ما هي まま -mama باللغة اليابانية؟ - اتركه كما هو

في هذا الفصل، سنتحدث عن اللاحقة まま التي تظهر كثيرًا في بعض الجمل اليابانية، وخاصة في الأغاني. لا نتحدث عن كلمة まま التي يمكن أيضا أن تعني الأم، لذا احرص على عدم الخلط بينهما في الجملة.

ماهوまま (الثدي)؟

まま (ماما) هيلاحقةتضيفهاعندماتقصد:

  • ولهذا قال تعالى: {وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاء
  • فقط، الطريقة التي هي، أنت، فقط مثل هذا
  • افعل كيف وكيف
  • بعض الحالات والحالات والوضع الذي لا يتغير
  • استمر في فعل شيء ما ، لتحافظ على بعض الحالة كما هي
  • يبقى في حالة أو حالة معينة
  • ابق في حالة أو حالة معينة
  • كما يحب شخص ما ، كما يريد شخص ما
  • Ao fazer algo, etc;

جيدًا، هذه العناوين الكبيرة والترجمة الحرفية من النقطة まま فقط تسبب لنا المزيد من الدهشة. لتوسيعها، まま هو كلمة لغوية للتعبير عن نقص التغيير في شيء. لكي تفهم أفضل استخدامها، سنقوم بإظهار الكثير من الأمثلة.

مثال بسيط جدا، هو عندما تذهب إلى كوباني، وتشتري منتج صغير، وتأخذ العميل من القفص، فإنه سيقول:

このままでよろしいですか? Kono mama de yoroshīdesu ka?

تقول: "هل يمكن أن يكون كما هو؟" الكلمة 宜しい (Yoroshi) هي نسخة أكثر تعليماً من いい والتي تعني: أليس كذلك؟ الامور جيدة؟ انه جيد؟

كيفية تدريب

بعد هذا المثال الصغير ، كنا في شك متى نستخدم هذه الكلمة ، وكيف نشكلها مع الجسيم والصفة والاسم. تذكر أن معنى أو ترجمة العبارات التي تحتوي على ま ستعتمد على السياق.

1 - のまま

تُستخدم الجزء الثاني للكلمة لربط اسم مع الكلمة "まま".

  • 昔の まま - Mukashi في الثدي - بالطريقة التي كان بها ، كما كان من قبل ، الطريقة التي استخدمها
  • 学生の まま - Gakusei في الثدي - كطالب
  • 今の まま - ima لا الثدي - اترك الآن
  • 有りの まま - Arinomama - كل الحقيقة ، الحقيقة ، كيف هذا

2 - いまま و なまま - まま يمكن استخدامها لربط الصفات.

  • 若いまま - Wakaimama - كونه شابًا ، مجرد صغار
  • 不便な まま - fuben'a mama - لا يزال غير مريح
  • 綺麗な な - kii في الثدي - ابق جميلًا ، كن دائمًا جميلًا
  • 悲しいまま - Kanashiimama - كن حزينًا ، حزينًا دائمًا ، حزين

3 - الصفات التوضيحية

  • このまま - Kono Mama - هذا كل شيء ، هذا كل شيء ، هذا فقط ، كما هو ، بهذه الطريقة
  • あのまま - ماما العام - مثل هذا ، بهذه الطريقة

4 - الأفعال

كلمة まま يمكن أن ترافق الأفعال، في معظم الأحيان تُستخدم في الماضي وتُعطي فكرة "ترك".

  • 開けた まま - Aketa Mama - اترك مفتوحة (الماضي)
  • 座った まま - Suwatta Mama - الجلوس والبقاء جالسًا
  • 思うまま - Omou Mama - ما زلت أعتقد ، كما تريد ، إرضاء القلب ، كما تعتقد
  • 言うまま - iumama - اترك ليقول
  • 食べて ないまま - الجدول - ابق بدون تناول الطعام ، والبقاء بدون تناول الطعام
  • 言われるまま - Iwarerumama - ولا يزال يقال ، لا يزال يقول

5 - が

يوضع قبل 「まま」 للتأكيد على المعنى

  • 思うが まま - Omougamama - كما تريد
  • 言うが まま - Yugamama - كما يخبرك أحدهم ؛
  • あるが まま - arugamama - كما ينبغي أن تكون الأمور ، يجب أن تكون

عبارات مثال

لإنهاء، دعنا نترك بعض الجمل كمثال لك، حتى تتمكن من فحصها وفهم معنى الكلمة まま عن كثب.

اليابانيةروماجيترجمة
すべて私がそこを去った時のままでした。قم بتحميل واتاشي جا سوكو أو ساتا توكي نو ماماديشيتا.كان كل شيء كما كان عندما غادرت هناك.
この家はこのままにしておきたい。Kono-ka wa kono mama ni shite okitai.أنا أحب هذا المنزل كما هو.
エアコンをつけたまま出かけた。إيكون تسوكيتا ماما ديكاكيتا.كنت أذهب دون إلغاء الهواء الطلق.
テレビをつけたまま寝てしまいました。Terebi o tsuketa mama nete shimaimashita.نمت وتركت التلفزيون مفتوحًا.
このまままっすぐ進んでください。كونو ماما ماسوجو سوسوند كوداساي.(من فضلك) استمر.
私達は友達のままだった。Watashitachi wa tomodachi no mamadatta.نحن لا تزال أصدقاء.
相手に言われるままの値段を払ったAite ni iwa reru mama no nedan o harattaدفعت الثمن الذي قيل لي أن أدفعه.
彼は名声を欲しいがままに手に入れた。Kare wa meisei o hoshīga mama ni teniireta.اكتسب الشهرة التي كان يريدها.
彼女に別れを言わないまま日本に来てしまった。Kanojo ni wakare o iwanai mama Nihon ni kite shimatta.جئت إلى اليابان دون أن أودع صديقتي.

تذكر أن هناك لاحقة أخرى تعني "ترك الأشياء كما هي" وهي "っぱなし" التي يمكن استخدامها مع بعض الأفعال. ولكن دعونا نترك هذا لمقال آخر.

المصادر: ميتسوتا ، guidetojapanese

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟