ماذا تعني كلمة Sate باللغة اليابانية؟

"ساتيهساتيه" هوأحدالتعبيراتالشهيرةالتيذكرهاميلودياسفيناناتسونوتايزاي. ماذاسيكونالمعنىالحقيقيلتعبير ساتي [さて] فياللغةاليابانية؟

نوصي أيضًا بقراءة:

ماذا يعني Sate في الياباني؟

Sate [偖، 扨، 扠] هو اقتران أو تداخل (kandoushi) ينقل فكرة الخير ، بين الحين والآخر. تستخدم عادة في بداية الجملة ، قبل الحديث عن موضوع معين.

غالبًا ما يمكن استخدام Sate قبل الجملة للتركيز على الموضوع المطروح ، دون الحاجة بالضرورة إلى ترجمة ذات مغزى في النص.

إذا خرجت المحادثة عن التركيز ، أو إذا احتجنا إلى تغيير موضوع الموضوع ، أو إذا كان من الضروري إبراز المعلومات ، فيمكننا استخدام "Sate".

باختصار ، إنها أداة ربط للإشارة إلى تغيير الموضوع أو الانتقال في محادثة. عادة ما يتم كتابته في الهيراجانا كجسيم ، دون استخدام كانجي.

ماذا يعني Sate Sate Sate؟

إن تكرار "Sate Sate Sate" وترجمته يذكرنا جدًا بالتعبير الإنجليزي "حسنًا ، حسنًا" المستخدم عندما تكتشف شيئًا مثيرًا للدهشة ، أو تكتشف شخصًا متلبسًا أو تنجز شيئًا قبل أن يتخيله الآخرون.

ليسشائعًافياليابانية،والأكثرشيوعًاهوالتكرارالمزدوج (さてさて) المستخدمللتعبيرعنمشاعرالدهشةأوالانبهاربشيءما.

قديشيرإلىشيءمثللا،علىالإطلاق. ياإلاهي. غالبًامايستخدمالتكرارلزيادةقوةالكلمةوالتأكيدعليها،فياليابانيةيطلقعليها Jougo [畳語].

أفضل أنمي خيالي - سحر وقوى وإيزيكي

بدائل واختلافات Sate

أدناه سنقوم بإدراج بعض الكلمات ذات الصلة المشتقة من أو المعتمدة على sate ومعناها وكذلك بعض البدائل.

  • さては - وأيضًا،علاوةعلىذلك،فيهذهالحالة،إذاكانالأمركذلك؛
  • さて置く - جانبا ؛
  • 扨も - يا عزيزتي ، واو ، حقًا ، حقًا ؛
  • さてこそ - تمامًا كما اعتقدت ؛ كما هو متوقع؛

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

التعبيراتالتيتستخدمさて

فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل التي تستخدم "さて":

さて、それでは新しい話題に移りましょう。 Sate، soredewa atarashī wadai ni utsurimashou.

حسنًا ، دعنا الآن ننتقل إلى موضوع جديد.

さて、あの件について考えたことはありますか? 
Sate, ano kudan ni tsuite kangaeta koto wa arimasu ka?

حسنًا ، هل فكرت في هذا الأمر؟

さて、今度の週末は何か予定がありますか? Sate، kondo no shūmatsu wa nani ka yotei ga arimasu ka؟

حسنًا ، هل لديك أي خطط لعطلة نهاية الأسبوع القادمة؟

さてさて、今度の週末はどこに行こうかな
Sate sate, kondo no shūmatsu wa doko ni ikou ka na

حسنًا ، حسنًا ، أين يجب أن نذهب في نهاية هذا الأسبوع؟

さてさて、話が変わって、あなたは最近どうしてるの?
Sate sate,-banashi ga kawatte, anata wa saikin dōshiteru no?

حسنًا ، حسنًا ، تغيير الموضوع ، كيف كنت مؤخرًا؟

さてさて、その話はもう十分だ。次の話題に移りましょう。 
Sate sate, sono-wa wa mō jūbunda. Tsugi no wadai ni utsurimashou.

حسنًا ، لقد قلنا ما يكفي عن ذلك. دعنا ننتقل إلى الموضوع التالي.

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟