أعتقد أن الجميع يعلم أن الألعاب تتغير من منطقة إلى أخرى. في اليابان ، قد تكون الأسماء الأصلية للشخصيات والأماكن مختلفة تمامًا عن النسخة الأمريكية التي نعرفها. في هذا المقال سنتحدث عن أسماء شخصيات نينتندو باللغة اليابانية.
بدأت فكرة هذا المقال عندما شاهدت مقطع فيديو لصديقي Rodrigo Coelho الذي لديه قناة حول Nintendo على Youtube. إذا كنت تريد مشاهدة الفيديو سأتركه أدناه ، فهو شخص طيب للغاية!
Índice de Conteúdo
ماذا يعني اسم "نينتندو"؟
في اليابانية ، تمت كتابة "Nintendo" بالأيدوجرامات التالية [任天堂] التي يمكن ترجمتها حرفيًا كـ "ترك مصيرك في يد الجنة أو الجنة".
هذا لأن إيديوغرام [天] يعني الجنة والفردوس ، بينما [堂] تعني الحرم أو المعبد ، معًا [天堂] تنقل إحساسًا كاملاً بالجنة. من ناحية أخرى ، ينقل الحرف الأول [任] فكرة المسؤولية والالتزام ، ماكاسيرو [ترجمة رسالة] que significa, deixo em suas mãos ou deixar algo para alguém fazer.
يدعي البعض أنه تم اختيار اسم نينتندو بسبب المثل Unwoten'nimakaseru [Deixe sua sorte para o céu] que significa deixar a sorte para os céus ou aceitar o destino que lhe foi imposto.
يدعي آخرون أن كانجي [任] قد تم اختياره بسبب الحنفودة التي لعبها رجال العصابات في البداية. كلمات مثل المسؤولية جزء من أفكار Yakuza. ناهيك عن أن كلمة جنة لها علاقة بنقوش لعبة حنفودة التي أدت إلى ظهور نينتندو.
اسم ألعاب نينتندو باللغة اليابانية
غالبًامايتمتغييرأسماءألعاب Nintendo. علىسبيلالمثال،أصبحتأسطورة Zelda باللغةاليابانية Zeruda no Densetsu [ゼルダの伝説]. يُطلقعلىالبوكيمونالكلاسيكيفيالياباناسم Poketto monsutaa [ポケットモンスター] أوحرفيا Pocket Monster.
ا عالم النوروضع التاريخ سوبر سماش بروس ألتيميت في اللغة اليابانية يطلق عليه توموشيبي نو هوشي (灯火の星) أنهإذاكتببطريقةعكسيةباستخدامالقراءةالصينية،فإنهيحولاسملعبة kirby باللغةاليابانية: حوشي لا كابي [星のカービィ].
تسمىوحداتالتحكم NES و SNES فياليابان Famikon [ファミコン] وهياختصارلـ Family Computer أو Super Family Computer. عادةًماتكونأسماءالشخصياتفيسلسلة Zelda و Metroid مجردترجمةصوتيةللغةالإنجليزية.
في معظم الأحيان ، تتم كتابة الأسماء اليابانية على أنها تحويل صوتي للغة الإنجليزية إلى الكاتاكانا ، ولكن هناك استثناءات. سيتم سرد الامتيازات مثل Fire Emblem و Mother والشخصيات الأخرى التي تظهر في Smash Bros في المقالة.
كتبنا مقالاً يقول فيه أسماء بوكيمون باليابانية. إذا كنت تريد أن تقرأ فقط انقر هنا.
اسم شخصيات نينتندو باللغة اليابانية - سوبر ماريو
إذا كنت لا تتذكر أسماء الشخصيات الأمريكية في القائمة ، فما عليك سوى مشاهدة فيديو Rodrigo Coelho في بداية المقال.
جدول الاستجابة: مرر الطاولة بإصبعك بشكل جانبي >>
اليابانية | الكتابة بالحروف اللاتينية | أمريكي |
---|---|---|
ルイージ | روجي | لويجي |
チコ | تشيكو | لمى |
マリオ | ماريو | ماريو |
バトラー | باتورا | بولاري |
ピーチ姫 | بوتشي بينه | الأميرة الخوخ |
マンタロウ | المنطار | شعاع |
ロゼッタ | روزيتا | روزالينا |
ボムテレサ | بومو تيريزا | قنبلة بو |
ジュゲム | جوجيمو | لاكيتو |
キラー | كيرا | مشروع قانون رصاصة |
ポイハナ | Poihana | كاتاكواك |
プクプク | Pukupuku | زقزقة |
タコボー | تاكوبي | إلكتروغومبا |
アナゴン | أناغون | جرينجيل |
カメック | كاميكو | كامك |
ノコノコ | نوكونوكو | كوبا تروبا |
パタパタ | مخلب | كوبا باراتروبا |
クワカブト | كواكابوتو | الفندقي |
ミニメカクッパ | ميني ميكا كوبا | ميكا بوزر |
パックンフラワー | باكون فراوا | نبات البيرانا |
トゲトゲパックン | توجيتوج باكون | نبات البيرانا |
ココサンボ | كوكو سانبو | بوكي |
カボクリボー | كابو كوريبو | اليقطينهيد جومبا |
ドッスン | دوسان | Thwomp |
トゲベーゴマン | توج بوجومان | توبمان |
オニマスドン | أونيماسودون | صندوق توكس |
砂風くん | سونا كازي كون | تويستر |
ウニゾー | Unizō | قنفذ |
ハナチャン | هانا تشان | المتذبذب |
カチコチキング | ملك كاتشيكوتشي | بارون بررر |
ポルタ | بوروتا | بولدرجيست |
クッパ | كوبا | العربة |
クッパJr. | Kuppa Jr. | بوزر جونيور |
クワカブトキング | Kuwakabuto Kingu | بوجابوم |
المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:
أسماء شخصيات Nintendo - Super SMASH BROS باللغة اليابانية
لا شيء أفضل من استخدام ملف أسماء الشخصيات من Super Smash Bros لمعرفة الاختلافات في أسماء شخصيات Nintendo باللغة اليابانية.
جدول الاستجابة: مرر الطاولة بإصبعك بشكل جانبي >>
أمريكي | اليابانية | الكتابة بالحروف اللاتينية |
ماريو | マリオ | ماريو |
الحمار كونغ | ドンキーコング | دونكيكونغو |
وصلة | リンク | رينكو |
ساموس | サムス | ساموسو |
يوشي | ヨッシー | يوشي |
كيربي | カービィ | kaabixi |
فوكس | フォックス | فوكوسو |
بيكاتشو | ピカチュウ | بيكاتشو |
لويجي | ルイージ | رويجي |
نيس | ネス | نيسو |
كابتن فالكون | キャプテン・ファルコン | kyaputen・farukon |
جيجليباف | プリン | بورين |
خوخ | ピーチ | بيتشي |
العربة | クッパ | كوبا |
متسلقو الجليد | アイスクライマー | aisukuraimaa |
الشيخ | シーク | shiiku |
زيلدا | ゼルダ | zeruda |
دكتور ماريو | ドクターマリオ | dokutaa mario |
بيتشو | ピチュー | بيتشو |
فالكو | ファルコ | فاروكو |
مارث | マルス | ماروسو |
رابط الشباب | こどもリンク | كودومو رينكو |
جانوندورف | ガノンドロフ | جانوندوروفو |
ميوتو | ミュウツー | myuutsuu |
Sr. Game & Watch | Mr.ゲームウォッチ | geemuwocchi |
ميتا نايت | メタナイト | ميتا نايتو |
حفرة | ピット | بيتو |
زيرو سويت ساموس | ゼロスーツサムス | zero suutsu samusu |
واريو | ワリオ | واريو |
ثعبان | スネーク | suneeku |
آيك | アイク | ايكو |
ديدي كونغ | ディディーコング | ديديكونغو |
لوكاس | リュカ | ريوكا |
صوتي | ソニック | سونيكو |
الملك ديددي | デデデ | ديدي |
اوليمار | ピクミンオリマー | البيكومينوريما |
لوكاريو | ルカリオ | روكاريو |
R.O.B. | ロボット | روبوتو |
رابط تون | トゥーンリンク | تونرينكو |
ذئب | ウルフ | urufu |
قروي | むらびと | مورابيتو |
ميجا مان | ロックマン | روكومان |
مدرب وي فيت | WiiFitトレーナー | Wiifit toreenaa |
روزالينا و لوما | ロゼッタチコ | روزيتاتشيكو |
ليتل ماك | リトル・マック | ريتورو ماكو |
غرينينيا | ゲッコウガ | جيكوجا |
بالوتينا | パルテナ | باروتينا |
روبن | ルフレ | طبل |
Shulk | シュルク | shuruku |
بوزر جونيور | クッパ | كوبا الابن. |
Duck Hunt | ダックハント | dakkuhanto |
كورين | カムイ | كاموي |
إنكلينج | インクリング | حبر |
ريدلي | リドリー | ريدوري |
الملك ك. رول | キングクルール | كينجوكوروورو |
إيزابيل | しずえ | شيزوي |
احرق | ガオガエン | جاوغان |
ما رأيك في أسماء شخصيات نينتندو باللغة اليابانية؟ هل توقعت هذه التغييرات الجذرية؟ أرجو أن تتمتع هذه المادة. إذا كنت تحب ، شارك واترك تعليقاتك.