18 طريقة لقول نعم باللغة اليابانية

في اللغة اليابانية ، كما هو الحال في العديد من اللغات الأخرى ، هناك أكثر من طريقة لقول نفس الشيء ، والتفكير في الأمر ، قررنا إظهار الطرق الأكثر شيوعًا في اللغة اليابانية لتأكيد شيء قيل ، لإعلانه على أنه صحيح ما قيل بعد ذلك.

يعرفالعديدمنالطلابفيالمستوىالأساسيفقطكلمة "هاي" [はい] ،والتيتعنيأيضًا،نعم،ولكنهامصطلحمحدودجدًاوفيبعضالأحيانلنيكونمنالمنطقيدائمًااستخدامها،لذلكإذاكنتتريدألاتبدومتكررًاجدًافيمحادثاتكباللغةاليابانية،فيهذهالمقالةسوفنقدملكليسفقططريقةواحدة،ولكن 17 طريقةللإجابةبنعم

うん (Un)

إذاكنتفيمحادثاتغيررسميةمعاليابانيين،ستلاحظأنهميستخدمونうん (Un) كثيرًا،وهوينقلحقًافكرة: نعم،روم،نعم،ذلك.

عندما تريد أن تعبر لليابانيين عن موافقتك على ما قيل أو أن هذا هو ما تم طرحه من قبل.

لتوضيح الأمر ، دعنا نرى هذه الكلمة مضمنة في الجملة.

الجملة هي: نعم ، لا أهتم.

うん、かまわないよ
Un, kamawanai yo

ومع ذلك ، كن حذرًا مع التنغيم ، عندما يقول شخص ما هذه الكلمة اعتمادًا على السياق ، فإنها تعمل كسؤال أو عدم يقين بشأن شيء ما ، أي عندما يقول شخص ما (غير؟) يجب أن يكون مفهوما أنه غير متأكد مما سمعته من قبل .

على سبيل المثال ماذا؟

うん ?
Un ?

ええ (إي)

كما في المثال السابق ، له معنى: نعم ، هذا ، أم رم ، صحيح.
لتوضيح الأمر ، دعونا نرى استخدام هذا المداخلة في الجملة.

الجملة هي: نعم رأيتها.

ええ、見ました。
Ee, mimashita

كماذكرنافيالمثالالسابق،هذاええ EE ،يمكنأنيحملإحساسًابالشكحولشيءمااعتمادًاعلىالسياقالذييتمرؤيته،مثل: "آنه؟ "

はい (Hai)

Hai الشهير ، طريقة مهذبة جدًا لقول "نعم" ، طريقة لقول "نعم" دون أن تبدو أحيانًا غير محترمة للشخص الذي تتحدث إليه.

وأهم معانيها: نعم ، هذا هو ، صحيح ، أفهم ، حسنًا ، هذا صحيح.

كما يمكننا أن نرى في الأمثلة السابقة ، فإن كلمات التأكيد هذه أحيانًا يكون لها شعور بالتساؤل أو الشك ، أي أنها يمكن أن يكون لها أيضًا معنى:
استميحك عذرا؟ ماذا كان؟ هل يمكنك قولها مرة أخرى؟

وبهذا المعنى ، من المهم أن نلاحظ أثناء الكلام أن لديه تنغيمًا متزايدًا (Ha / i؟)

ولكن لتعزيز فكرة أنه ، نعم ، ما نتعلمه في هذه المقالة ، دعنا نلقي نظرة على مثال للجملة.

الجملة هي: من يؤيد التشريع الجديد أجب بنعم.

新しい法規に賛成の人は『はい』と答えてください。
Atarashii houuki ni sansei no hito wa hai to kotaetekudasai 

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

左様 (Sayou)

أخرى تعبير رائع يمكن تعلمه هو さよう Sayou.

علىالرغممنأنالعنوانمكتوببلغةكانجي،عندمايكونさよう Sayou يعني: نعم،هذاهو،بالضبط،إنهصحيح.

بهذا المعنى ، يتم استخدامه بشكل عام في Kana وهي تلك الأحرف الأكثر تقريبًا بدون العديد من الشرطات.

Jovem asiático bonito pró jogador vencer em jogo de vídeo online e torcer com as mãos para cima em casa

オッケー / オーケー (Okkee/ookee)

معنىオッケー (Okkee) فيكاتاكانا: حسنًا،حسنًا.
وهنا له نفس المعنى بالبرتغالية "Ok".

الجملة هي: هل يمكنني استعارة القلم؟
صافي.

ペン, 貸してもらえる?
オーケー
Pen, kashitemoraeru ?}
Ookee

もちろん (Mochiron)

もちろんهوظرفمكتوبعادةفي Kana ،والفكرةالتيتنقلهاهيتأكيدأقوىلحقيقة،علىسبيلالمثال: بالطبع،بالطبع،بالتأكيد.

لنكون أكثر وضوحا ، دعونا ننظر داخل الجملة.

العبارة هي: هل يمكنني استعارة الممحاة؟
بالتأكيد! / نَعَم!

消しゴム借りてもいい?
もちろん!

Keshigomu karitemoii
Mochiron

いいですよ (Iidesu)

عندماتريدالسماحلشخصمابفعلشيءماأوإثباتأنكلاتهتمبفعلهأوتلكالحقيقة،فإنكعادةتستخدمいいです Iidesu ،التيلديهافكرة: حسنًا،حسنًا،لطيف.

العبارة هي: اكيد. إنطلق!

あ、いいですよ。どうぞ
a, ii desuyo. Douzo

ぜひ (Zehi)

عندماتحتاجإلىالتأكدمنحديثكعنشيءما،والتعبيرعنهدونأدنىشك،يمكنكاستخدامぜひ Zehi ،أي: بالتأكيد،بدونفشل،بدونأخطاء،بالطبع.


الجملة هي: هل يمكنني إحضار أصدقائي؟
طبعا / بدون شك.

友達を誘ってもいいですか?
ぜひ!

Tomodachi o sasotte mo īdesu ka?
Zehi !

当然 (Touzen)

تحمل توزين فكرة: بالطبع ، بالطبع ، بالتأكيد ، بلا شك.
لتعزيز معناه ، دعونا نلقي نظرة عليه في جملة واحدة.

الجملة هي: هل ستذهب إلى الحفلة اليوم؟
بالتأكيد!

今日パーティーに行ってもいい?
当然さ!

Kyō pātī ni itte mo ī?
Tōzen sa!

そう (Sou)

لدى سو فكرة: هكذا ، بهذه الطريقة ، شيء من هذا القبيل. كما تستخدم للتعبير عن الموافقة على ما قيل سابقاً ، إضافة إلى إبداء بعض الشك حول ما قيل من قبل.

العبارات هي:

هل حقا؟
هذا هذا.
هو؟! (بلاغيا)

 そう ?
sou?

そう、そう
sou, sou
 
そうか
Souka

それな (Sorena)

في الترجمة للعربية، سيكون المفردات نفسها "それな (Sorena)".

عندما تريد أن تقول مثل: هذا صحيح ، هذا صحيح ، هذا ما هو عليه ، هذا هو بالضبط ما هو عليه.

- أفضل ألعاب vr animé للسعي
أفضل ألعاب vr animé for oculus Quest

そうです (Soudesu)

لقدتعلمناそう Sou منقبل،لكنمنالمهمالتأكيدعلىأنهاطريقةغيررسميةإلىحدما،بلغةأكثرتهذيبًاそうです (Soudesu) ،دعنانرىمثالاً.

هذا صحيح!

そうですよ
Soudesuyo

そんな感じ (Son’na Kanji)

شكلآخرلميتمتدريسههوそんな感じ Son'na Kanji ،علىالرغممنوجودهأكثربلغةغيررسمية،فإنهينقلالإحساس: مثلهذا،فيهذاالجو،فيهذاالأسلوب. أيأنكتستخدمهلتثبتللشخصالذيقالشيئًامنقبلأنه: هكذا،أنهفيالخطالصحيحمنالتفكير.

わたしが、やります。( Watashi ga , yarimasu)

ترك هذا الخط من العبارات قليلاً ، دعنا نرى تأكيد الأفعال ، أي عندما تريد أن تقول: سأفعل ذلك ، سأفعل ذلك.

الجملة هي: سأفعل.

わたしが、やります。

りょうかいです ( Ryoukai desu )

طريقة رسمية وجادة للغاية للتعبير عن شيء ما باللغة اليابانية ، لدرجة أنه غالبًا ما يستخدمه الجيش لتأكيد صحة ما تم سماعه من قبل ، مثل: تدوينه!

حتى تتمكن من فهم Ryoukai desu على النحو التالي: حسنًا ، مفهوم ، إيجابي ، موافق ، ملحوظة.

かしこまりました (Kashikomarimashita)

Kashikomarimashita هي طريقة مهذبة للغاية للقول: مفهوم ، حسنًا ، ملحوظة ، أو صحيح.
غالبًا ما تُستخدم لطمأنة الرؤساء بأن الرسالة قد تم التقاطها وفهمها.

いいよ (iiyo)

تعلمنا سابقًا أن "いいですよ" تعبر عن: حسنًا، يمكن، بموافقة، بلا مشكلة.
في سياق Iiyo هذا ، احرص على عدم إساءة فهمك عند تمديد (ii) ووضع نغمة قوية جدًا عند نطقها ، لأنها قد تبدو مثل: أنا لست بحاجة إليها!

それでも構いません (Soredemo Kaimasen)

Soredemo kaimasen ، يمكن تفسيره على النحو التالي: من قبلي لا بأس ، على الرغم من أنه لا بأس به ، على أي حال.

من المهم الإشارة إلى أن Kaimasen غالبًا ما يظهر بمفرده ، وبهذا المعنى فهو يعني: لا مشكلة ، حسنًا بالنسبة لي ، لا أهتم.

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟