الأغاني المتقطعة - باد آبل - توهو

في تفكيك أغاني اليوم ، سوف ندرس أغنية Bad Apple ، التي غناها فوكالويد، استنادًا إلى الموسيقى الخلفية للعبة الكلاسيكية الفائقة الصعوبة Touhou. الأغنية ذات إصدار قصير مدته 3 دقائق ونسخة أخرى مدتها 5 دقائق. سنقوم اليوم بفحص الإصدار الكامل لمدة 5 دقائق.

أدناه لدينا Karaoke مع نسختين ، النسخة القصيرة مع الصوت الأصلي vocaloid ، وغطاء ريمكس مع إصدار 5 دقائق.

نوصي باستخدام الامتداد أدخل Furigana لعرض قراءة كانجي أنت لا تعرف. (تحميل جوجل كروم). يمكنك ايضا ان ترى هذا الفيديو، بدون غناء ، كاريوكي يحتوي على furigana.

رسالة من الموسيقى

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?
私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

تفريق الموسيقى

الآن دعونا نبحث عن أجزاء من الموسيقى... الأصوات التي تظهر في الأصوات الحمراء يعني أنها ترجمت في عبارات السابقة، وسوف لا تحصل على الترجمة.


流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って

Nagarete ku toki no naka de demo kedaru-sa ga hora guruguru mawatte

حتى مع مرور الوقت ، أشعر بالضعف ، انظر حولي

  • 流れて く - nagareteku - التيار ، التدفق ، الانجراف ، تعويم ، يؤخذ
  • 時の 中で でで - toki في Naka de Demo - في منتصف الوقت ، ولكن
    • 時 - توكي - الوقت
    • 中 - الوسط ، المركز
    • でも - التجريبي - لكن
  • 気だるさ -kedaru -languid ، غير مبال ، غير مبالي ، بدون قوة ، بدون طاقة
  • ほら - الوقت - انظر ، انظر ، كن حذرا
  • グルグル - جورو جورو - الغزل ، الدائرة ، لفات ، المشي في دوائر
  • 廻って - Mawatte - من حولي ، حولي

私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sō shiranai?

أما أنا فقد انفصل قلبي عني ، لا أستطيع الرؤية ، على ما يبدو لا أعرف؟

  • 私から - واتاشي كارا - بالنسبة لي ، مني
  • 離れる - Hanareru - دع ، منفصل ، اترك ، الابتعاد
  • 心 - Kokoro - القلب
  • 見えないわ - mienai wa - لا أرى ، غير مرئي ، لا تدرك
  •  そう - أنا - لذا ، حقًا ؛ واضح ، هذا صحيح
  • 知らない - Shiranai - لا أعرف ، لا أعرف ، لا أفهم

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて

جيبون كارا أوغوكو كوتو مو ناكو توكي نو سوكيما ني ناغاسا ري تسودزوكيت

حتى لو لم أتحرك ، فأنا ما زلت منجذبًا إلى شقوق الزمن

  • 自分 - جيبون - نفسي
  • から - كارا - من ، منذ ذلك الحين
  • 動く - Ugoku - التغيير ، التحرك ، التحرك ، التغيير
  • ことも なく - Koto Mo Naku - دون حتى ، دون احتمال
  • 隙間 - sukima - فتحة ، فجوة
  • 流さ れ - nagasare - السحب
  • 続けて - tsudzukete - يستمر بشكل مستمر

知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi soredake

لا أعرف أي شيء من حولي ، إنه أنا فقط ولا شيء آخر.

  • 知らないない - Shiranai WA - لا أعرف
  • 周り - موري - محيط ، حول ، حول ،
  • ことなど - Kotonado - مثل هذا الشيء
  • 私は 私 Watashi WA Watashi - أنا وأنا
  • それだけ - soredake - هذا ، ليس أكثر من ذلك ، لا شيء أكثر

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

أنت تحلم؟ لا أرى أي شيء. حتى كلماتك تافهة وفارغة.

أنا أحلم؟ لا ارى شيئا؟ كلماتي عديمة الفائدة حتى لو تحدثت بها.

  • 夢見 てる - YumemiTeru - الحلم ، رؤية الأحلام
  • なに も - لا شيء
  • 見て ない - mitenai - لا ترى
  • 語る - كاتارو - تحدث ، تحدث عن
  • 無駄な - مودا - عديمة الفائدة ، غير مهمة
  • 自分の 言葉 - Kibun no Kotoba - كلماتي

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no

لقد تعبت من الحزن ، والشعور بأنه ليس هناك ما هو أفضل.

  • 悲し - كاناشي - الحزن
  •  なんて - نانتي - أشياء مثل
  • 疲れる - Tsukareu - متعب ، متعب
  • لا شيء
  • 感じず - Kanjizu - Feel ، حاول
  • 過ごせばいいの - أنا مرر
    • 過ごす - sugosu - تمرير ، تجاوزها ، قضاء
    • いいの - II لا - إنه جيد ، إنه أفضل

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

حتى لو تكلمت بهذه الكلمات المربكة ، فلن ينتبه قلبي

  • 戸惑う - مأخوذ - مرتبك ، محير ، مقلق
  • 言葉 - kotoba - كلمة
  • 与え -
  • 自分の 心 - jibun no kokoro - قلبي
  • 上の 空 - Uwanosora - عدم الاهتمام ، الهاء
  • ただ - تادا - ببساطة

もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

موشي واتاشي كارا أوغوكو نونارابا سوبيت كايرو نونارا كورو ني سورو

إذا انتقلت ، إذا غيرت كل شيء ، سأصبح أسودًا.

  • もし - موشي -
  • 動く - Ugoku - التغيير ، التحرك ، التحرك ، التغيير
  • ならば - Naraba - إذا كان ذلك ممكنًا ، إذا كان ذلك ممكنًا ، إذا كان هذا
  • すべて - subete - كل شيء
  • 変える - Kaeru - التغيير ، التغيير ، التحويل
  • なら -nara -becomes
  • 黒 - كورو - أسود
  • 黒に する - كورو ني سورو - للأسود ، وتصبح أسود

こんな自分に 未来はあるの? こんな世界に 私はいるの?

kon'na jibun ni mirai wa aru no؟ kon'na sekai ni watashi wa iru no؟

هل هناك مستقبل لشخص مثلي؟ هل أنا موجود في مثل هذا العالم؟

  • こんな = konna - مثل هذا ، هذا
  • 未来 - ميراي - المستقبل
  • ある - aru ​​- بعض
  • 世界 - sekai - العالم
  • いる - IRU - يكون موجودًا

今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま

Ima setsunai no? Ima kanashī no? Jibun no koto mo wakaranai mama

هل هو مؤلم الآن؟ هل هو محزن الآن؟ ما زلت لا أعرف أي شيء عني.

  • 今 - IMA - الآن
  • 切ない - setsunai - مؤلمة
  • 悲しい - Kanashii - حزين
  • わからないまま - Wakaranaimama - لا يعرف

歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ

Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa

لقد تعبت من المشي ، حتى أنني لا أفهم الناس

  • 歩む - Ayumu - المشي ، المشي
  • ことさえ - kotosae - حتى لو فقط
  • 疲れる - Tsukareu - متعب ، التعب
  • だけよ - dakeyo - فقط ، فريدة من نوعها
  • 人の こと - Hito no Koto - الناس
  • など - السباحة - مثل ، مماثلة
  • 知りも しないわ - shirimoshinaiwa - لا أعرف أيضًا (فهم ، لا أعرف حتى)

こんな私も 変われるのなら もし変われるのなら 白になる

كونا واتاشي مو كاواريرو نونارا موشي كاواريرو نونارا شيرو ني نارو

إذا استطاع شخص مثلي التغيير ، إذا كان بإمكاني التغيير ، فسأصبح أبيض.

  • こんな私 も - Konnawatashimo - هذا أنا أيضًا
    • こんな - كونا - مثل هذا ، هذا ، لذلك
  • 変われる - Kawarru - التغيير ، التحويل ، التحرك ، التغيير
  • なら - نارا - إذا ، في حالة ذلك ، إن أمكن
  • もし - موشي - إذا ، في حالة ، على ما يبدو
  • 白 - شيرو - أبيض
  • なる - نارو - تصبح

تكرار الكورس الأول:

流れてく 時の中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする


無駄な時間に 未来はあるの? こんな所に 私はいるの?

مودانا جيكان ني ميراي وآرو لا؟ كونا توكورو ني واتاشي وا إيرو لا؟

هل هناك مستقبل في هذا الوقت الضائع؟ هل أنا موجود في أي مكان مثل هذا؟

  • 無駄な - مودا - عديمة الفائدة ، مضيعة
  • 時間 - جيكان - الوقت
  • 未来 - ميراي - المستقبل
  • ある - aruu - البعض ، موجود ، يكون ، يكون
  • 所 - توكورو - مكان

私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」

Watashi no koto o iitainaraba kotoba ni suru nonara `rokudenashi’

  • 言いたいならば - iitainaraba - إذا كنت تقصد
  • ことば にするのなら - Kotoba ni suru no nara - إذا كنت تريد وضع الكلمات
  • ろくでなし - Rokudenashi - لقيط ، جيد من أجل لا شيء

こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?

kon'na tokoro ni watashi wa iru no؟ kon'na-jikan ni watashi wa iru no؟

هل أنا موجود في مكان مثل هذا؟ هل أنا موجود في مثل هذا الوقت؟

  • こんな時間に - Konna Jikan Ni - في هذه اللحظة ، في لحظة

こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる

كونا واتاشي مو كاواريرو نونارا موشي كاواريرو نونارا شيرو ني نارو

إذا كان شخص مثلي يمكنه التغيير ، إذا كان بإمكاني التغيير ، فهل سأصبح أبيض؟


今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉

أتحلمين بشيء؟ لا أرى شيئًا، كلامي لا فائدة منه

هل انا احلم الان هل أرى أي شيء؟ كلماتي عديمة الجدوى ، حتى لو تكلمت.


悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの

Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ī no

لقد تعبت من الحزن ، يجب أن أستمر دون أن أشعر بأي شيء.


戸惑う言葉 与えられても 自分の心 ただ上の空

Tomadou kotoba atae rarete mo jibun no kokoro tada uwanosora

حتى لو تحدثت بهذه الكلمات المربكة


もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

موشي واتاشي كارا أوغوكو نونارابا سوبيت كايرو نونارا كورو ني سورو

إذا كان بإمكاني التحرك ، إذا غيرت كل شيء ، فسأحوله إلى اللون الأسود.


動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ

Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa

إذا انتقلت ، إذا انتقلت ، إذا كسرت كل شيء ، إذا كسرت كل شيء

  • 動く - أوغوكو - المحرك
  • ならば - naraba - إذا
  • 壊すわ - Kowasuwa - استراحة
  • すべて - subete - كل شيء

悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?

إذا بكيت ، إذا بكيت ، هل يصبح قلبي أبيض؟

  • 悲しむ - Kanashimu - رثاء ، يبكي
  • ならば -
  • 心 - Kokoro - القلب
  • 白 - شيرو - أبيض
  • 変われる - Kawarru - التغيير ، التحويل ، التحرك ، التغيير

貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの

Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no

عنك ، عني ، عن كل شيء - ما زلت لا أعرف أي شيء

  • 貴方 - amata - أنت
  • 全て - subete - كل شيء
  • まだ知らないの - Mada Shiranai no - ما زلت لا أعرف أي شيء
    • まだ - مادو - لا يزال

重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒にな

Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare!

إذا فتحت جفني الثقيل ، إذا كسرت كل شيء ، دعها تصبح سوداء!

  • 重い - Omoi - ثقيل
  • جفن
  • 開けた - Aketa - مفتوح ومغلق ، حفر
  • 壊す - Kowasu - Break ، تدمير ، هدم

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟