الملك والملكة - ألقاب القوة باللغة اليابانية

هل تساءلت يومًا كيف تتهجى ملكة أو ملك باللغة اليابانية؟ كيف تتحدث يا أميرة في اللغة اليابانية؟ أو ماذا عن رئيس ، عمدة ، نبيل ، محافظ وآخرين؟ في هذه المقالة سوف نتعرف على بعض عناوين القوة في اللغة اليابانية.

كيف تقول "ري" باليابانية؟

هناك عدة طرق لقول Rei و Rainha باللغة اليابانية ، الأيدوجرام الرئيسي المستخدم هو [王] والذي يعني حرفياً Rei. كما ينقل الرسم البياني أيضًا فكرة الملك ، الملك ، الملياردير ، البطل والسيد.

يمكن فهم هذا الرسم البياني [王] على أنه "الوسيط بين السماء والأرض" ، حيث يرمز الخط الأفقي العلوي إلى السماء والخط السفلي إلى الأرض. قراءتك هي "ō"ممدود الذي أحب كتابته بالحروف اللاتينية كـ"أو"[おう] وآخر عفا عليه الزمن كيمي [君].

عادة ما يكون إيديوغرام الملك [王] مصحوبًا برسوم علاج مثل جرأة [ملك] يأتي مع نوع من اللاحقة التي تحدد نوع الملك، مثل كوكو [国王] التي تعني حرفيا ملك الدولة.

في أنمي ون بيس نرى الكلمة مباشرة كايزوكو [海賊王] والتي تعني حرفيا ملك القراصنة. فيما يلي سنرى بعض الكلمات المتعلقة بإيديوغرام الملك [王] والتي يمكن أن تشير أيضًا إلى شخص ذي سلطة أو ملك لشيء معين:

  • Ookimi [大君] - إمبراطور. ملِك؛ أمير؛
  • وجو [王女] - أميرة ؛
  • عوجي [王子] - أمير.
  • أوشيتسو [王室] - العائلة المالكة.
  • أوت [王手] - لا تحقق من الشطرنج ؛
  • أوهي [王妃] - ملكة القرين ؛
  • Oukoku [王国] - المملكة ؛ الملكية؛
  • وجية [王者] - الملك ؛ العاهل؛ مسطرة؛ بطل؛
  • أوشو [王朝] - سلالة.
  • Shukun [主君] - يا رب ؛ سيد؛ مدرس؛
  • Kunshu [君主] - العاهل. صاحب السيادة.

هناك العديد من الكلمات الأخرى التي تشير إلى الملكية أو القوة التي تستخدم الرسم البياني [王] ، لكن لا يكفي أن تكون عالقًا في ذلك. إذا كنت تريد التعمق في هذه الكلمات ، فما عليك سوى استخدام jisho القاموس على الانترنت.

الملك والملكة - ألقاب السلطة باللغة اليابانية
القلعة اليابانية

كيف تقول ملكة باليابانية؟

يمكن أن تكون الملكة اليابانية جو [女王] أو أيضًا ouhi [王妃] ، لكنها في الحالة الثانية هي "زوجة الملك" أو زوجة الملك ، مما يعني أنها تتمتع بنفس منصب وتسمية زوجها ، لكنها لا تتمتع بنفس السلطات السياسية أو العسكرية.

لدينا كلمات أخرى مثل ساساكي [后] وهو ما يعني الإمبراطورة والملكة. لدينا هذا المصطلح للملكات والإمبراطورات اليابانيات كوغو [皇后] ، بينما لدينا المصطلح العام كوهي [皇妃] الملوك بغض النظر عن الجنسية.

انظر أدناه للحصول على كلمات أخرى تتعلق بالملكات والإمبراطورات:

  • وجوباتشي [女王蜂] - ملكة النحل.
  • وجواري [女王蟻] - ملكة الحشرات.
  • جوكو [女皇] - الإمبراطورة ؛ ملكة؛
  • كوتايجو [皇太后] - الملكة الأم ؛ الأرملة الإمبراطورة ؛
  • سيوبو [西王母] - ملكةأمالغرب (إلهةصينيةقديمة)؛
  • كوين [クイーン] - ملكة ملكة اللغة الإنجليزية ؛
  • كوكوبو [国母] - إمبراطورة ؛ الأرملة الإمبراطورة ؛
  • جوتي [女帝] - إمبراطورة ؛
  • انبوريسو [エンプレス] - إمبراطورة ؛
الملك والملكة - ألقاب السلطة باللغة اليابانية

كيف تقول أمير وأميرة باليابانية؟

هناك طرق مختلفة للتحدث بالأمير أو الأميرة باللغة اليابانية ، وأكثرها شيوعًا بالنسبة للأميرة oujo [王女] والأكثرشيوعًاللأمير اوجي [王子]. لا ينبغي لأحد أن ينسى استخدام رسوم العلاج دائمًا sama [様] كيف أوجوساما [王女様].

من الشائع في الغرب أن نسمع عن التعبير بينه [姫] للإشارة إلى أميرة أو سيدة. على الرغم من كونها كلمة شائعة جدًا ، إلا أنها لا تستخدم كثيرًا للإشارة مباشرة إلى الأميرات وبنات الملوك. لا تنسى الرسمية هيميساما [姫様].

عادة بينه يستخدم كمصطلح عام للإشارة إلى بنات النبلاء ، لذلك لا ينبغي دائمًا اعتباره بالمعنى الحرفي للأميرة. الكلمة بينه يمكن استخدامه أيضًا كبادئة للأشياء اللطيفة والصغيرة.

يميل عشاق الانمي في الغرب إلى ترجمة الكلمة أوتومي كأميرة ، على الرغم من وجود خلفية معينة من الحقيقة في الماضي ، تُستخدم الكلمة عمومًا للإشارة إلى الفتيات الصغيرات والعذارى والعذارى الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و 20 عامًا.

قائمة الكلمات المتعلقة بالأميرة والأمير:

  • هيدينكا [妃殿下] - أميرة ؛ صاحب السمو الملكي.
  • بورينسيسو [プリンセス] - من الأميرة الإنجليزية ؛
  • أوهيميساما [お姫様] - أميرة ؛ فتاة مدللة؛
  • هيميكو [姫御子] - الاميرة الامبراطورية.
  • الحميمة [姫宮] - أميرة ؛
  • كوشو [公主] - أميرة مثل ديزني.
  • كوجو [公女] - نبيل شاب ؛ أميرة؛
  • أوتوهيمي [乙姫] - أصغر أميرة.
  • كوشاكو [公爵] - أمير. دوق؛
  • بورينسو [プリンス] - أمير ؛
  • مياساما [宮様] - أمير ؛ أميرة؛
  • Shinnou [親王] - الأمير الإمبراطوري ؛ أمير الدم الملكي.
  • أوتي [王弟] - الأميرالملكي؛الأخالأصغرلوليالعهد.
  • عوجي [皇子] - الأمير الإمبراطوري ؛
  • كو [公] - لاحقة الأمير أو الدوق أو اللورد أو اللورد أو الشخص الحكومي؛
الملك والملكة - ألقاب السلطة باللغة اليابانية

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

ألقاب القوة اليابانية الأخرى

لإنهاء المقال ، سنشارك قائمة بعناوين القوة اليابانية أدناه:

  • جينكون [人君] - السيادية ؛
  • هيكا [陛下] - جلالتك ؛ جلالة الملك جلالة؛
  • دينكا [殿下] - جلالتك ؛ سموك سمو.
  • جيكا [猊下] - صاحب السمو ؛ نعمتك؛ سماحة الخاص بك؛
  • جينشو [元首] - رئيس الدولة. محافظ حاكم؛
  • ميكوتو [尊] - رب. صاحب السمو.
  • تنوحيكا [天皇陛下] جلالةالإمبراطور.
  • شوجنشا [主権者] - السيادية ؛ مسطرة؛
  • Okami [御上] - تكريم صاحب الجلالة والإمبراطور واللورد والسلطات الأخرى ؛
  • كيمي [君] - تُستخدم أيضًا للإشارة إلى الملوك والملوك ؛
  • ميكون [名君] - حاكمحكيم؛العاهلالمستنيراللوردالخير
  • سيو [聖王] - الحاكم الفاضل. ملك جدير
  • سانجين [尊厳] - جلالة ؛ قداسة؛
  • شيشة [支配者] - محافظ ؛ قائد؛ مسطرة؛

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟