18 طريقة لقول نعم باللغة اليابانية

[ADS] إعلان

في اللغة اليابانية ، كما هو الحال في العديد من اللغات الأخرى ، هناك أكثر من طريقة لقول نفس الشيء ، والتفكير في الأمر ، قررنا إظهار الطرق الأكثر شيوعًا في اللغة اليابانية لتأكيد شيء قيل ، لإعلانه على أنه صحيح ما قيل بعد ذلك.

يعرف العديد من الطلاب في المستوى الأساسي فقط كلمة "هاي" [は い] ، والتي تعني أيضًا ، نعم ، ولكنها مصطلح محدود جدًا وفي بعض الأحيان لن يكون من المنطقي دائمًا استخدامها ، لذلك إذا كنت تريد ألا تبدو متكررًا جدًا في محادثاتك باللغة اليابانية ، في هذه المقالة سوف نقدم لك ليس فقط طريقة واحدة ، ولكن 17 طريقة للإجابة بنعم

うん (Un)

إذا كنت في محادثات غير رسمية مع اليابانيين ، ستلاحظ أنهم يستخدمون う ん (Un) كثيرًا ، وهو ينقل حقًا فكرة: نعم ، روم ، نعم ، ذلك.

عندما تريد أن تعبر لليابانيين عن موافقتك على ما قيل أو أن هذا هو ما تم طرحه من قبل.

لتوضيح الأمر ، دعنا نرى هذه الكلمة مضمنة في الجملة.

الجملة هي: نعم ، لا أهتم.

うん、かまわないよ
Un, kamawanai yo

ومع ذلك ، كن حذرًا مع التنغيم ، عندما يقول شخص ما هذه الكلمة اعتمادًا على السياق ، فإنها تعمل كسؤال أو عدم يقين بشأن شيء ما ، أي عندما يقول شخص ما (غير؟) يجب أن يكون مفهوما أنه غير متأكد مما سمعته من قبل .

على سبيل المثال ماذا؟

うん ?
Un ?

え え (إي)

كما في المثال السابق ، له معنى: نعم ، هذا ، أم رم ، صحيح.
لتوضيح الأمر ، دعونا نرى استخدام هذا المداخلة في الجملة.

الجملة هي: نعم رأيتها.

ええ、見ました。
Ee, mimashita

كما ذكرنا في المثال السابق ، هذا え え EE ، يمكن أن يحمل إحساسًا بالشك حول شيء ما اعتمادًا على السياق الذي يتم رؤيته ، مثل: "آنه؟ "

はい (Hai)

Hai الشهير ، طريقة مهذبة جدًا لقول "نعم" ، طريقة لقول "نعم" دون أن تبدو أحيانًا غير محترمة للشخص الذي تتحدث إليه.

وأهم معانيها: نعم ، هذا هو ، صحيح ، أفهم ، حسنًا ، هذا صحيح.

كما يمكننا أن نرى في الأمثلة السابقة ، فإن كلمات التأكيد هذه أحيانًا يكون لها شعور بالتساؤل أو الشك ، أي أنها يمكن أن يكون لها أيضًا معنى:
استميحك عذرا؟ ماذا كان؟ هل يمكنك قولها مرة أخرى؟

وبهذا المعنى ، من المهم أن نلاحظ أثناء الكلام أن لديه تنغيمًا متزايدًا (Ha / i؟)

ولكن لتعزيز فكرة أنه ، نعم ، ما نتعلمه في هذه المقالة ، دعنا نلقي نظرة على مثال للجملة.

الجملة هي: من يؤيد التشريع الجديد أجب بنعم.

新しい法規に賛成の人は『はい』と答えてください。
Atarashii houuki ni sansei no hito wa hai to kotaetekudasai 

左様 (Sayou)

المداخلة الأخرى المثيرة للاهتمام التي يجب تعلمها هي さ よ う Sayou.

على الرغم من أن العنوان مكتوب بلغة كانجي ، عندما يكون さ よ う Sayou يعني: نعم ، هذا هو ، بالضبط ، إنه صحيح.

بهذا المعنى ، يتم استخدامه بشكل عام في Kana وهي تلك الأحرف الأكثر تقريبًا بدون العديد من الشرطات.

يربح لاعب محترف شاب آسيوي محترف في لعبة فيديو عبر الإنترنت ويهتف بيده في المنزل

オッケー / オーケー (Okkee/ookee)

معنى オ ッ ケ ー (Okkee) في كاتاكانا: حسنًا ، حسنًا.
وهنا له نفس المعنى بالبرتغالية "Ok".

الجملة هي: هل يمكنني استعارة القلم؟
صافي.

ペン, 貸してもらえる?
オーケー
Pen, kashitemoraeru ?}
Ookee

もちろん (Mochiron)

も ち ろ ん هو ظرف مكتوب عادة في Kana ، والفكرة التي تنقلها هي تأكيد أقوى لحقيقة ، على سبيل المثال: بالطبع ، بالطبع ، بالتأكيد.

لنكون أكثر وضوحا ، دعونا ننظر داخل الجملة.

العبارة هي: هل يمكنني استعارة الممحاة؟
بالتأكيد! / نَعَم!

消しゴム借りてもいい?
もちろん!

Keshigomu karitemoii
Mochiron

いいですよ (Iidesu)

عندما تريد السماح لشخص ما بفعل شيء ما أو إثبات أنك لا تهتم بفعله أو تلك الحقيقة ، فإنك عادة تستخدم い い で す Iidesu ، التي لديها فكرة: حسنًا ، حسنًا ، لطيف.

العبارة هي: اكيد. إنطلق!

あ、いいですよ。どうぞ
a, ii desuyo. Douzo

ぜひ (Zehi)

عندما تحتاج إلى التأكد من حديثك عن شيء ما ، والتعبير عنه دون أدنى شك ، يمكنك استخدام ぜ ひ Zehi ، أي: بالتأكيد ، بدون فشل ، بدون أخطاء ، بالطبع.


الجملة هي: هل يمكنني إحضار أصدقائي؟
طبعا / بدون شك.

友達を誘ってもいいですか?
ぜひ!

Tomodachi o sasotte mo īdesu ka?
Zehi !

当然 (Touzen)

تحمل توزين فكرة: بالطبع ، بالطبع ، بالتأكيد ، بلا شك.
لتعزيز معناه ، دعونا نلقي نظرة عليه في جملة واحدة.

الجملة هي: هل ستذهب إلى الحفلة اليوم؟
بالتأكيد!

今日パーティーに行ってもいい?
当然さ!

Kyō pātī ni itte mo ī?
Tōzen sa!

そう (Sou)

لدى سو فكرة: هكذا ، بهذه الطريقة ، شيء من هذا القبيل. كما تستخدم للتعبير عن الموافقة على ما قيل سابقاً ، إضافة إلى إبداء بعض الشك حول ما قيل من قبل.

العبارات هي:

هل حقا؟
هذا هذا.
هو؟! (بلاغيا)

 そう ?
sou?

そう、そう
sou, sou
 
そうか
Souka

それな (Sorena)

التعبير العامي المستخدم بين اليابانيين ، ولكن لا يتم تدريسه في كثير من الأحيان هو そ れ な (سورينا).

عندما تريد أن تقول مثل: هذا صحيح ، هذا صحيح ، هذا ما هو عليه ، هذا هو بالضبط ما هو عليه.

- أفضل ألعاب vr animé للسعي
أفضل ألعاب vr animé for oculus Quest

そうです (Soudesu)

لقد تعلمنا そ う Sou من قبل ، لكن من المهم التأكيد على أنها طريقة غير رسمية إلى حد ما ، بلغة أكثر تهذيبًا そ う で す (Soudesu) ، دعنا نرى مثالاً.

هذا صحيح!

そうですよ
Soudesuyo

そんな感じ (Son’na Kanji)

شكل آخر لم يتم تدريسه هو そ ん な 感 じ Son'na Kanji ، على الرغم من وجوده أكثر بلغة غير رسمية ، فإنه ينقل الإحساس: مثل هذا ، في هذا الجو ، في هذا الأسلوب. أي أنك تستخدمه لتثبت للشخص الذي قال شيئًا من قبل أنه: هكذا ، أنه في الخط الصحيح من التفكير.

わたしが、やります。( Watashi ga , yarimasu)

ترك هذا الخط من العبارات قليلاً ، دعنا نرى تأكيد الأفعال ، أي عندما تريد أن تقول: سأفعل ذلك ، سأفعل ذلك.

الجملة هي: سأفعل.

わたしが、やります。

りょうかいです ( Ryoukai desu )

طريقة رسمية وجادة للغاية للتعبير عن شيء ما باللغة اليابانية ، لدرجة أنه غالبًا ما يستخدمه الجيش لتأكيد صحة ما تم سماعه من قبل ، مثل: تدوينه!

حتى تتمكن من فهم Ryoukai desu على النحو التالي: حسنًا ، مفهوم ، إيجابي ، موافق ، ملحوظة.

かしこまりました (Kashikomarimashita)

Kashikomarimashita هي طريقة مهذبة للغاية للقول: مفهوم ، حسنًا ، ملحوظة ، أو صحيح.
غالبًا ما تُستخدم لطمأنة الرؤساء بأن الرسالة قد تم التقاطها وفهمها.

いいよ (iiyo)

لقد تعلمنا سابقًا い い で す よ الذي ينقل فكرة: حسنًا ، أسمح بذلك ، اهدأ ، نعم يمكنك ذلك.
في سياق Iiyo هذا ، احرص على عدم إساءة فهمك عند تمديد (ii) ووضع نغمة قوية جدًا عند نطقها ، لأنها قد تبدو مثل: أنا لست بحاجة إليها!

それでも構いません (Soredemo Kaimasen)

Soredemo kaimasen ، يمكن تفسيره على النحو التالي: من قبلي لا بأس ، على الرغم من أنه لا بأس به ، على أي حال.

من المهم الإشارة إلى أن Kaimasen غالبًا ما يظهر بمفرده ، وبهذا المعنى فهو يعني: لا مشكلة ، حسنًا بالنسبة لي ، لا أهتم.

حصة هذه المادة: