ترجمة الأغاني - إيشيبان نو تاكارامونو

فيمقالةترجمةالأغنيةهذهسوفندرسأغنية一番の宝物 (Ichiban no takaramono) ،أو "أغلىكنزي". إنهاأغنيةجميلةجداوحزينةفينفسالوقت. إليكرابطالأغنية:

كلمات الأغنية الأصلية:

انقر هنا لتوسيع النص

顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰でもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね

ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい麻に あたしは生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物
一人でも行くよ
どこまでも行くよ

كلمات رومانية:

انقر هنا لتوسيع النص

Kao o awashitara kenka shite bakari
قرحة مو الثانية أومويد داتا

Kimi ga oshiete kureta nda mou kowakunai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara

Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
كيمي إلى ميتا يوم وا كانارازو موتيكو يو
Kimi إلى ga yokatta hoka no dare demo nai
عرض mezameta asa kimi wa inai nda ne

كنت دائمًا أشعر بأنني يمكنني اللعب طوال الوقت
Ki ga shiteita dake wakatteru
Umaretekita koto mou koukai wa shinai
ماتسوري في الفعل mitai samishii kedo sorosoro ikou

Dokomademo yuku yo koko من شيتا كوتو
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
كيمي إلى hanaretemo donnani takeu nattemo
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo

سأذهب وحدي حتى لو أردت الموت
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
Tattooe tsurakute mo samishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo

Megutte nagarete toki wa utsuroi da
ماذا حدث، لا أستطيع تذكر ولكن
Me o tojitemireba dareka no waraigoe
لأنها الآن أعظم كنز

عرض هيتوري يوكو يو!
سأذهب إلى أي مكان.

ترجمة الموسيقى

انقر هنا لتوسيع النص

كلما التقينا ، قاتلنا دائمًا.
ولكن هذه هي أيضا ذاكرة جيدة.

لقد علمتني الكثير من الأشياء ، لذلك لم أعد خائفًا.
بغض النظر عن مدى صعوبة الأمر ، أعتقد أنني يمكن أن أقنع السعادة ، لذلك...

حتى لو كنت وحدي سأتبعك ، حتى لو كان ذلك مؤلمًا.
سأستمر في الحلم الذي حلمت به معك
سعيد لأنني يمكن أن أكون معك ولا أحد غيرك
لكن عندما أستيقظ في الصباح ، فأنت لست هنا

شعرت أننا يمكن أن نلعب إلى الأبد.
لكنني أعلم أن هذه كانت فقط أمنيتي.
أنا لا أندم على ولادتي بعد الآن.
مثل نهاية المهرجان ، أشعر بالوحدة ، لكن سرعان ما يتعين علينا الاستمرار.

سأذهب إلى أي مكان مع الأشياء التي تعلمتها هنا
سأريكم أنني أستطيع أن أحقق حلم السعادة
حتى بعيدًا عنك ، مهما كان بعيدًا ،
سأعيش في فجر جديد

حتى لو كنت وحدي سأتبعك حتى لو أردت أن أموت
يمكنني سماع صوت يقول لا يجب أن أموت.
حتى لو كان مؤلمًا ، حتى لو بكيت في هذه الوحدة
في أعماق قلبي أشعر بدفئك

يجري التكرار والتعجيل ، تم تغيير الوقت
لا أستطيع تذكر ما حدث بعد الآن ، لكن
إذا أغمضت عيني ، يمكنني سماع ابتسامة شخص ما
وبطريقة ما ، هذا هو الآن أثمن كنز.

حتى لو كنت وحدي سأتبعك.
سأذهب إلى أي مكان.

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

كسر الموسيقى

الآن ، دعنا ندرس بعض أجزاء الأغنية.

きみが教えてくれたんだ もう恐くない 。
Kimi ga oshiete kureta nda mō kowakunai.
لقد علمتني الكثير من الأشياء ، لذلك لم أعد خائفًا.

  • きみ (君) - أنت
  • 教えてくれたんだ - علمتني،علمتني
  • 怖くない - لا تخافوا

どんな不自由でも幸せは掴める だから
Don'na fujiyū demo shiawase wa tsukamerudakara
بغض النظر عن مدى صعوبة الأمر ، أعتقد أنني يمكن أن أقنع السعادة ، لذلك...

  • どんな不自由 - مضاءة. أي إزعاج
  • でも - لكن ، مع ذلك
  • 幸せ - السعادة
  • 掴める - انتزاع
  • だから - هكذا

でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
عرض mezameta asa kimi wa inai nda ne
لكن عندما أستيقظ في الصباح ، فأنت لست هنا.

  • でも - لكن ، مع ذلك
  • 目覚めた - (بصيغة الماضي) استيقظت
  • 朝 - صباح
  • きみ (君) - أنت
  • 居ないんだね - ألا أكون هنا

شكرا للقراءة والدراسات الجيدة! ^ - ^ (أغنية كاملة لكبار الشخصيات قيد الإنشاء).

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟