هيتوريجوتو –؛ ClariS –؛ إرومانجا سينسي

كتب بواسطة

لقد بدأ الأسبوع الذهبي! حدث مليء بالفصول اليابانية المجانية! انقر هنا وشاهد الآن!

في مقال اليوم سنقوم بترجمة افتتاح أنيمي Eromanga Sensei الذي غنته ClariS. اسم الاغنية هو هيكتوريجوتو وهومايعنيالتحدثإلىنفسكأوحديث. اسمالأغنيةمكتوبفي katakana ولكنيمكنالعثورعلىالكلمةمكتوبة独り言.

كلمات - هيتوريجوتو - كلاريس

 

انقر هنا لتوسيع النص

ヒトリゴトだよ ずかしいことかないでよね
キミのことだよ でもそのさきわないけどね

ちがえてるボタンみたいなもどかしさを
とどけないまま またむずかしくしようとしてる

つたえたい気持きもちは今日きょうも 言葉ことばになる直前ちょくぜんに 変換へんかんミスの連続れんぞく
ためいき一緒いっしょんでは ほろにが

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

1000ピースあるパズルたいな選択肢せんたくし
想像そうぞうりょく判断はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

つかめない気持きもちは今日きょうも 可愛かわいくないかおせて
自己じこ嫌悪けんおくだ後悔こうかい
んだごめんねをすには ほどとお

みみをすませばこえてくるよ
キミのこえだけこえてくるよ
雑踏ざっとうなかづかないフリしていいけど
となりにいるとうれしくなるよ
とおくにいるとさびしくなるよ
単純たんじゅんなことでもどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
もっと素直すなおになりたい

しそうな空模様そらもよう ほおいちつぶあめかな?
不安定ふあんていこころかさかくした ヒトリゴトに全部ぜんぶかくして
キミのことホントはずっと

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

 

كلمات رومانية

 

انقر هنا لتوسيع النص

هيكتوريجوتو من يو هازوكاشي كوتو كيكا ناي من يو ني
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
kakechigae teru botan mitai في modokashi sa o
توكي ناي ماما يقتل muzukashiku shiyo u to shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki إلى issho ni nomikon de ha horonigai

فوتوشيتا توكي ني ساغاشي te iru yo
kimi no egao the sagashi iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
iru hitori إلى ai taku naru yo
يجرؤ على itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne و doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku in jama o shichau
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao mise te
جيكو كينو كوداسو كوكاي دي
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi

mimi the sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi te ii kedo

tonari ni iru إلى ureshiku naru yo
أخذو ني إير إلى سابيشيكو نارو يو

tanjun na mo doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
شعار سوناو ني ناري تاي

nakidashi am na soramoyou hoo ni ichi tsubu love ka na؟
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto

فوتوشيتا توكي ني ساغاشي te iru yo
kimi no egao the sagashi iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
iru hitori إلى ai taku naru yo
يجرؤ على itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne و doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

 

ترجمة الموسيقى

 

انقر هنا لتوسيع النص

أتحدث مع نفسي ، لا تستمع ، إنه محرج!
و عنك! لكنني لن أقول أكثر من ذلك!
أنا محبط تمامًا مثل الأزرار التي قمت بتبديلها.

لا يمكنك معرفة ذلك ، أنا فقط أجعل الأمور أكثر صعوبة.
مرة أخرى ، فإن المشاعر التي أريد أن أقولها تعاني من سلسلة من الأخطاء قبل أن تصبح كلمات.

البلع مع التنهد حلو ومر.
أنا أبحث من حين لآخر ، أبحث عن ابتسامتك
يحدث ذلك دون وعي ، ما زلت لا أستطيع أن أقول لماذا.

أنا دائمًا وحدي ، وفجأة أريد أن أجدك! لا يهم من اريد مقابلتك!
انها مجرد كلمة واحدة لماذا؟ لا أستطيع أن أقول هذه الكلمات!
لا أستطيع أن أقول هذه المشاعر! أردت أن تسرع وتجد نفسك وحيدًا.

الخيارات التي أملكها هي مثل 1000 قطعة من اللغز.
جنبا إلى جنب مع خيالي ، يمنعونني من اتخاذ القرار!

هذا الشعور الذي لا يمكنني السيطرة عليه
أظهر جانبك غير الجذاب مرة أخرى!
مع كل كرهي لنفسي + ندمي ،
أنا بعيد عن قول الأعذار التي جمعتها ...

إذا استمعت بعناية ، يمكنني أن أسمع!
لا أسمع سوى صوتك!
على الرغم من كل هذا الاضطراب أتظاهر بعدم ملاحظة ذلك.

عندما أكون بجانبك ، أنا سعيد جدًا!
عندما تكون بعيدًا ، أشعر بالحزن!
إنه شيء بسيط ، فلماذا ...؟ آه ...
لا استطيع ان اقول الكلمات!
لا استطيع ان اقول لكم هذا الشعور!
آه ... أريد أن أتبع قلبي ...

يبدو أن السماء على وشك البكاء ...
أشعر بقطرة على وجهي ... هل تمطر؟
أخفيت قلبي المتردد تحت مظلاتي -
أخفيت كل شيء خلف الكلمات التي تحدثت بها لنفسي.
الحقيقة هي أنني دائمًا ... آه ...

أنا أنظر قبل أن أدرك -
أنا أبحث عن ابتسامتك!
يحدث ذلك دون وعي ، لذا لا يمكنني حتى إخبارك بالسبب.

عندما أكون بمفردي ، أبدأ بالرغبة في رؤيتك!
بغض النظر عمن أكون معه ، بدأت أرغب في رؤيتك!
إنها مجرد جملة بسيطة ، فلماذا ...؟
آه ... لا أستطيع أن أقول الكلمات!
لا استطيع ان اقول لكم هذا الشعور! آه ...
أردت فقط أن تلاحظ قريبًا!

 

تقطيع الموسيقى

الآن سنقوم بدراسة تقطيع أوصال الموسيقى اليابانية ، مع تذكر ذلك فقط أعضاء VIP تستطيع أن ترى الأغنية كاملة.

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
هيكتوريجوتو من يو هازوكاشي كوتو كيكا ناي من يو ني
أنا أتحدث إلى نفسي ، لا تسألني ، فهذا محرج!

  • ヒトリゴト - مونولوج
  • だよ - تأكيدكـです
  • 恥ずかしい - محرج،مخجل
  • こと - شيء
  • 聞かない - لاتسأل

キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne
و عنك! لكنني لن أقول أكثر من ذلك!

  • 君 - キミ - أنت
  • こと - شيء
  • でも - لكن،معذلك
  • その先 - بعدذلك
  • 言わない - لاتقل
  • けど - ومعذلك،علىالرغممن

掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
kakechigae teru botan mitai في modokashi sa o
أنا محبط تمامًا مثل الأزرار التي قمت بتبديلها.

  • 掛け違う - تقاطعالطرقوالصراعاتوالتنقل
  • ボタン - زر
  • みたい - كيفتبدو
  • もどかしさ - مزعج،محبط،بطيء،غيرصبور

解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai mama تقتل muzukashiku shiyou إلى shi teru
لا يمكنك معرفة ذلك ، أنا فقط أجعل الأمور أكثر صعوبة.

  • 解けない - غيرقابلللذوبان،بدونحل
  • まま - ابقى
  • また - مرةأخرى
  • 難しく - صعب
  • してる - افعل

[members_access role = ”member، member_vip، administrator”]

伝えたい気持ちは今日も 言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Tsutaetai kimochi wa kyō mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
مرة أخرى ، فإن المشاعر التي أريد أن أقولها تعاني من سلسلة من الأخطاء قبل أن تصبح كلمات.

  • 伝えたい – quero contar, comunicar, transmitir
  • 気持 – sentimentos
  • 今日も – hoje também, recentemente
  • 言葉 - كلمة
  • なる – tornar, ser
  • 直前 – pouco antes
  • 変換 – mudar, transformar, converter
  • ミス – erro, falha
  • 連続 – serie, consecutivo

ため息と一緒に飲み込んでは ほろ苦い
Tameiki to issho ni nomikonde wa horonigai
البلع مع التنهد حلو ومر.

  • 息 – respiração, suspiros
  • 一緒 – juntos, juntamente
  • 飲み込んで – engolir, goela a baixo, digerir, compreender
  • ほろ苦い – agridoce, ligeiramente amargo

ふとしたときに探しているよ キミの笑顔を探しているよ
Futoshita toki ni sagashite iru yo kimi no egao o sagashite iru yo
أنا أبحث من حين لآخر ، أبحث عن ابتسامتك

  • ふとしたとき – ocasionalmente
    • ふとした – impulsivo, inesperado, casual
    • とき – tempo, momento, hora
  • 探している – procurando
  • キミ – você, seu
  • 笑顔 - ابتسم

無意識の中その理由はまだ言えないけど
Muishiki no naka sono riyū wa mada ienaikedo
يحدث ذلك دون وعي ، ما زلت لا أستطيع أن أقول لماذا.

  • 無意識 – inconsciente
  • 中 - وسط ، وسط
  • 理由 – razão, pretexto, motivo
  • まだ – ainda,
  • 言えない – não dizer
  • けど - ولكن،علىالرغممنذلك

一人でいると会いたくなるよ 誰といたって会いたくなるよ
Hitori de iru to aitaku naru yo dare to itatte aitaku naru yo
أنا دائمًا وحدي ، وفجأة أريد أن أجدك! لا يهم من اريد مقابلتك!

  • 一人 – sozinho
  • いる – estar, normalmente
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado
  • Tradução adaptada para fazer sentido
  • 誰といたって – Não importa quem;

たった一言ねえどうして 言えないその言葉
Tatta hitokoto nē dōshite ienai sono kotoba
انها مجرد كلمة واحدة لماذا؟ لا أستطيع أن أقول هذه الكلمات!

  • たった – apenas, não mais que
  • 一言 – única palavra, única frase
  • どうして – por quê?
  • 言えない – não dizer
  • 言葉 - كلمات

言えないこの気持ち 早く気づいて欲しいのに
Ienai kono kimochi hayaku kidzuite hoshīnoni
لا أستطيع أن أقول هذه المشاعر! أردت أن تسرع وتجد نفسك وحيدًا.

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento
  • 早く – rápido, apresse
  • 気づいて – perceber, tomar consciência, reconhecer, notar
  • 欲しい – queria, desejo, necessito
  • のに – apenas, desejo

1000ピースあるパズルみたいな選択肢と
sen piisu aru pazuru mitai na sentakushi to
Minhas escolhas parecem 1000 peças de quebra-cabeça.

  • 1000ピース – Mil peças
  • ある – ter, existir
  • パズル – puzzle, quebra-cabeça
  • みたい – como um, parece
  • 選択肢 – escolhas, alternativas, opções

想像力が判断力の邪魔をしちゃう
جنبا إلى جنب مع خيالي ، يمنعونني من اتخاذ القرار!
Souzou-ryoku ga handan-ryoku no jama o shi chau

  • 想像力 – poder da imaginação
  • 判断力 – julgamento, discernimento
  • 邪魔 – obstáculo, impedimento, incômodo
  •  しちゃう – resultando, tornando (suru)

つかめない気持ちは今日も 可愛くない顔見せて
Tsukamenai kimochi wa kyou mo kawaikunai kao misete
Este sentimento que não consigo controlar, mostra seu lado pouco atraente mais uma vez!

  • つかめない – não agarre
  • 気持ち – sentimento
  • 今日 – hoje também, recentemente
  • 可愛くない – não é bonito
  • 顔見せて – mostre o rosto, apresente-se

自己嫌悪下す後悔で
جيكو كينو كوداسو كوكاي دي
مع كل كرهي لنفسي + ندمي ،

  • 自己嫌悪 – auto-ódio, se aborrecer, auto-aversão
  • 下す – tomar decisão, julgar
  • 後悔 - الندم والندم

溜め込んだごめんねを吐き出すには ほど遠い
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi
أنا بعيد عن قول الأعذار التي جمعتها ...

耳をすませば聞こえてくるよ
mimi the sumase ba kikoe te kuru yo
إذا استمعت بعناية ، يمكنني أن أسمع!

キミの声だけ聞こえてくるよ
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
لا أسمع سوى صوتك!

  • キミの声 – sua voz
  • だけ – apenas, somente, nada além
  • 聞こえてくる – ouvindo

雑踏の中気づかないフリしていいけど
zattou no naka kidzuka nai furi shi te ii kedo
على الرغم من كل هذا الاضطراب أتظاهر بعدم ملاحظة ذلك.

  • 雑踏 – congestionamento, tumulto, multidão, engarrafamento
  • 気づかない – não notar, não reconhecer, não perceber
  • フリして – fingir, estar fingindo
  • けど – embora, apesar, mas

隣にいると嬉しくなるよ
tonari ni iru إلى ureshiku naru yo
عندما أكون بجانبك ، أنا سعيد جدًا!

  • 隣 – lado
  • いる – estar (ação acontecendo)
  • 嬉しく – feliz
  • なるよ – tornar-se, ficar

遠くにいると寂しくなるよ
أخذو ني إير إلى سابيشيكو نارو يو
عندما تكون بعيدًا ، أشعر بالحزن!

  • 遠く – distante, longe
  • いる – estar (ação acontecendo)
  • 寂しく – triste
  • なるよ – ficar, tornar

単純なことでもどうして
tanjun na koto de mo doushite
إنه شيء بسيط ، فلماذا ...؟ آه ...

  • 単純 – simples, descomplicado
  • こと - شيء
  • でも – mesmo (no caso então)
  • どうして – por quê?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba
Eu não posso dizer essas palavras!

  • 言えない – não dizer
  • 言葉 - كلمات

言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
لا استطيع ان اقول لكم هذا الشعور!

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento

もっと素直になりたい
شعار سوناو ني ناري تاي
Logo quero obedecer (seguir meu coração)

  • もっと – logo mais
  • 素直 – obediente, manso, dócil
  • なりたい – quero torna-lo

泣き出しそうな空模様
nakidashi sou na soramoyou
يبدو أن السماء على وشك البكاء ...

  • 泣き – chorar
  • 出しprestes, pretexto (sair)
  • そう – parecendo

頬に一粒雨かな?
hoo ni ichi tsubu ame ka na?
أشعر بقطرة على وجهي ... هل تمطر؟

  • 頬 – rosto, bochecha
  • 一粒 – uma gota
  • 雨 – chuva 
  • かな – pergunto-me

不安定な心重ね隠した
fuantei na kokoro kasane kakushi ta
أخفيت قلبي المتردد تحت مظلاتي -

  • 不安定 – instabilidade, insegurança, indeciso
  • 心 - قلب
  • 重ね – colocar encima de outro, empilhar, pilha
  • 隠した – esconder

ヒトリゴトに全部隠して
hitorigoto ni zenbu kakushi te
أخفيت كل شيء خلف الكلمات التي تحدثت بها لنفسي.

  • ヒトリゴト – monólogo, falar com sigo mesmo
  • 全部 – tudo
  • 隠した – esconder

キミのことホントはずっと
kimi no koto honto ha zutto
الحقيقة هي أنني دائمًا ... آه ...

  • キミ – você
  • こと - أشياء
  • ホント – verdade
  • ずっと – sempre

ふとしたときに探しているよ
فوتوشيتا توكي ني ساغاشي te iru yo
أنا أنظر قبل أن أدرك -

  • ふとしたとき – ocasionalmente
    • ふとした – impulsivo, inesperado, casual
    • とき – tempo, momento, hora
  • 探している – procurando

キミの笑顔を探しているよ
kimi no egao the sagashi iru yo
أنا أبحث عن ابتسامتك!

  • キミ – você, seu
  • 笑顔 - ابتسم
  • 探している – procurando

無意識の中その理由はまだ言えないけど
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
يحدث ذلك دون وعي ، لذا لا يمكنني حتى إخبارك بالسبب.

  • 無意識 – inconsciente
  • 中 - وسط ، وسط
  • 理由 – razão, pretexto, motivo
  • まだ – ainda,
  • 言えない – não dizer
  • けど - ولكن،علىالرغممنذلك

一人でいると会いたくなるよ
iru hitori إلى ai taku naru yo
عندما أكون بمفردي ، أبدأ بالرغبة في رؤيتك!

  • 一人 – sozinho
  • いる – estar, normalmente
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado

誰といたって会いたくなるよ
يجرؤ على itatte ai taku naru yo
بغض النظر عمن أكون معه ، بدأت أرغب في رؤيتك!

  • 誰といたって – Não importa quem;
  • 会いたく – querer encontrar
  • なるよ – mudar, tornar enfatizado

たった一言ねえどうして
tatta hitokoto ne e doushite
إنها مجرد جملة بسيطة ، فلماذا ...؟

  • たった – apenas, não mais que
  • 一言 – única palavra, única frase
  • どうして – por quê?

言えないその言葉
ie nai sono kotoba
آه ... لا أستطيع أن أقول الكلمات!

  • 言えない – não dizer
  • 言葉 - كلمات

言えないこの気持ち
ie nai kono kimochi
لا استطيع ان اقول لكم هذا الشعور! آه ...

  • 言えない – não dizer
  • この – esse, este
  •  気持ち – sentimento

早く気づいて欲しいのに
hayaku kidui te hoshii noni
أردت فقط أن تلاحظ قريبًا!

  • 早く – rápido, apresse
  • 気づいて – perceber, tomar consciência, reconhecer, notar
  • 欲しい – queria, desejo, necessito
  • のに – apenas, desejo

[/ members_access]

Compartilhe com seus Amigos!