مملكة وا واليابان القديمة

هل تعلم أنه في الماضي ، عندما كانت اليابان منطقة ذات كثافة سكانية منخفضة وكان معظم العالم لا يزال غير مدرك لوجودها ، صاغ البلد "مملكة وا" من قبل صينى؟ هل تعرف كيف عملت الحياة في اليابان القديمة؟ وما معنى مصطلح وا في هذا السياق؟ كيف كان ينظر الصينيون إلى البلد في ذلك الوقت؟ سوف تتعلم كل هذا وأكثر في هذا المقال عن تاريخ اليابان في العصور القديمة ومعنى عبارة "مملكة وا".

لمعرفة المزيد عن تاريخ اليابان ، نوصي بقراءة مقالتنا بعنوان "ملخص تاريخ اليابان أخبر في عصور".

لماذا يستخدم اليابانيون اليد الإنجليزية؟

مقدمة - اليابان القديمة

اليابان خريطة حمراء

في العصور القديمة ، الجزيرة التي نعرفها اليوم باسم "اليابان" (نيهون أو نيبون) وقد اشتهر بالفعل بالتسمية الأخرى. من بين مرادفات "اليابان" العديدة ، مثل "مملكة ياماتو" ، "ارتفاع الشمس الشمس", "أرض الكرز", "بلد الساموراي"، أحدها غير معروف للجمهور ، ويرجع ذلك أساسًا إلى أنه تم استخدامه بطريقة مزحة من قبل الصينيين لتحديد الجزيرة إلى الشرق ، حيث كانوا جيرانًا مقربين. وبالتالي ، فإن "مملكة وا" كانت التسمية التي استخدمها الكتاب الصينيون عند الإشارة إلى الجزر اليابانية ، وخاصةً إلى جزيرة كيوشو الواقعة في الجنوب.

ال المجتمع الصيني بدأت العصور القديمة في تغذية اهتمام عميق بالأراضي اليابانية التي تم بثها. كانت الأراضي الصينية ، التي كانت أكبر مقارنةً بـ "مملكة WA" آنذاك ، متفوقة من قبل الكتبة الصينية (والكورية) ، مما تسبب لهم في الطهي بمصطلح WA - 倭 (わ) ، مع هذا Kanji - الذي بدوره ، وهذا يعني "قزم" أو "أدنى". حتى منتصف القرن الثامن ، كان Kanji الأكثر حاليًا في الكتابات الآسيوية ، عندما تم استبداله لاحقًا بـ Ideogram 和 (わ) من نفس الصوت ، ولكن بمعنى مختلف تمامًا ، والذي يمكن ترجمته على أنه "سلام" و "الانسجام".

في العصور القديمة ، كانت اليابان تُعرف أيضًا باسم "مملكة ياماتو" لعدة سنوات. هذه ، بدورها ، فئة أكثر شيوعًا ومعروفة مقارنة بـ "مملكة وا". في كتاب "تاريخ اليابان المختصر" بقلم بريت إل ووكر ، تم شرح هذا الشكل من معاملة الصينيين والكوريين تجاه اليابانيين القدماء بإيجاز ، وبشكل أكثر تحديدًا تجاه حجم الإقليم.

خريطة اليابان و 8 مناطقها

معنى مصطلح "وا" والسياق التاريخي

على عكس جسيم WA أو كانجي بنفس الصوت 輪 (عجلة ، دائرة) و (سلام ، انسجام) ، كلمة "وا" التي نشير إليها في هذه المقالة مكتوبة على النحو التالي: 倭. يحمل هذا الرمز في طياته فكرة قديمة عن الدونية. كما نعلم جميعًا ، كانت العلاقات الدبلوماسية بين اليابان والصين دائمًا غير منتظمة تمامًا ، نظرًا للطابع القومي الذي لطالما صقلته كل دولة من الدولتين ، وكانت تهدف دائمًا تقريبًا إلى تحقيق مصالحها واحتياجاتها وأهدافها داخل القارة الآسيوية. يُعتقد أن اختيار كلمة "وا" للإشارة إلى جزيرة شرق آسيا الصغيرة في ذلك الوقت كان مقصورًا على النصوص الصينية الكلاسيكية حيث لم يُشار إلى اليابان فحسب ، بل أُشير إلى الدول الأخرى بطريقة ازدراء ، غالبًا باسم "البرابرة" أو اشياء مثل. في حالة اليابان المحددة ، تم تصويرهم على أنهم "أقزام" (معنى كانجي).

وفقًا للمؤرخ Emiliano unzer Macedo ، في كتابه "تاريخ اليابان ، مقدمة" ، يتم أخذ مثل هذه المرجع من عام 82 م ، وبشكل أكثر تحديداً في هان شو (وهو ما يعني "تاريخ هان" باللغة اليابانية). وفقًا لـ UNZER ، وصف المؤرخون الصينيون "ملك واشنطن" بأنه مجتمع مشتت وغير مركزي (أو غير محدد).

المملكة العربية السعودية و اليابان القديمة

عند التحليل التفصيلي لجذور الكانجي أعلاه ، يمكننا أن نرى أن لدينا ثلاثة متطرفين جدليين للغاية: واحد للشخص (على اليسار) ، وواحد للحبوب (في المنتصف وفي الأعلى) ، وأخيرًا ، جذري للمرأة (أدناه). لأسباب ثقافية في العصور القديمة الشرقية ، أدى هؤلاء المتطرفون الثلاثة معًا إلى ظهور إيديوغرام 倭 ، وهو أمر نادر جدًا في الوقت الحاضر ، خاصة في النصوص الحديثة.

في ال jisho.org، القاموس الياباني الشهير على الإنترنت ، يبدو أن هذا كانجي ، من وقت لآخر ، يحل محل كانجي ، الذي يحمل المعنى الأصلي "اليابان". ومع ذلك ، لأغراض الفهم التاريخي ، فإن المعنى الأكثر شيوعًا في النصوص القديمة هو "القزم" و "أدنى".

ملاحظة: إذا كنت تريد معرفة المزيد حول كيفية البحث عن الكانجي في القاموس ، اقرأ مقالنا عن Jisho بالضغط هنا!

خاتمة

قصة اليابان قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية قصة اليابانية

أخيرًا ، تجدر الإشارة إلى أن مصطلح "مملكة وا" هو مصطلح قديم بالفعل ، وهو موجود بشكل أساسي في كتب التاريخ والسجلات الصينية القديمة ، ولا يُنصح باستخدام هذا المصطلح في الوقت الحاضر.

الغرض من هذه المقالة ليس الخوض في تاريخ اليابان القديم بأكمله ، بل لتسليط الضوء على فضول غير معروف حول تسمية "وا".

إذا كنت مهتمًا بالتعمق في موضوعات تاريخية أخرى ، فننصحك بقراءة الكتب المذكورة أعلاه وكتاب "Os Japoneses" لسيليا ساكوراي ، والذي يقدم نظرة عامة واسعة وموجزة عن أهم الأحداث التاريخية في البلاد على مدى آلاف السنين .

ما أخبارك؟ هل أعجبك المقال؟ لذا قم بالتعليق ، الإعجاب والمشاركة على وسائل التواصل الاجتماعي! اترك اقتراحات المادة في التعليقات! في اليوم التالي!

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟