نيوبو كتبة - لغة المرأة السرية

[ADS] إعلان

نيوبو كتبة [女 房 言葉] هي لغة سرية تستخدمها سيدة البلاط أو المرأة التي خدمت في القصر الإمبراطوري منذ بداية فترة موروماتشي حيث يتم استخدام الكثير من هذه اللغة اليوم ، بما في ذلك من قبل النساء.

ألا تعني نيوبو الزوجة؟

نعم الكلمة نيوبو [女房] يشيرحاليًاإلىزوجته،لكنهفيالماضيأشارإلىالنساءمنالطبقةالعليااللائيعملنفيالبلاطالإمبراطوريالياباني. يمكنناالقولإنهنكنزوجاتللإمبراطورية.

الكلمة تعني حرفياً امرأة الغرفة ، لأن هؤلاء النساء خدمن في غرف وغرف القصر أو في غرف الأميرة. كما هو متوقع ، حمل بعض أفراد طبقة النبلاء إحدى خدم القصر.

وبسبب هذه الأحداث في العصر الحديث ، بدأ هذا المصطلح يشير إلى زوجة النبلاء ، واليوم مع غياب هذا العمل يمكن أن يشير إلى رفيق أو زوجة.

Nyoubou kotoba - لغة الزوجة
زفاف شنتو

كيف حال نيوبو كتبة؟

استخدمت في الأصل من قبل سيدات البلاط اليابانيات خلال عصر موروماتشي ، وانتشرت هذه اللغة وأصبحت تعتبر لغة أنثوية عامة. كان يتألف بشكل أساسي من مفردات خاصة من الكلمات للطعام والملابس والأدوات المنزلية الأخرى.

الكثير من الكلمات نيوبو كتبة تم تشكيلها عن طريق إضافة البادئة ال- [お] ، وهي تدل على الأدب والرقة ، أو إزالة جزء من كلمة وإضافتها -موجي [文字] ، مما يعني "الحرف أو الحرف" وبالتالي تقديم بخس.

المصطلح نيوبوكوتوبا يمكن أيضًا كتابتها باستخدام إيديوغرام [女 房 詞] ويمكن استدعاء اللغة السرية اليوم جوتشوكوتوبا [女中 詞] وهو ما يعني شيئًا مثل لغة النساء في منتصف العمر.

ا نيوبو كتبة غالبًا ما تستخدم الاختصارات والتقليد المحاكاة الصوتية والاستعارات. قيل أن لها كتابة أنيقة ورشيقة انتشرت فيما بعد إلى منازل الساموراي والمنازل شبه المنفصلة وحتى الرجال.

Nyoubou kotoba - لغة الزوجة
نيوبو في البلاط الإمبراطوري

المفردات نيوبو كوتوبا

الآن دعونا نلقي نظرة على قائمة الكلمات من نيوبو كتبة. هل يمكنك العثور على أي تشابه مع الكلمات الأنثوية اليوم؟ أتمنى أن تكون قد استمتعت بالمقال ، شارك!

الكلمات التي تبدأ ب [お]

  • أوكاكا [おかか] - نجارةجميلة؛
  • Okaki [おかき] - كعكةالأرز؛
  • أوكازو [おかず] - المراقبة.
  • أوكابي [おかべ] - التوفو؛
  • أوكاران [おかちん] - موتشي؛
  • اوكارا [おから] - بقايابعدعصرحليبالصويا؛
  • أوكوا [おこわ] - أرزعلىالبخار؛
  • أوساتسو [おさつ] - البطاطاالحلوة.
  • أوجيا [おじや] - عصيدةالأرز.
  • اوسوموجي [おすもじ] - سوشي؛
  • عدي [おだい] - رايس؛
  • أوتسوكي [おつけ] - حساءميسو؛
  • أودين [おでん] - التوفومعميسو؛أودين.
  • اوناكا [おなか] - البطن؛
  • أونارا [おなら] - ضرطة.
  • Onigiri・Omusubi [おにぎり・おむすび] - حفنةمنالأرز؛
  • أوهاجي [おはぎ] - كعكةالأرز؛
  • أوهيا [おひや] - ماءبارد؛
  • أوهيروي [おひろい] - المشي؛
  • أمارو [おまる] - ارميبعيدا؛
  • سلطنة عمان [おまん] - فلابجاك؛
  • أويرو [およる] - تكريمالنوم.

كلمات تنتهي بموجي [文字]

  • أوكوموجي [おくもじ] - زوجة؛
  • أوكوموجي [おくもじ] - مشروبات؛
  • أوميموجي [おめもじ] - لقاءشخصي؛
  • كاموجي [かもじ] - أم؛زوجة؛
  • كوروموجي [くろもじ] - Lindera (نبات)؛
  • كوموجي [こもじ] - الكارب؛
  • شاموجي [しゃもじ] - شل؛
  • سوموجي [すもじ] - سوشي؛
  • سوموجي [そもじ] - أنت؛
  • نيموجي [にもじ] - الثوم؛
  • هاموجيي [はもじい] - خجل،خجل؛
  • هيتوموجي [ひともじ] - كراث
  • هيموجي [ひもじい] - أناجائع
  • فوتاموجي [ふたもじ] - الضحك
  • يوموجي [ゆもじ] - يوكاتا

كلمات أخرى

  • كوكو [こうこ] - فجلمخلل؛
  • كون [こ ん] - طعام يضاف إلى الشرب ؛
  • إيشي إيشي [いしいし] - دانجو،ملفتعريفالارتباط؛
  • أومونو [青物] - خضروات.
  • نامينوهانا [なみのはな] - ملح؛
  • ناسو [なす] - الباذنجان.
  • ميزونوهانا [みずのはな] - زهرةالماء،تتفتحالطحالب،اللوتس؛
  • حشيمة [へちま] - رأسإسفنجي،ليفة؛
  • كونويتشي [くのいち] - أنثىكانجي،أنثىخلسة؛
  • يصنع [まけ] - الحيض.

حصة هذه المادة: