كيف نقول "لكن" باليابانية - Demo ، Kedo أو Shikashi؟

سنعرف اليوم الطرق المختلفة لقول "لكن" باللغة اليابانية. يمكنك قول "لكن" باستخدام الجسيمات ga [が] و kedo [け ど] و demo [で も] shikashi [し か し] و tadashi [た だ し] وغيرها. ولكن كان هناك دائمًا سؤال حول أيهما يجب استخدامه. سيتم الرد عليهم ببعض الأمثلة والتوضيحات في هذه المقالة.

تجريبي (でも)

هذا أحد أكثر الصيغ شهرة واستعمالًا ، وعادة ما يستخدمه في بداية الجملة ، لكنه لا يمكن أبدًا أن يظهر في نهاية ووسط جملة مثل kedo (け ど) وغيرها. يستخدم العرض التوضيحي لمزيد من النغمات العامية ، وهي طريقة أكثر رسمية لقول "لكن" في بداية الجملة هي Shikashi (し か し).

أمثلة: 

  • 友達の家に行くつもりでした。 でも、彼女は病気です。
  • Tomodachi no ie ni iku tsumorideshita. Demo، kanojo wa byōkidesu؛
  • كنت ذاهبًا إلى منزل أحد الأصدقاء. لكنها مريضة.

  • 今日、学校に行きません。でも明日行きます
  • Kyou ، gakkou ni ikimasen. إيكيماسو أشيتا التجريبي؛
  • اليوم لن أذهب إلى المدرسة ، لكنني غدًا؛

  • 私はあなたがすき。でも、君はバカです
  • Watashi wa anata a suki demo، kimi wa baka desu؛
  • أحبك. لكنك غبي.

  • でも、あなたにあげるりんごはありません;
  • Demo، anata ni ageru ringo wa arimasen
  • ولكن ليس لدي تفاح أعطيكم.

كيدوأوكريدومو (けどأوけれども)

كيدو يمكن أن تعني: ولكن ، مع ذلك ، أو بعد كل ذلك. على عكس で も ، يتم استخدام け ど بين الجمل لإنشاء جملة مركبة ، مما يؤدي إلى إنشاء جمل متعارضة. هناك بعض درجات الشكليات وهي:

  • Keredomo (け れ ど も) = رسمي جدا
  • كريدو (けれど) = رسمي ، لكن ليس كثيرًا
  • كيدو (けど)  # REF!

أمثلة الاستخدام: 

  • 頼まれた仕事は終わりましたけど、部品が一個足りなかった。
  • Tanomareta shigoto wa owarimashitakedo، buhin ga ichi-ko tarinakatta؛
  • انتهيت من العمل الذي طلبوه مني ، لكن قطعة واحدة كانت مفقودة؛

  • 彼はあまり勉強しないけれども、成績がいい
  • Kare wa amari benky shinaikeredomo، seiseki gaii
  • لا يدرس كثيراً ولكنه يحصل على درجات جيدة.

عندما تنتهي الجملة بأسماء وصفات مثل في، من الضروري وضع الفعل "Ser" في الشكل البسيط (da - だ) قبل け ど وبالتالي تحويله إلى だ け ど。أمثلة: 

  • ケビンは先生だけれども、教えるのが嫌いです。
  • Kebin wa sensei da keredomo، oshieru no ga kirai desu؛
  • كيفن مدرس ، لكنه لا يحب التدريس ؛

  • 友達はたくさんいるんだけど、 なんか寂しい。
  • Tomodachi wa takusan irun dakedo، nanka sabishii؛
  • لدي العديد من الأصدقاء ، لكني أشعر بالوحدة؛

شيكاشي (し か し) وتاداشي [た だ し]

شيكاشي تعني أيضًا "لكن"أو"ومع ذلكلكنها أكثر رسمية ولها تأثير أقوى من で も. يستخدم الشيكاشي بشكل شائع في الخطب أو الكتابات الرسمية. [し か し] لها معنى مشابه لـ [け れ ど も] ولكنها تستخدم في بداية الجمل.

دعنا نرى بعض أمثلة:

  • しかし今や事態は大きく変わった;
  • Shikashi imaya jitai wa ōkiku kawatta؛
  • لكن الآن تغير الوضع كثيرًا.

  • しかし、私はあなたが大好きですよ;
  • شيكاشي ، واتاشي وأناتا جا دايسوكيدسو يو؛
  • ومع ذلك ، أنا معجب بك حقًا.

تعبير آخر مشابه جدًا هو Tadashi [但 し] له نفس المعنى ، مشتق من الظرف الذي يعني فقط ، وعادة ما ينص على الشروط والاستثناءات. كما في الجملة أدناه:

  • 入場 自由。 た だ し 、 6 歳 未 満 は 保護者 同伴 の こ と
  • نيوجو جيو. تاداشي ، 6-ساي ميمان وهوغوشادهان نو كوتو
  • دخول مجاني. ومع ذلك ، يجب أن يكون الأطفال دون سن 6 سنوات برفقة ولي أمر.

ما هو الفرق بين الشيكاشي و تاداشي؟

كلاهما لهما نفس المعنى ، لكن الشيكاشي عادة ما يذهب في الاتجاه المعاكس للجملة السابقة ، سؤال معكوس ، بينما tadashi هو اقتران تكميلي. لا تخلط بين تاداشي [但 し] و [正 し い] مما يعني الصحيح.

جسيم GA (が)

عندما تجد الجسيم ga (が) بعد "ديسو"إنها تربط جملتين معًا. صيمكن ترجمتها كـ "لكن" و "و" أو "مع ذلك". على عكس けど ال يجعل المعارضة أكثر ليونة وأقل علنية ، ويضيف القليل من التردد. 

يمكنك استخدام が بعد で す حتى إذا كنت لن تنهي الجملة. مثل ولكن ... نوع من متردد. سيشير استخدام が كثيرًا بدلاً من け إلى أنك متردد قليلاً بشأن ما تتحدث عنه.

تذكر أن الجسيم が بعد الفعل لا يعني دائمًا "لكن"أو معارضة. 

  • 明日は雨だ、ピクニックに行く;
  • Ashita wa amedaga، pikunikku ni iku؛
  • ستمطر غدًا ، لكننا ذاهبون إلى نزهة

  • 学ぶつもりです
  • مانابو تسوموريديسوجا
  • سوف أتعلم ولكن ..؛

باختصاريمكنناأننستنتجأنでもوしかしيتماستخدامهمافيبدايةالجملة،كونهاででأكثررسميةوعامية. بينمايتماستخدامけどالأسرةوفينهايةالجملةلخلقمعارضة،がكونهامعارضةأكثراعتدالًاوأقلوضوحًا.

هذا الموضوع ليس معقدًا للغاية ، مع مرور الوقت سوف نتعلم كيفية استخدامه ، ولكن أفضل طريقة لمعرفة أي شرط لاستخدامه سيعتمد على معرفة كل لغة ، وفهم الشعور الذي يشعر به اليابانيون عند التحدث بهذه الكلمات.

حصة هذه المادة: