Shakaijin - 3 ترجمات محتملة لكلمة مثيرة للجدل

هل سمعت من قبل عن Shakaijin؟ في ال اللغة اليابانيةكما هو الحال في اللغات الأخرى حول العالم ، هناك كلمات تحمل معنى يمكن أخذه في الاعتبار مسيئة لكثير من الناس. في المجتمع الياباني ، من الضروري معاملة الآخرين باحترام ، وبالتالي ، الادب في استخدام اللغة شيء عادة ما يكون منتشرًا جدًا ويتم تدريسه. يمكن أن يؤدي الاستخدام الخاطئ للكلمة التي تعتبر مسيئة في بعض السياقات إلى عدم الراحة بين المحاورين.

شكايجين (社会 人، し ゃ か い じ ん) ، على سبيل المثال ، هي واحدة من العديد من الكلمات في اللغة اليابانية (وليس هناك ما يعادلها بالبرتغالية) التي تحمل في داخلها بعض الخلافات ثقافي ، على الرغم من أن هذا الفهم قد يختلف من شخص لآخر.

في هذه المقالة ، سنتعرف على المعنى وبعض الترجمات المحتملة والخلافات المحيطة باستخدام هذا المصطلح في السياق الاجتماعي الياباني.

كيف تتعامل اليابان مع الوباء؟

تحضير القهوة وقراءة جيدة!

Shakaijin - المعنى والترجمة

هل اليابانيون متعلمون أم زائفون؟

بشكل عام ، يمكننا استنتاج معنى الكلمة من خلال تحليل الكانجي الذي يتكون منها ، والسياق الذي تستخدم فيه والترجمات الموجودة في أكثر اللغات تنوعًا (مثل الإنجليزية والبرتغالية). بناءً على هذا المبدأ ، فإن مصطلح "شكايجين" يتكون من ثلاثة كانجي ، وهي: 社 (し ゃ ، شا) ، والتي تحمل معنى "المجتمع" أو "الشركة" أو "الشركة" ؛会 (か い ، كاي) ، الموجودة في الفعل 会 う (あ う ، au) والتي تعني "لقاء شخص ما" أو "لقاء" وتحمل في الغالب هذا الإحساس "بالاجتماع" و "الاجتماع" ؛ وأخيرًا 人 (ひ と ، hito) والتي تعني "الشخص".

Shakaijin - shakaijin - 3 ترجمات محتملة لكلمة مثيرة للجدل

من ناحية أخرى ، بدلاً من تحليل كل كانجي على حدة ، علينا أن نتذكر أن كلمة "شاكاي" (社会 ، شاكاي) وحدها تعني "المجتمع" ، وبالتالي ، من خلال الانضمام إلى كانجي للشخص (人، ひ と، hito) وبالتالي يكون لديك فكرة عامة عن معنى الكلمة ، أي شيء قريب منها "شخص المجتمع". بهذا المعنى ، فإن ترجمة كلمة "shakaijin" مختلفة تمامًا ، مع وجود ثلاث ترجمات شائعة جدًا ، على وجه الخصوص: "شخص من المجتمع" أو "عضو في المجتمع" أو "بالغ عامل".

السياق الثقافي والجدل

ال الجدل وراء هذه الكلمة هي حقيقة أنها عادة ما تشير فقط إلى الأشخاص البالغين الذين يعملون في بعض الوظائف. لذلك ، الطلاب (学生، が く せ い، gakusei) والعاطلين عن العمل وربات البيوت لا يعتبرون "شكايجين". بهذا المعنى ، فإن الطلاب والأشخاص الذين ليس لديهم وظيفة ثابتة سينتهي بهم الأمر خارج المجموعة المكونة من "أفراد المجتمع" ، مما يثير الكثير من الجدل فيما يتعلق بهذا المصطلح.

ينتهي المصطلح بالإشارة بشكل غير مباشر إلى أنه فقط أولئك الذين يصبحون بالغين ويدخلون المجتمع كقوى عاملة يتم الاعتراف بهم كمواطنين من الدرجة الأولى ، مما يؤدي إلى إقصاء الأفراد الآخرين.

في الآونة الأخيرة ، على الشبكات الاجتماعية مثل تويتر و كورا ظهرت المناقشة حول هذه الكلمة في المقدمة ، حيث عبر العديد من المستخدمين عن استيائهم وعبروا عن آرائهم حول هذه القضية.

حتى لو أخذنا في الاعتبار السياق الثقافي الياباني ، مع بعض التأثير الكونفوشيوسي في مقاطعاتها ، والنمو الاقتصادي السريع بعد الحرب العالمية الثانية ومسألة "إدمان العمل" التي تؤثر على عدد كبير من العاملين بأجر (サ ラ リ ー マ ン ، ساراريمان) ، يمكننا استنتاج أن الجذور التاريخية والثقافية والاجتماعية والدينية كانت العوامل الحاسمة لهذا النوع من العقلية.

لماذا يرتدي اليابانيون أقنعة جراحية؟

"كلمات محرمة

هناك كلمات أخرى مثيرة للجدل في اللغة اليابانية. بشكل عام ، غالبًا ما تولد المفردات المتعلقة بالمعاقين جسديًا وعقليًا والمشتغلين بالجنس مناقشات ساخنة وحتى اعتذارات عامة في البرامج التلفزيونية. من المهم دائمًا التأكد مما إذا كانت كلمة معينة شائعة أم أنها مرفوضة من قبل الناس.

للإشارة إلى المعاقين جسديًا ، على سبيل المثال ، يتم استخدام التعبير 身体 の 不 自由 な 方 (か ら だ の ふ じ ゆ う な か た ، karada no fujiyuu na kata) ، والتي تعني حرفياً شيئًا مثل "الموضوعات بدون حرية جسدية" ، أي ، طريقة أكثر دقة ومناسبة للإشارة إلى المعاقين جسديًا.

هناك العديد من الأمثلة الأخرى للمفردات الحساسة والمصطلحات المحظورة في اللغة اليابانية. لفهم المشكلة بشكل أفضل ، ألق نظرة على المقالات أدناه:

المحرمات الاجتماعية في اليابان - كلمتان ممنوعتان - سوكي ديسو (skdesu.com)

كورومبو ، مصطلح عنصري باللغة اليابانية - سوكي ديسو (skdesu.com)

خاتمة

أخيرًا ، نوصيك بقراءة مقالاتنا الثقافية ، حيث ترتبط اللغة اليابانية ارتباطًا مباشرًا بعادات المجتمع.

نوصي بقراءة هذا المقال باللغة الإنجليزية عن "shakaijin" كمكمل أكثر تعمقًا حول هذا الموضوع: (44) أن تصبح شاكيجين: تكاثر الطبقة العاملة في اليابان | جيمس روبرسون - Academia.edu

ما أخبارك؟ هل أعجبك المقال؟ لذا قم بالتعليق ، الإعجاب والمشاركة مع أصدقائك!

حصة هذه المادة:


أضف تعليق