كيف نقول "جدا" باليابانية؟

هناك عدة طرق للتعبير عن "الكثير" أو كمية كبيرة باللغة اليابانية ، وبعض هذه الطرق كذلك توتيمو, أوكو, تاكسانأهلاً، إلخ. لكن ما الفرق بين كل منهما؟ متى تستخدم كل؟ هل هناك اي طرق اخرى؟ سنجيب على كل هذه الأسئلة في هذه المقالة.

TOTEMO [とても] - ظرف كثير

الطوطم [とても] أو [迚も] هوظرفيعني "كثيرًا؛مفرط "وغالبًامايستخدملتعديلالصفات. ا توتيمو يتم استخدامه أكثر للتعبير عن المشاعر ، بينما الخيارات الأخرى التي سنراها أدناه ، يتم استخدامها أكثر للتعبير عن كمية ووفرة الأشياء.

أمثلة على استخدام Totemo

جدول الاستجابة: مرر الطاولة بإصبعك بشكل جانبي >>
彼はとても思慮深い人だ。Kare wa totemo shiryobukai hitoda.إنه شخص مدروس للغاية.
彼はとても疲れていた。Kare wa totemo tsukarete ita.كان متعبا جدا.
夜、とても暑い。يورو ، توتيمو أتسوي.الليل حار جدا
とても大好きتوتيمو داي سوكيانا احب كثيرا

DAI [] - كبير جدًا باللغة اليابانية

Dai [大] يمكنترجمتهاأيضًاعلىأنها "كثيرًا؛كبير "عنداستخدامهامعبعضالكلماتمثل [好き]. [大好き] تعني،حبًاأكبر،ومع [とても] يصبحأكثرقوة.

بدلاًمن [とても] يمكنكمحاولةاستخدامتعبيراتمختلفةمثل:

  • なり - Kanari - Consideravelmente; bastante
  • 特に - Tokuni - Particular; especialmente
  • 本当に - Hontouni - Realmente; verdadeiramente
  • すごく - 凄く - sugoku - Extremamente
  • 超 - チョー - تشو - سوبر
  • めっちゃ - meccha - يبعث على السخرية
  • 結構 - kekkou - Esplêndido; bom; maravilhoso; bastante
  • 相当 - soutou - Considerável; substancial; extremamente
  • 随分 - zuibun - muito; extremamente; surpreendentemente; consideravelmente
  • 極めて - kiwamete - تمامًا؛ الى ابعد حد؛ بشكل حاسم
  • とんでもない - تونديموناي - لا يمكن تصوره غير متوقع؛ شائن
  • Excesso - yokei ni - كثير جدا؛ مفرط، متطرف، متهور؛ لا لزوم له. فائض؛ ليس من الضروري
  • لا يمكن ترجمة هذا النص. Muito; em grande medida; bastante
  • 前代未聞 - زينديميمون - inédito; sem precedente; sem paralelo; recorde

حاولأنتخرجمن [とても] قليلاًوتجعلجملكأكثرثراءً،باستخدامهذهالتعبيراتالمختلفة.

كيف يمكن التعبير عن "الكثير" باللغة اليابانية؟

OOI [多い] - صفة متعددة

مرحبا [多い] صفة تعني "كثير / كثير" ، لكن لا يمكنك وضع اسم بعد هذه الصفة. على سبيل المثال ، راجع الجملة "هناك العديد من الأشخاص" المكتوبة أدناه:

  • الخطأ: 多い人がいます - Ōi Hito ga imasu
  • الصحيح: 人が多いです - Hito ga ōidesu

ليسهذافقط،ولكنهناكبعضالصفاتالتيلايمكناستخدامهاقبلالأسماء. فقطفيالحالاتالتييكونلديكفيهاشرطنسبي. أيعندمالاتقومالصفة [多い] بتعديلالاسمالتالي،علىسبيلالمثال:

  • ذهبت إلى مدينة مزدحمة بالناس
  • ذهبت إلى مدينة بها الكثير من الناس.

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

OOKU [多く] - كبير جدًا

Ooku [多く] تعني "كثير؛كثير؛إلىحدكبير؛بكثرة. معظمالوقت "ويمكناستخدامهقبلالاسم،ويجباستخدامهمعالجسيمأوجسيمآخر. أمثلة:

جدول الاستجابة: مرر الطاولة بإصبعك بشكل جانبي >>
金は多くの人を破滅させる。kane wa ōku no hito o hametsu sa seru.المال هو لعنة الكثيرين
3月になると多くの花が咲く。sangatsu ni naru to ōku no hanagasaku.في آذار / مارس تتفتح أزهار كثيرة.
彼は多くの苦難を経験した。Kare wa ōku no kunan o keiken shita.لقد عانى من سلسلة / العديد من الصعوبات.

تاكوسان [たくさん] - عدة مرات

Takusan [たくさん] (沢山) هواسمظرفيعني "الكثير؛الكثير؛وفرة. كثير؛عددكبيريكفي".  أمثلة:

جدول الاستجابة: مرر الطاولة بإصبعك بشكل جانبي >>
そんなにたくさんくださいました。Son'nani takusan kudasaimashita.لقد أعطيتني الكثير.
アナは友達がたくさんいる。Ana wa tomodachi ga takusan iru.آنا لديها الكثير من الأصدقاء
たくさんの人が交通事故で死ぬ。Takusan no hito ga kōtsū jiko de shinu.كثير من الناس يموتون في حوادث المرور.

مثل تاكسان هواسمظرفيمكناستخدامهبدونالجسيم [の] معالأفعال. لكنلايمكنكقول [たくさん本] (العديدمنالكتب) بدوناستخدامالجسيم [の]. الطريقةالصحيحةلقولذلكهي [たくさんの本] (الكثيرمنالكتب).

تايهين [大変] - مشاكل كثيرة جدا

Taihen [大変] يمكنترجمتهاعلىأنها "جدا؛عظيم؛هائل؛ضخم "ولكنفيمعظمالأحيانيتماستخدامهللتعبيرعنشيءسيء،فظيع،ويتماستخدامهفيمعظمالأحيانبطريقةسلبية. أمثلة:

جدول الاستجابة: مرر الطاولة بإصبعك بشكل جانبي >>
大変寒くなった。تايهين ساموكو ناتا.كان الجو باردًا جدًا.
この町で暮らすのは大変だ。كونو ماتشي من كوراسو نو وا تايهندا.من الصعب جدًا العيش في هذه المدينة.
それは大変だねえ・・・。قرحة وتهندا ني إي.هذا سيء جدا. / هذا فظيع.
كيف يمكن التعبير عن "الكثير" باللغة اليابانية؟

طرق أخرى لقول الكثير باللغة اليابانية

هناك العديد من الطرق الأخرى لقول "العديد ؛ الكثير ؛ كمية كبيرة" ، دعنا نرى قائمة أخرى أدناه:

  • 大勢 - Oosei - Muitos; multidão; grande número de pessoas
  • 幾多 - Ikuta - Muitos; numerosos
  • 数々- Kazukazu - Muitos; numerosos
  • 幾つも - Ikutsumo - Muitos; uma série de; grande número de
  • 百万 - هياكو مان - مليون ؛ الآلاف. كثير؛ ملايين
  • 幾 - Iku - Alguns; vários; muitos
  • 万 - Ban - Prefixo de muitos;todos
  • 数多 - Omata - Muitos; muito; multitude
  • 夥多 - Kata - Abundante; muitos

كلمات تحتوي على كانجي [] في معظم الأحيان يشير إلى كمية كبيرة من شيء ما. أمثلة:

  • 何千 - Nanzen - عدة آلاف
  • 多年 - Tanen - سنوات عدة
  • 多色 - Tashoku - Multicolorido; muitas cores
  • 多少 - Tashou - Mais ou menos; um pouco; alguns
  • 多大 - Tadai - Muito pesado; pesado; muito
  • 多量 - Taryou - الكثير
  • 幾晩も - Ikubanmo - عدة ليال

عبارات يابانية معبرة عن الكثير

لإنهاء المقال ، سنترك درس فيديو يدرسه Sensei Luiz Rafael:

جمل هذا الدرس بالفيديو:

昨日はとっても寒かった。
كيني وتوتيمو ساموكاتا.
البارحة كان باردا جدا.

  • 昨日 (きのう) :أمس
  • とっても :كثيرًا
  • 寒い (さむい) :بارد

たくさんの花が咲きました。
انتزعت العديد من الزهور.
ازدهرت العديد من الزهور.

  • たくさん :كثيرًا
  • 花 (はな) :زهرة
  • 咲く (さく) :بلوم

去年は雨が多かったです。
Kyonen wa ame ga ōkattadesu.
كانت الأمطار في العام الماضي كثيرة.

  • : (きょねん) :العامالماضي
  • 雨 (あめ) :المطر
  • 多い (おおい) :كثير / كثير

おじいさんには多くの才能があります。
Ojīsan ni wa ōku no sainō ga arimasu.
جدي لديه مواهب عديدة.

  • おじいさんجدي
  • 多く (おおく) :كثير / كثير
  • 才能 (さいのう) :موهبة
  • ある :لديك / لديك

أتمنى أن تكون قد استمتعت بمقالنا! شارك مع الاصدقاء واترك تعليقاتك

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟