أوشيناجوتشي - لهجة أوكيناوا

هلسمعتمنقبلعن Uchinaguchi [沖縄口 / ウチナーグチ]؟هذاهوالاسمبلهجةأرخبيل أوكيناوا [沖縄県] ،وهيمجموعةمنالجزرذاتالمناخالاستوائيتقعفيأقصىجنوباليابان. يمكنأنيطلقعليهاأيضًا Okinawa-Go 沖縄語 - لغةأوكيناوا.

من بين جميع اللهجات اليابانية ، من المحتمل أن تكون أوكيناوان هي الأقل شهرة ودراسة بين اليابانيين والأجانب على حد سواء ، مما يجعلها لغة مختلفة تمامًا عن اليابانية القياسية.

لجعل الأمور أكثر صعوبة ، تضم أوكيناوا عدة لهجات محلية ، بعضها مهدد بالانقراض. في هذا المقال سنتعرف على بعض كلمات هذه اللهجة وبعض الفضول المتعلقة بلغة أوكيناوا.

اقرأ أيضا:

الفضول حول لهجة أوكيناوا - أوشيناجوتشي

Uchinaguchi - لغات أوكيناوا
أوشيناجوتشي - لهجة أوكيناوا

لا توجد معلومات كافية على الإنترنت عن لهجة أوكيناوا. بالمقارنة مع لهجات كانساي وهاكاتا ، فإن عدد المقالات ومقاطع الفيديو والسجلات التاريخية والأفلام الوثائقية والشروحات التفصيلية والقواميس والأعمال التي تم إجراؤها حول هذا الموضوع نادرة جدًا. حتى في المانجا والأنيمي ، من الشائع أكثر أن تجد تعبيرات من لهجة أوساكا (كانساي بن) أو من لهجات أخرى ، بينما لا تظهر أوشيناجوتشي تقريبًا. من المحتمل أن يكون أحد الأسباب هو حقيقة أنه إذا كانت هناك مانغا مكتوبة بالكامل بلغة الأوتشيناغوتشي ، فإن هذا سيعيق قراءة المانجا من قبل اليابانيين أنفسهم ، الذين لا يفهمون اللهجة.

ومع ذلك ، هناك بعض الكتب والمقالات عن لغتي Ryukyuan و Okinawan التي يمكن أن تكون ذات فائدة كبيرة لطالب اليابانية الأكثر فضولًا ، على الرغم من أن معظمها مكتوب باللغة الإنجليزية.

إذا كنت مهتمًا بمعرفة قدر كبير من كلمات Okinawan ، جنبًا إلى جنب مع مرادفات nihongo القياسية ، يمكنك الانتقال إلى https://hougen.ajima.jp/ (كل ذلك باللغة اليابانية). يحتوي على الكثير من المحتوى الرائع فيه.

الفضول:

  • إذاكنتتريدأنتقول "مرحبًا" فيأوكيناوا،فعليكالانتباهإلىتفاصيلصغيرةولكنهامهمة. الرجاليقولونはいさい (Haisai) والنساءはいたい (هايتي) عندمايريدونأنيقولوا "مرحبًا". Haisai (المذكر) و Haitai (المؤنث) هماطريقتانمختلفتانلقول "مرحبًا" ،حيثيتماعتبارهماتحيةأساسيةيمكناستخدامهافيأيوقتمناليوم.
  • يشير سكان أوكيناوا إلى بقية الجزيرة اليابانية باسم "Naichi" - ナイチ ، وهو ما يعني شيئًا مثل "الجزيرة الرئيسية" أو " البر الرئيسي ". يستخدم هذا المصطلح أيضًا سكان هوكايدو (جزيرة في شمال البلاد).
  • "أنا" في Uchinaguchi هيワン (wan) . طريقة أخرى لقول "أنا" تدخل في قائمة هائلة من الاحتمالات!
  • "Sanshin" (三線 、 さんしん) هو اسم آلة موسيقية نموذجية في أوكيناوا. تعني حرفياً "ثلاثة سلاسل" ، تكونت بواسطة kanji للرقم 3 (三) و kanji لـ "line" أو "string" (線). يُعرف أيضًا باسم سلف Shamisen (三味線 ، しゃみせん).
  • نطق العديد من كلمات أوكيناوا يشبه نطق الكلمات الكورية والصينية.
  • عندما يبث برنامج تلفزيوني على جزيرة رئيسية (اليابان) بعض المتحدثين في أوكيناوا ، غالبًا ما يضع مديرو البرنامج ترجمات مصاحبة "مترجمة" إلى اللغة اليابانية القياسية (المعروفة باسم Hyojungo).
أفضل الشواطئ في اليابان للزيارة في الصيف

لهجة أوكيناوا الكلمات والعبارات

  • ちゅー・うがなびら - Chuu Uganabira - مرحبًا أو مساء الخير.
  • にふぇーでーび - Nifee Deebiru - شكرًالك (هناكأيضًاطرقأخرىلقولشكرًالكفيأوكيناوا،وهيأكثرأدبًا).
  • うちなんちゅ - أوشينانشو - شعب أوكيناوا ("uchinanchu" هي الطريقة للإشارة إلى سكان أوكيناوا الأصليين).
  • ンジチャービラ - Nji Chaabira - أراك لاحقًا (ما يعادل "Jya ne" - じゃあね في اللغة اليابانية القياسية).
  • めんそーれー - Mensooree - مرحبًا (ما يعادل "Youkoso" - ようこそ في اللغة اليابانية القياسية).
  • うちな - Uchina - تعني كلمة "Uchina" أوكيناوا. إنها الكلمة التي تشير إلى الجزيرة نفسها.
  • な ん く る な い さ - Nankurunaisa - لها معنى قريب من "Daijoubu" (大丈夫) مما يعني "لا بأس" أو "لا تقلق". ومع ذلك ، فإنه يحتوي على فارق بسيط ، لأنه يحمل فكرة عن التفاؤل والفرح ، وهو شيء نموذجي للغاية في أوكيناوا. جاءت من جملة أكثر تعقيدًا ولا تُستخدم كثيرًا مثل "Daijoubu" في المحادثات اليومية. باختصار ، يجب أن نضع في اعتبارنا أنه تعبير متفائل يجلب إحساسًا جيدًا بقوة الإرادة والثقة في المستقبل الجيد في المستقبل.
  • カリー - كاري - هوالمصطلحالمستخدمعندتحميصالخبز. يعادل乾杯 (かんぱい، Kanpai).
  • 長ーさやー (なげえさやあ) - ناجيسايا - منذمتى! علىغرارお久しぶり (おひさしぶり،أوهيساشيبوري).
  • チャーガンジューネー؟ - تشاجانجوني ؟ - كيفحالك؟كيفحالك؟ (الصحة). تشبهإلىحدبعيدお元気ですか (おげんきですか، O genki desu ka) أو元気にしてるの (げんきにしてるの، genki ni shiteru no).
  • ワッサイビーン - واسايبيين - آسف. عفو. اغفرلي. أناآسف. يعادلالمعيارごめんなさい (غومينناساي) أوすみません (سوميماسين).
  • まーさん - Maa San - لذيذ. حلوالمذاق. يعادلうまい (umai) أو美味しい (おいしい، oishii).
  • アマンカイ - أمانكاي - بهذهالطريقة. أيمايعادلあっちへ (أكشيهو) أوあちらへ (أشيراهو).
  • クマンカイ - Kumankai - بهذهالطريقة. مايعادلこっちへ (kocchi he) أوこちらへ (kochira he).

هناك كلمات وتعبيرات Uchinaguchi مهمة أخرى يجب دراستها ، لذلك أعتزم الاستمرار في تحديث المعلومات في artigo بمرور الوقت ، وإدخال كلمات جديدة أثناء التعلم.

عيش شرح لهجة أوكيناوا بعمق

على قناة YouTube الخاصة بـ "123 Japanese" ، وهي مدرسة لتعليم اللغة اليابانية على الإنترنت ، يمكنك مشاهدة بث مباشر كامل لأكثر من ساعة من المحتوى الذي يروي تفاصيل وخصوصيات Uchinaguchi. في الفيديو ، أجرى الأستاذ تاكاشي يامانيشي مقابلة مع سانسي أكيرا أويما ، حفيد سكان أوكيناوا.

شاهد أدناه ، اشترك في 123 قناة يابانية واترك إعجابك هناك أيضًا:

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

لهجات أخرى من اليابان

  • لهجة أوساكا
  • لهجة هاكاتا
  • لهجة كاجوشيما
  • لهجة توهوكو
  • لهجة تسوغارو
  • لهجة ناغازاكي
  • لهجة هيروشيما

تريد أن تعرف عن لهجة أخرى؟ لا تتردد في اقتراح!

JLect - قاموس اللهجات على الإنترنت

جلكت هو موقع ويب يعمل مثل قاموس على الإنترنت. حيث يمكنك كتابة كلمات من لهجات مختلفة ، بالإضافة إلى القدرة على تحديد منطقة الكلمة التي تريد البحث فيها. يمكنك البحث بالإنجليزية أو Romaji أو اليابانية (هيراغانا وكاتاكانا وكانجي). إنها أداة بديهية للغاية وسهلة الاستخدام. لكي لا تكون رهينة لـ Jisho وتنقيح البحث عن التعبيرات من اللهجات المختلفة ، JLect هو الخيار المثالي.

انقر هنا للوصول إلى JLect.

هل أعجبك المقال؟ لذلك لا تنس مشاركتها مع أصدقائك وعلى شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بك!

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟