هيتوريجوتو | ClariS | إرومانجا سينسي

في مقال اليوم سنقوم بترجمة افتتاح أنيمي Eromanga Sensei الذي غنته ClariS. اسم الاغنية هو هيكتوريجوتو وهومايعنيالتحدثإلىنفسكأوحديث. اسمالأغنيةمكتوبفي katakana ولكنيمكنالعثورعلىالكلمةمكتوبة独り言.

كلمات - هيتوريجوتو - كلاريس

 

إعلان
انقر هنا لتوسيع النص

ヒトリゴトだよ ずかしいことかないでよね
キミのことだよ でもそのさきわないけどね

ちがえてるボタンみたいなもどかしさを
とどけないまま またむずかしくしようとしてる

つたえたい気持きもちは今日きょうも 言葉ことばになる直前ちょくぜんに 変換へんかんミスの連続れんぞく
ためいき一緒いっしょんでは ほろにが

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

إعلان

1000ピースあるパズルたいな選択肢せんたくし
想像そうぞうりょく判断はんだんりょく邪魔じゃまをしちゃう

つかめない気持きもちは今日きょうも 可愛かわいくないかおせて
自己じこ嫌悪けんおくだ後悔こうかい
んだごめんねをすには ほどとお

みみをすませばこえてくるよ
キミのこえだけこえてくるよ
雑踏ざっとうなかづかないフリしていいけど
となりにいるとうれしくなるよ
とおくにいるとさびしくなるよ
単純たんじゅんなことでもどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
もっと素直すなおになりたい

إعلان

しそうな空模様そらもよう ほおいちつぶあめかな?
不安定ふあんていこころかさかくした ヒトリゴトに全部ぜんぶかくして
キミのことホントはずっと

ふとしたときにさがしているよ
キミの笑顔えがおさがしているよ
無意識むいしきなかその理由りゆうはまだえないけど
ひとでいるといたくなるよ
だれといたっていたくなるよ
たったひとことねえどうして えないそのことば葉 えないこの気持きも
はやづいてしいのに

 

كلمات رومانية

 

إعلان
انقر هنا لتوسيع النص

هيكتوريجوتو من يو هازوكاشي كوتو كيكا ناي من يو ني
kimi no koto da yo demo sono saki ha iwa nai kedo ne
kakechigae teru botan mitai في modokashi sa o
توكي ناي ماما يقتل muzukashiku shiyo u to shiteru
tsutae tai kimochi ha kyou mo kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki إلى issho ni nomikon de ha horonigai

فوتوشيتا توكي ني ساغاشي te iru yo
kimi no egao the sagashi iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
iru hitori إلى ai taku naru yo
يجرؤ على itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne و doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

sen piisu aru pazuru mi tai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku in jama o shichau
tsukame nai kimochi ha kyou mo kawaiku nai kao mise te
جيكو كينو كوداسو كوكاي دي
tamekon da gomen ne o hakidasu ni ha hodotooi

mimi the sumase ba kikoe te kuru yo
kimi no koe dake kikoe te kuru yo
zattou no naka kiduka nai furi shi te ii kedo

tonari ni iru إلى ureshiku naru yo
أخذو ني إير إلى سابيشيكو نارو يو

tanjun na mo doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
شعار سوناو ني ناري تاي

nakidashi am na soramoyou hoo ni ichi tsubu love ka na؟
fuantei na kokoro kasane kakushi ta hitorigoto ni zenbu kakushi te
kimi no koto honto ha zutto

إعلان

فوتوشيتا توكي ني ساغاشي te iru yo
kimi no egao the sagashi iru yo
muishiki no naka sono riyuu ha mada ie nai kedo
iru hitori إلى ai taku naru yo
يجرؤ على itatte ai taku naru yo

tatta hitokoto ne و doushite ie nai sono kotoba ie nai kono kimochi
hayaku kidui te hoshii noni

 

ترجمة الموسيقى

 

إعلان
انقر هنا لتوسيع النص

أتحدث مع نفسي ، لا تستمع ، إنه محرج!
و عنك! لكنني لن أقول أكثر من ذلك!
أنا محبط تمامًا مثل الأزرار التي قمت بتبديلها.

لا يمكنك معرفة ذلك ، أنا فقط أجعل الأمور أكثر صعوبة.
مرة أخرى ، فإن المشاعر التي أريد أن أقولها تعاني من سلسلة من الأخطاء قبل أن تصبح كلمات.

البلع مع التنهد حلو ومر.
أنا أبحث من حين لآخر ، أبحث عن ابتسامتك
يحدث ذلك دون وعي ، ما زلت لا أستطيع أن أقول لماذا.

أنا دائمًا وحدي ، وفجأة أريد أن أجدك! لا يهم من اريد مقابلتك!
انها مجرد كلمة واحدة لماذا؟ لا أستطيع أن أقول هذه الكلمات!
لا أستطيع أن أقول هذه المشاعر! أردت أن تسرع وتجد نفسك وحيدًا.

إعلان

الخيارات التي أملكها هي مثل 1000 قطعة من اللغز.
جنبا إلى جنب مع خيالي ، يمنعونني من اتخاذ القرار!

هذا الشعور الذي لا يمكنني السيطرة عليه
أظهر جانبك غير الجذاب مرة أخرى!
مع كل كرهي لنفسي + ندمي ،
أنا بعيد عن قول الأعذار التي جمعتها ...

إذا استمعت بعناية ، يمكنني أن أسمع!
لا أسمع سوى صوتك!
على الرغم من كل هذا الاضطراب أتظاهر بعدم ملاحظة ذلك.

عندما أكون بجانبك ، أنا سعيد جدًا!
عندما تكون بعيدًا ، أشعر بالحزن!
إنه شيء بسيط ، فلماذا ...؟ آه ...
لا استطيع ان اقول الكلمات!
لا استطيع ان اقول لكم هذا الشعور!
آه ... أريد أن أتبع قلبي ...

إعلان

يبدو أن السماء على وشك البكاء ...
أشعر بقطرة على وجهي ... هل تمطر؟
أخفيت قلبي المتردد تحت مظلاتي -
أخفيت كل شيء خلف الكلمات التي تحدثت بها لنفسي.
الحقيقة هي أنني دائمًا ... آه ...

أنا أنظر قبل أن أدرك -
أنا أبحث عن ابتسامتك!
يحدث ذلك دون وعي ، لذا لا يمكنني حتى إخبارك بالسبب.

عندما أكون بمفردي ، أبدأ بالرغبة في رؤيتك!
بغض النظر عمن أكون معه ، بدأت أرغب في رؤيتك!
إنها مجرد جملة بسيطة ، فلماذا ...؟
آه ... لا أستطيع أن أقول الكلمات!
لا استطيع ان اقول لكم هذا الشعور! آه ...
أردت فقط أن تلاحظ قريبًا!

 

تقطيع الموسيقى

الآن سنقوم بدراسة تقطيع أوصال الموسيقى اليابانية ، مع تذكر ذلك فقط أعضاء VIP تستطيع أن ترى الأغنية كاملة.

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと聞かないでよね
هيكتوريجوتو من يو هازوكاشي كوتو كيكا ناي من يو ني
أنا أتحدث إلى نفسي ، لا تسألني ، فهذا محرج!

  • ヒトリゴト - مونولوج
  • だよ - تأكيدكـです
  • 恥ずかしい - محرج،مخجل
  • こと - شيء
  • 聞かない - لاتسأل

キミのことだよ でもその先は言わないけどね
Kimi no kotoda yo demo sono-saki wa iwanaikedo ne
و عنك! لكنني لن أقول أكثر من ذلك!

  • 君 - キミ - أنت
  • こと - شيء
  • でも - لكن،معذلك
  • その先 - بعدذلك
  • 言わない - لاتقل
  • けど - ومعذلك،علىالرغممن

掛け違えてるボタンみたいなもどかしさを
kakechigae teru botan mitai في modokashi sa o
أنا محبط تمامًا مثل الأزرار التي قمت بتبديلها.

  • 掛け違う - تقاطعالطرقوالصراعاتوالتنقل
  • ボタン - زر
  • みたい - كيفتبدو
  • もどかしさ - مزعج،محبط،بطيء،غيرصبور

解けないまま また難しくしようとしてる
Hodokenai mama تقتل muzukashiku shiyou إلى shi teru
لا يمكنك معرفة ذلك ، أنا فقط أجعل الأمور أكثر صعوبة.

  • 解けない - غيرقابلللذوبان،بدونحل
  • まま - ابقى
  • また - مرةأخرى
  • 難しく - صعب
  • してる - افعل