في الثقافة واللغة اليابانية ، غالبًا ما يُسمع تعبير Yoroshiku Onegaishimasu ، وهي عبارة يسيء فهمها من قبل الكثيرين ، حيث لا تحتوي على معنى واحد فقط ، بالإضافة إلى العديد من التعبيرات والكلمات الأخرى في اللغة اليابانية.
حتى بعض الطلاب اليابانيين يشككون في ماهية هذا التعبير ، ومتى يقوله ، ومتى لا يقوله ، وما هو الغرض منه ، وهذا أمر مفهوم ، لأنه تعبير يختلف وفقًا للسياق والموقف.
بالتفكير في شك الكثيرين ، قررنا إنشاء هذا المقال حيث سنشرح المعاني الرئيسية لهذا التعبير.
نوصي أيضًا بقراءة:
- Daijoubu - فهم معنى واستخدام الكلمة اليابانية
- معنى ناكاما - الرفيق في اليابانية
- المفردات - العلاقات والحب والصداقة باللغة اليابانية
Yoroshiku Onegaishimasu - في العمل عند مقابلة شخص ما
عندما تقابل أو تقابل شخصًا ما لأول مرة داخل شركة في اليابان وكان هذا الشخص ، على سبيل المثال ، شخصًا في منصب في الشركة التي تعمل بها ، لا يمكنك ببساطة تحيته باستخدام لغة يومية أو غير رسمية ، يجب عليك استخدام أسلوب مهذب و اللغة الرسمية ، أي Yoroshikuonegaishimasu في هذا السياق تضيف نوعًا من اللطف إلى خطابك.
بمعنى آخر ، عندما تقابل شخصًا ما لأول مرة في العمل ، يجب أن تقول:
الجملة هي: سعيد بلقائك. اسمي (عيتا).
はじめまして。(瑛太)と申します。よろしくお願いします
Hajimemashite. (Eita) to moshimasu. Yoroshikuonegaishimasu.
وطريقة الإجابة هي:
سعيد بلقائك. اسمي (هاروتو).
はじめまして。(陽斗)と申します。こちらこそよろしくお願いします
Hajimemashite. (Haruto) to moshimasu. Kochira koso yoroshikuonehaishimasu.
تذكرأيضًاالردباسمكوإضافةこちらこそ (Kochira Koso) لأنهاتنقلالإحساسبأنهمنالجيدأيضًاالتعرفعلىهذاالشخص.
عندما تريد أن تقول أنه مهما حدث ، فستكون هناك
عند مقابلة موظف جديد في الشركة أو سيكون جزءًا من فريقك ، عادة ما تستخدم Yoroshiku Onegaishimasu ، دعنا نرى مثالاً.
الجملة هي: ربما يمكنني أن أسبب لك بعض المتاعب ، لكن لا تنس أنه يمكنك دائمًا الاعتماد علي.
今後いろいろご迷惑をお掛けするかもしれませんが、よろしくお願いします
Kongo iroro gomeiwaku wo okakesuru kamoshiremasenga, yoroshiku onegaishimasu
Kongotomo Yoroshiku Onegaishimasu - آمل أن أتمكن من الاعتماد عليك من الآن فصاعدًا
عندما تنتهي ، على سبيل المثال ، من إبرام اتفاقية عمل مع هذا الشخص وتريد أن تقول إنه سيكون شرفًا بوجودهم هناك ، فإنك تستخدم عادةً الجملة التالية.
العبارة هي: آمل أن أتمكن من الاعتماد عليك الآن وفي المستقبل.
今後ともよろしくお願いいたします
Kongotomo Yoroshiku Onegaishimasu
ارجوك افعلها
سترى غالبًا استخدام Yoroshiku Onegaishimasu كشكل من أشكال الطلب ، لصالح قيام الشخص الآخر بذلك نيابة عنك. و Yoroshiku Onegaishimasu هي مجرد طريقة أكثر تهذيباً لطلب ذلك.
فمثلا: هل يمكن أن تفعل (...) بالنسبة لي؟
~をよろしくお願いできますか? (お願いします)
~Wo Yoroshiku Onegai Dekimasuka ? (Onegaishimasu)
عند الانتهاء من كتابة البريد الإلكتروني
عادةً عند الانتهاء من كتابة جملة بريد إلكتروني مهمة ، على سبيل المثال ، من الشركات أو حتى DMS على Instagram والتي تتلقى دعوات إليها ، عادةً ما تتم إضافة Yoroshiku Onegaishimasu في النهاية.
لتوضيح ما تتوقعه من رد من الشخص الذي تراسله عبر البريد الإلكتروني. مثال مأخوذ من بريد إلكتروني حقيقي.
الجملة هي: شكرًا جزيلاً على قراءة هذا البريد الإلكتروني حتى النهاية. نتطلع إلى فرصة العمل معك في المستقبل.
最後まで本メールをご覧いただき誠にありがとうございました。今後ともなにとそよろしくお願い申し上げます。 Saigomade Hon Mēru o Goran Itadaki Makotoni Arigatōgozaimashita. Kongo Tomo Nani Toso yoroshiku onegai mōshiagemasu.
قل له / لها أنني أرسلت تحياتي
في اليابانية ، من الممكن أيضًا التعبير عن هذه الفكرة باستخدام
يوروشيكو.
الجملة هي: أخبر بيتر أنني أرسلت تحياتي.
ピーターによろしく
Pītā ni Yoroshiku
مثال آخر هو:
من فضلك أرسل تحياتك إلى بيتر.
من فضلك أرسل تحياتي إلى بيتر.
ピーターによろしくお伝えください
Pītā ni Yoroshiku Otsutaekudasai
شكرا لمساعدتكم الكريمة
لشكرك على القوة التي قدمها لك الشخص الآخر ، للمساعدة والتعاون من جانبهم ، يتم استخدام Yoroshiku Onegaishimasu أيضًا.
مثال على الجملة: شكرا لمساعدتك
ご協力よろしくお願いします。
Go Kyoryoku yoroshiku onegaishimasu.
مثال على الجملة الثانية: شكرا لتعاونك.
ご協力よろしくお願いします。data-no-translation
شكرا لاهتمامكم
عندما يقرر شخص ما العودة ورؤية موقف لك ، حاول تصحيح شيء ما أو مراجعته ، يتم استخدام هذا التعبير أيضًا.
الجملة هي: شكرا لاهتمامكم
ご検討よろしくお願いします。
Go kentou yoroshiku onegaishimasu
شكرا لتفهمك
عندما يحلل شخص ما موقفًا لك ، ويحاول أن يستمع إليك ويفهم جانبك ، يمكنك أيضًا استخدام هذا التعبير.
الجملة هي: شكرا لتفهمك.
ご理解の程よろしくお願いします。 Gorikai no hodo yoroshiku onegaishimasu.
آسف على أي شيء ، وشكرا لك ، نحن نعتمد عليك
عندما تعلم أنه يمكنك إنشاء أو إنشاء مشكلة لشخص ما ، يمكنك استخدام التعبير.
申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 Mōshiwakearimasenga, yoroshikuonegaishimasu.
آسف على الإزعاج الذي سببته ، لكنني ممتن جدًا لمساعدتك.
كما في المثال السابق ، هناك طريقة للاعتذار عن أي إزعاج بطريقة مهذبة ومهذبة ، باستخدام Yoroshiku Onegai Itashimasu.
お手数をお掛け致しますが宜しくお願い致します。 Otesū o o kake itashimasuga yoroshikuonegaiitashimasu.