين
- です - كانجينايدي كوتوبويرا كتبة.
仕事が滞るとストレスが溜まる。
Shigoto ga todokoru to sutoresu ga tamaru
عندما لا يزال العمل
عندما يتم تأجيل العمل ، يتراكم الإجهاد.
- 仕事 - مهنة
- が - عنوان الموضوع
- 滞る - الوقوف، الركون
- と - حرف العطف
- ストレス - ضغط عصبى
- が - عنوان الموضوع
- 溜まる - يتراكم, يتراكم
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。
Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta
كان لباسها يعيش أحمر وجميل جدا.
كان لباسه مشرقًا وجميلًا جدًا.
- 彼女の - "كانوجو نو" تعني "صديقة"
- ドレス - "فستان" تعني "dress"
- は - "و" هي جزء يشير إلى موضوع الجملة.
- 真っ赤 - "ماكا" تعني "أحمر حيوي"
- で - "De" هي جزيئة تُشير إلى وسيلة أو طريقة شيء
- とても - "Totemo" تعني "كثيرًا"
- 美しかった - "Utsukushikatta" تعني "كان جميلا"
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة ドレス استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: يارب
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: يارب
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "البس، ارتداء" é "(ドレス) doresu". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.
![ドレス](https://skdesu.com/nihongoimg/7178-7433/163.png)