التشريفات اليابانية - معنى سان وكون وتشان وغيرها

هل تعرف معنى سان ، تشان ، كون في نهاية الأسماء في اللغة اليابانية؟ في هذا المقال سنتحدث عن الألقاب الفخرية اليابانية.

تستخدم اللغة اليابانية مجموعة متنوعة من اللواحق الشرفية للإشارة إلى الأشخاص باحترام أكبر. هذه الكلمات الشرفية محايدة من حيث النوع ويمكن ربطها بالأسماء وكذلك الألقاب وحتى الأشياء.

يُستخدم اللقب الفخري &nbsp بشكل عام للإشارة إلى الشخص الذي تتحدث إليه ، أو عند الإشارة إلى طرف ثالث. لا تستخدم أبدًا للإشارة إلى نفسك ، باستثناء التأثير الدرامي ، أو في بعض الحالات الاستثنائية. يمكن كتابة معظم الكلمات الفخرية بالهيراجانا ، لكننا سنضع فقط الكتابة بالحروف اللاتينية والكانجي في المقالة.

من المهم جدًا معرفة جميع الألقاب الفخرية واللواحق ، لأنها تُستخدم دائمًا في اللغة اليابانية ، وخاصة اللواحق التي تستخدم بعد اسم الشخص. سنرى معظمهم في هذا المقال:

التشريفات اليابانية - معنى سان وتشان وغيرها

ماذا تعني سان باللغة اليابانية؟

سان (さん) مشتق من sama، هو لقب الشرف الأكثر شيوعًا ، وهو لقب الاحترام الذي يستخدم عادة بين المتكافئين من أي عمر. على الرغم من أن أقرب نظير في اللغة البرتغالية هو "السيد" أو "ملكة جمال" أو "سيدتي". سان تتم إضافته عالميًا تقريبًا إلى اسم الشخص ، في السياقات الرسمية وغير الرسمية.

أهمية -سان إنها كبيرة جدًا ، ما سأقوله الآن هو رأي شخصي ، لكن دعنا نقول إنني أتحدث إلى شخص يسمى Ichigo ، والذي يعني أيضًا الفراولة ، إذا توقفت عن استخدام اللواحق الفخرية ، يمكن أن ينتهي شخص ما بالخلط بين اسم الشخص الفراولة.

  • بالإضافة إلى أسماء الأشخاص، يُستخدم اللاحقة "سان" في مجموعة متنوعة من الطرق الأخرى؛
  • في بعض الأحيان يُنطق كـ han (はん) في اللهجة الكانساي؛
  • عادةً ما يضع بعض لاعبي MMORPG عبر الإنترنت الرقم 3 (san) بعد الاسم للإشارة إلى اللاحقة سان;

سان يتم استخدامه أيضًا مع الأسماء في مكان العمل ، بحيث يمكن الاتصال ببائع الكتب أو الإشارة إليه باسم هونيا سان ("مكتبة" + سان ) ، و جزار نيكويا سان ("محل جزارة" + سان ).

سان يتم استخدامه أحيانًا مع أسماء الشركات. على سبيل المثال ، يمكن الإشارة إلى مكاتب أو متجر شركة تدعى Kojima Denki باسم "Kojima Denki-san" من قبل شركة أخرى قريبة. يمكن رؤية ذلك على الخرائط الصغيرة التي غالبًا ما تستخدم في دفاتر الهاتف وبطاقات العمل في اليابان.

سان يمكن أيضًا إرفاقها بأسماء الحيوانات أو حتى الأشياء غير الحية. على سبيل المثال ، يمكن تسمية أرنب أليف أوساجي سان. (يمكن اعتبار الأمر طفوليًا ، كما لو كنت تقول: السيد أرنب.)

التشريفات اليابانية - معنى سان وتشان وغيرها

ماذا يعني تشان كون وتان باللغة اليابانية؟

تشاننبسب؛ (ちゃん) هي لاحقة ضآلة تعبر عن شكليات أو ثقة أو تقارب أو أمان مع الشخص الآخر. لكن باستخدام ملف chan مع كبار السن أو كبار السن قبيح ووقح. عموما، chan يتم استخدامه للرضع والأطفال والأجداد والمراهقين.

يستخدم Chan معظم الوقت للإشارة إلى الشابات ، ونادراً ما يستخدم الرجال -chan ، وعادة ما يستخدمون -kun. يمكن أيضًا استخدام Chan &nbsp؛ على &nbsp؛ الحيوانات اللطيفة والعشاق والأصدقاء المقربين.

لإبراز الطابع غير الرسمي ، يمكنك تعيين اللاحقة للحرف الأولي للشخص الآخر. على سبيل المثال ، قد يطلق شخص قريب منها اسم مو تشان على امرأة تدعى موموكو.

Kun (君) - هذا جزء تعليمي منخفض ، كما أن كانجي الخاص بك هو نفسه "كيمي" التي تعني "أنت / أنت". اللاحقة -kun تُستخدم بين الأصدقاء ، الزميل ، أ الأخ الأصغر أو الصبي. يستخدم على نطاق واسع في علاقة "التحدث إلى المستوى الأدنى" للإشارة إلى الأدنى.

تان (たん) - إنه يعني نفس الشيء مثل chanإلا أنه غالبًا ما يستخدمه الأطفال عندما يخطئون في نطق الكلمة. يمكن استخدامه لجعل الأشياء تبدو أكثر جمالا عند إضافتها إلى الاسم.

التشريفات اليابانية - معنى سان وتشان وغيرها

ماذا يعني دونو وساما باللغة اليابانية؟

إنها &nbsp؛ إصدار رسمي أكثر احتراما بكثير من سان. يتم استخدامه بشكل أساسي للإشارة إلى أشخاص أعلى بكثير في التسلسل الهرمي ، وأحيانًا إلى شخص تعشقه أو تعجب به كثيرًا. عندما تستخدم للإشارة إلى نفسك ، sama يعبر عن الغطرسة المفرطة (أو السخرية).

أمثلة: غالبًا ما تُستخدم اللاحقة sama لمخاطبة الملوك والأميرات والآلهة والرؤساء والعملاء في المتجر.

تاما / فليم - تاما و لهب هي إصدارات الأطفال &nbsp؛ من sama, عندما ينتهي الأمر بالأطفال في عداد المفقودين للكلمة وأصبحت شائعة و kawaii.

المالك (殿) - هذه اللاحقة نادرة جدًا في الوقت الحاضر وتُستخدم لإظهار درجة عالية جدًا من الاحترام (حتى أكثر من "-ساما"). كانت تستخدم للتحدث عن محاربي الساموراي في زمن إيدو. ومنذ ذلك الحين ، تم استخدام كلمة "مالك" فقط للتحدث عن المحاربين ، ولكن من الممكن تمامًا استخدامها مع الأشخاص العاديين ، إذا كانوا مهمين للغاية.

التشريفات اليابانية - معنى سان وتشان وغيرها

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

ماذا تعني سنسي وسينباي وكوهاي باللغة اليابانية؟

Senpai (先輩) يستخدم لعلاج أو الإشارة إلى زميل أكبر سنًا في مدرسة أو شركة أو نادي رياضي أو مجموعة أخرى. لذلك ، في المدرسة ، يعتبر الطلاب من درجات أعلى منك على &nbsp؛ senpai. لا يمكن للطلاب من نفس الصف أو أقل أن يكونوا &nbsp؛ senpai أو &nbsp؛ مدرسين. في بيئة الأعمال ، الزملاء الأكثر خبرة هم senpai ، لكن الرئيس ليس كذلك. يمكن استخدام Senpai بمفرده ، أو كما هو الحال مع لاحقة.

كوهاي (後輩) - يشير إلى &nbsp؛ مبتدئ ، أو عكس senpai ، ولكنه لا يستخدم عادة كعنوان فخري. في بعض الأحيان يمكن استخدام kouhai-kun للإشارة إلى kouhai.

سنسي (先生) - يُترجم بشكل شائع إلى "مدرس". ومع ذلك ، ليس هذا هو المعنى الحقيقي لهذه اللاحقة. يستخدم Sensei للتحدث عن الأشخاص "الذين ولدوا من قبل" (منا) ، ولهذا السبب ، لديهم المزيد من المعرفة والخبرة في مجال معين. على سبيل المثال ، تستخدم "-sensei" للتحدث عن الماجستير في الفنون الجميلة أو فنون الدفاع عن النفس أو الأدب. من الطبيعي أيضًا الاتصال بالطبيب &nbsp؛ sensei، &nbsp؛ على سبيل المثال: & quot؛ Mizaki-Sensei & quot؛ ميزاكي.

شي (氏) - يستخدم Shi في الكتابة الرسمية ، للإشارة إلى شخص ليس على دراية بالمتحدث ، وعادة ما يكون شخصًا معروفًا من خلال المنشورات التي لم يلتق بها المتحدث أبدًا. على سبيل المثال ، ملف شي إنه شائع في خطاب المتحدثين ، في الوثائق القانونية ، والمنشورات الأكاديمية ، وبعض الأنماط الرسمية الأخرى للكتابة والتحدث. منذ أن تم استخدام اسم الشخص مع شي، يمكن الإشارة إلى الشخص شي بمفرده ، بدون اسم ، بشرط الإشارة إلى شخص واحد فقط.

التشريفات اليابانية - معنى سان وتشان وغيرها

مرتبة الشرف اليابانية الأخرى

سينشو (選手) - تعني هذه اللاحقة "الرياضي" أو "الشخص الذي يمارس الرياضة". تستخدم للتحدث عن الأشخاص الذين يمارسون رياضات مثل كرة القدم والبيسبول وحتى سباقات الفورمولا 1.

زكي (関) - تستخدم أيضًا للرياضيين ولكن فقط لمصارعى السومو ، وخاصة أصحاب الرتب العالية.

الاتحاد الأوروبي (上) - كان يستخدم كثيرًا في الماضي ، بين العائلات الأرستقراطية ، للإشارة إلى شخص تشعر به كثيرًا من الاحترام ، مثل الأب والأم وأفراد آخرين من الأسرة نفسها. أمثلة: chichi-ue (الأب) ، haha-ue (الأم) ، ani-ue (الأخ الأكبر) ، ane-ue (الأخت الكبرى).

إيموتو (家元) - هي نسخة رسمية أكثر من "سنسي" ، تُستخدم لأساتذة الفن التقليديين العظماء مثل الخط الياباني أو حفل الشاي.

هيكوكو (被告) - يستخدم للإشارة إلى المجرمين المدانين. يشار إلى المشتبه بهم الذين لا يزالون ينتظرون المحاكمة باسم "يوجيشا".

بينه (姫) - على الرغم من أنها تُترجم عادةً على أنها "أميرة" ، يمكن أن تشير اللاحقة -hime إلى سيدة من أصل نبيل.

هيكا (陛下) - هذاعنوانحقيقييترجمبـ "الجلالة". علىسبيلالمثال، Tennō Heika (天皇陛下) ،والتيتعني "صاحبالجلالة،الإمبراطور" و Joo Heika (女王陛下) والتيتعني "صاحبالجلالة،الملكة". عنوانآخرمشابههودينكا (殿下) ،والذييترجمإلى "صاحبالسموالملكي".

كابا (閣下) - Kappa هو لقب فخري يعني "صاحب السعادة" ويستخدم بشكل عام للسفراء وبعض رؤساء الدول.

بوتشان (坊ちゃん) - يستخدم للأطفال الأثرياء ، عادة من قبل الخدم.

دينكا (殿下) - تستخدم Denka في الملوك غير السيادي ، على غرار "صاحب السمو الملكي". يمكن استخدام Denka بمفرده ، مثل "Your صاحب السمو الملكي".

هيدينكا (妃殿下) - Hidenka هو مخاطبة قرينة الأمير ، ويستخدم بنفس طريقة استخدام الألقاب الملكية الأخرى.

التشريفات اليابانية - معنى سان وتشان وغيرها

يكرماليابانية Daitouryou [大統領]

Daitouryou تعني "الرئيس" وتستخدم لأي رئيس وطني. يتم إرفاقه بشكل شائع باسم ، مثل الرئيس الرابع والأربعين للولايات المتحدة ، أوباما ديتوريو (オバマ大統領).

  • هوشي (法师) راهب بوذي;
  • شينبو (كاهن) القس الكاثوليكي;
  • بوكوشي كاهن بروتستانتي;
  • سينشي (محارب) مستخدمة للمحاربين;

التشريفات اليابانية شوجو [称号]

إنها ألقاب تم إنشاؤها بواسطة Dai Nippon Butoku Kai مع الاتحاد الدولي لفنون القتال في أوروبا. للإشارة إلى الأشخاص على مستوى معين من فنون الدفاع عن النفس.

  • رينشي (روش): مدرب. (خبير أو أستاذ متخصص) منحه رتبة 4 دان أو أعلى؛
  • كيوشي (الكبير) يشير إلى أستاذ متقدم. (أستاذ كبير / خبير). يمنح من الدان 6 فما فوق؛
  • هانشي (範士) تشير إلى خبير كبير يُعتبر "مدرسًا للمعلمين" ؛
  • Meijin مشهور: يُمنح من قبل مجلس خاص من الممتحنين.
  • أوياكاتا مدرب، خاصة المدرب للسومو. كما يستخدمها ياكوزا وسبق أن استخدمته الساموراي المؤثرون.
  • شيحان Significa instrutor-chefe;
  • شدوئين مدرب وسيط;
  • شيشو (ميستر) عنوان آخر يستخدم للمدربين في فنون القتال.
  • زكي (関) "حاجز" حرفيًا ، يُستخدم لمصارعي السومو في أعلى قسمين (sekitori) ؛

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟