通 り - توري - طريق تؤدي إلى العديد من المسارات

[ADS] إعلان

كلمة通り (توري) هياسمظرف،والتييمكناستخدامهاأيضًاكمحاسبوكمكان. يمكنترجمةهذهالكلمةحرفياًإلىشارع،طريق،مسار،طريق.

يمكنأنيشيرتوريأيضًاإلىحركةالمرورفيالشوارعوتدفق (الهواءوالماء) والنقلوالمدىوالشهرةوالسمعةوالفهموماإلىذلك. الجمعبينكلمة通り (توري) معكلماتأخرىيمكنأنيكونلهامعانيمختلفةتمامًا.

عبارات توضيحيه

الآن دعنا نرى بعض العبارات في الممارسة:

私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
Watashi wa konkai wa jibun no omoidōri ni suru tsumorida.
في هذه اللحظة سأسعى إلى طريقي الخاص

彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
Kanojo wa boku o chirarito mo mizu ni tōrisugita.
مرت دون أن تنظر إلي.

彼の家は通りの向こう側にあります。
Kare no ie wa tōri no mukō-gawa ni Arimasu.
منزلك عبر الشارع.

彼はいつも時間通りに来る。
Kare wa itsumo jikandōrini kuru.
إنه دائمًا في الوقت المحدد.

思い通りに行けるのさ。
Omoidōri ni ikeru no sa.
يمكنك الذهاب كما يحلو لك.

うん、僕もその通りだと思うよ。
همهمة. أعتقد ذلك أيضًا.
Un, boku mo sonotōrida to omou yo.

君は私がすすめる通りにするほうがよい。
Kimi wa watashi ga susumeru tōri ni suru hō ga yoi.
من الأفضل أن تفعل ما أقترحه.

私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Watashitachi no kisha wa nagai ton'neru o tōrinuketa.
مر القطار عبر نفق طويل.

دروس بالفيديو

فيختامالمقالسنتركدرسفيديوقدمهسينسيلويزرافائيل،يعرضويشرحبعضالجملالتيتستخدم通り (توري).

جمل الفيديو:

私は通りすがりの旅人です。
Watashi wa tōrisugari no tabibitodesu.
أنا مسافر عابر.

  • 私 (わたし) :لي
  • 通りすがり (とおりすがり) :بالتمرير
  • 旅人 (たびびと) :مسافر

全くその通りです。
ماتاكو سونوتيريديسو.
هذا صحيح تماما!

  • TP く (ま っ た く) : تمامًا / تمامًا
  • TP の 通 り (そ の と お り) : صحيح / بهذه الطريقة

言うとおりにして。
Iutōri ni shite.
افعل كما قيل لك.

  • 言うとおり (いうとおり) :كمايقال
  • にする :قررواالقيامبذلك

お母さんは森を通り抜けた。
Okāsan wa mori o tōrinuketa.
أمي مرت عبر الغابة.

  • お母さん (おかあさん) :الأم
  • 森 (もり) :الغابة
  • TP り 抜 け る (と お り ぬ け る) : تمرير / تجاوز / تجاوز

أتمنى أن تكون قد استمتعت بالمقال وشاركه مع الأصدقاء واترك تعليقاتك وعباراتك وشروحاتك!

حصة هذه المادة:

رأي واحد حول “通り – Toori – Uma estrada que leva a vários caminhos”