Keigo - شكلي في اللغة اليابانية

أعتقد أن الجميع يعرف انضباط وتعليم اليابانيين ، وهناك فرق ثقافي كبير بين اليابانيين والبرازيليين ، ومستوى الشكليات يكاد يكون غائبًا بيننا بينما يتم تضخيمه بين اليابانيين ، بما في ذلك اليابانيون اللغة اليابانية.

بقدر ما أصبحت اليابان غربية في السنوات الأخيرة ، لا يزال هناك تسلسل هرمي كبير ، حيث توجد أنواع مختلفة من الإجراءات الشكلية وفقًا للمستوى الاجتماعي للشخص.

في اللغة اليابانية هناك كيجو (敬語) والتيتستخدمللتحدثبشكلرسميمعالناسعلىمستوياتمختلفة. استخدامالمفرداتوالتراكيبوالتعبيراتالمختلفة. ا كيجو ينقسم هذا إلى 3 فئات: متعلم ومحترم ومتواضع.

نموذج بسيط

قبل أن نتحدث عن 3 كيجو، يجدر التذكير أن هناك أيضًا طريقة بسيطة وغير رسمية ، والتي من الشائع استخدامها مع الأشخاص الذين تربطك بهم علاقة حميمة بالفعل (الأقارب والأصدقاء) ، وتُعرف هذه الطريقة باسم شكل القاموس لأنه يعرض الكلمات في جذرها بأبسط طريقة.

مثال: الفعل "يأكل" بصيغةبسيطةهو食べる (TABERU)


丁寧語 - Teineigo - مؤدب

هذا ال كيجو الأكثر استخدامًا هو معيار الشكليات ، وعادة ما تستخدمه مع أشخاص من عضوية أعلى منك. يظهر هذا keigo المجاملة أو الاحترام للشخص الذي نتوجه إليه. وهذا يشمل الهياكل "masu" و "desu".

نستخدم عند التحدث مع أشخاص غرباء، أشخاص لا توجد بيننا علاقة وثيقة، كبار السن والمرؤوسين أو أي شخص نرغب في إظهار الاحترام له (رئيسك، مُعلمك). هذه الطريقة هي الشائعة عندما يتعلم الأجانب اللغة اليابانية، لأنها مثالية للتفاعلات اليومية؛ كما أنها الطريقة الأكثر استخدامًا من قبل الصحف والنشرات الإخبارية.

مثال: الفعل "يأكل" فيشكلمصقولهو食べます (TABEMASU)


尊敬語 -  Sonkeigo - محترم

يطلق عليه عادة النموذج الفخري. يتم استخدام Keigo عند مخاطبة أو التحدث عن أشخاص أعلى بكثير من التسلسل الهرمي لدينا ، مثل الرؤساء والعملاء ، وعادةً الأشخاص في موقع قوة.

تستخدمعلىنطاقواسعمنقبلموظفيالاستقبالفيالمتاجروالأسواقوالصيدلياتوالموظفينوالبروليتاريامنهذاالنوع. ربماتكونقدصادفتعبارةいらっしゃいませ (irasshaimase) ،والتييسمعهاالعملاءعنددخولهمالمتجر.

وتتمثل مهمتها في تكريم الشخص الذي نتحدث عنه وتمجيده ، كما لو كنا نعبده؛ لذلك ، لا ينبغي أبدًا استخدام هذا النموذج للتحدث عن أنفسنا وأفعالنا!

مثال: الفعل "يأكل" فيالشكلالشرفيهو召しあがる (MESHI AGARU)


المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

謙譲語 - Kenjougo - Humilde

يُعرفعادةًباسمشكلالتواضع،وهونوعالإجراءاتالشكليةالتييستخدمهاالعملاءعندمخاطبةمنيخدمونهم. يمكناستخدامهأيضًاعندطلبشيءمابأكثرطريقةرسميةممكنةلشخصيعتبرهالمتحدثمتفوقًاأويستحقالاحترام،علىسبيلالمثال،فيالتعبيرالذييجبأنيعرفهالكثيرونبالفعل: よろしくお願いします(yoroshiku onegai shimasu) ،حيثيطلبمنيتحدثرسميًامنالمستمعأنيكونلطيفًا،أوكمانترجم "متعةلمقابلتك".

يتم استخدام keigo عندما نتحدث عن أنفسنا أو المجموعة التي ننتمي إليها ، ولكن نضعنا في موقف من التواضع الشديد بالنسبة لأولئك الذين يسمعون ، مما يقلل من أنفسنا. بشكل عام ، يشير هذا الخطاب إلى أن أفعالنا تهدف إلى إرضاء المستمع أو مساعدته أو خدمته ، لذلك من الشائع جدًا سماع التجار وقائمين على المتجر يستخدمونه.

مثال: الفعل "يأكل" بصيغةمتواضعةهو頂く (ITADAKU)


الافعال

قد يبدو الأمر معقدًا ، لأنه من الصعب بالفعل تعلم كلمة واحدة لكل شيء ، تخيل أربعة؟ فقط الوقت والحياة في اليابان يمكن أن تجعلك تعتاد على keigo ، حتى اليابانيون يواجهون صعوبة في ذلك ، لكن الأمر يستحق الدراسة ، لذلك لا تضيع عند القراءة أو التحدث إلى شخص ما ، احفظ على الأقل بعض الأفعال التي سأرحل عنها في القائمة أدناه:

الفعل بسيط Sonkeigo كينجوجو تينيغو
انظر وانظر miru; رؤية - 覧になるاذهبراننينارو 拝見するسوروهايكين 見ますميماسو
شاهد المزيد 会う au .お会いになるo-ai ni naru お目にかかるأناأوكاكارو 会います Aimasu
ان نكون um あるآرو ござるgozaru
いる iru いらっしゃるirassharu
おいでになるo-ide ni naru
おるأورو おるأورو
تعال وانطلق 来るكورو (تعال)
行くإيكو (اذهب)
伺う ukagau
参るمايرو
参るمايرو
Saber 知るشيرو ご存じ go-zonji 存じあげる zonji ageru 存じている Zonjite iru
أكل الشراب 食べるتابيرو (أكل)
飲むنومو (شراب / شراب)
召しあがるmeshi-agaru 頂くإيتاداكو 頂くإيتاداكو
Receber もらうموراو 頂くإيتاداكو
頂戴するتشودايسورو
إيماسらいますموريماسو
لكي أعطي (افعل ، أحضر) عند ممارسة الإجراء. やる yaru (يعتبرفظًااليوم،باستثناءكانساي)


あげる ageru (منذالطريقالمتواضع)

差しあげるساشيغيرو あげます agemasu
لكي أعطيعندما يمارس الآخرون العمل. くれる kureru くださるكوداسارو くれますكوريماسو
افعل / افعل する suru なさるناسارو 致すإتاسو しますشيماسو
يخبار 言うوحدةدولية おっしゃる ossharu 申し上げるموشياجيرو
申すموسو
言います iimasu
استعمال 着るكيرو お召しになる omeshi ni naru 着ますكيماسو
للنوم 寝るنيرو お休みになる O yasumi ni naru 休みます Yasumimasu
حتى الموت 死ぬشينو O nakunari ni naru 亡くなるناكونارو

أخيرًا ، دعنا نفحص بعض الأمثلة والعبارات باستخدام Keigo.

المثال الأول يوضح الجملة "هذا كتاب" على مستويات مختلفة من الشكليات.

غير رسمي متعلم رسمي مهذبة ورسمية
これは本だ kore wa hon da.
これは本ですkore wa hon desu.
これは本である kore wa hon de aru.
これは本でございます kore wa hon de gozaimasu.

الثاني أظهر المثال كيفية القيام بذلك الطلبات أو الأوامر. هناك عدة طرق مختلفة للشكليات في بعض المناسبات ، سنعرض العبارة الشهيرة للتفاعل وطلب خدمة أو صداقة.

  1. よろしく頼む / yoroshiku tanomu (لاستخدامهبينالأصدقاءالذكورالمتعلمين)
  2. よろしく頼みます / yoroshiku tanomimasu (أشخاصمألوفون)
  3. TP ろしくお願いします / yoroshiku onegai shimasu (متعلم)
  4. TP ろしくお願い致します。 / yoroshiku onegai itashimasu. (متواضع)
  5. TP ろしくお願い申し上げます。 / yoroshiku onegai mōshiagemasu. (رسميللغاية)

بالطبع ، هناك العديد من الأشياء الأخرى التي لم يتم ذكرها في هذه المقالة والتي تتعلق بـ كيجومثل الألقاب الفخرية أو اللواحق اليابانية. Keigo هو موضوع كبير للغاية يجب دراسته ، في المستقبل سيتم إنشاء مقالات أخرى حول هذا الموضوع. أتمنى أنك إستمتعت.

المصادر: ماينيتشي نيهونجو / ويكي

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟