كلمات يابانية من أصل برتغالي

وصل البرتغاليون إلى اليابان حوالي 1542-1543 ، وكانوا أول الأوروبيين الذين أسسوا تدفقًا مستمرًا ومباشرًا للتجارة بين اليابان وأوروبا. أثر هذا أيضًا على اللغة اليابانية ، حيث وصلت العديد من المنتجات إلى اليابان ، خلال تلك الفترة عبر البرتغالية.

على مر السنين ، تم التكهن بأن أكثر من 4000 كلمة يابانية تأثرت باللغتين البرتغالية والبرتغالية. في هذه المقالة سوف نرى قائمة ببعض هذه الكلمات.

روماجي كانا / كانجي البرتغالية القديمة اللغة البرتغالية الحديثة تعليقات
arukru アルコール كحول كحول
باترين 伴 天 連 / 破天 連 كاهن كاهن
بوداما ビー玉 زجاج) + 玉 (سيدة = "كرة") الرخام والرخام
بيدورو ビードロ زجاج زجاج
بيردو ビロードأو天鵞絨 المخمل المخمل
بورو/بورو ボーロボール كيك كعكة الكرة
نبات ボ タ ン 釦 / 鈕 زر زر
بورانكو ブランコ تأرجح تمرجح تمرجح
شاروميرا/شاروميرو チ ャ ル メ ラ / 哨 吶 شاراميلا شاراميلا آلة الرياح الموسيقية القديمة
تشوكي チョッキ مثل سترة ، سترة
فوراسكو フラスコ زجاجة زجاجة
iesu イエス جي سو يسوع يمكن أن تعني أيضًا "نعم" من اللغة الإنجليزية نعم
igirisu イ ギ リ ス / 英吉利 الإنجليزية الإنجليزية إيغيريسو حاليا هذا يعني المملكة المتحدة.
إيرومان イ ル マ ン / 入 満 / 伊 留 満 / 由 婁 漫 شقيق شقيق المصطلح المستخدم في بداية تنصير اليابان للتعريف بالمرسل قبل أن يصبح كاهنًا.
أقسم じ ょ う ろ / 如 雨露 إبريق إبريق
جوبان/جيبان じ ゅ ば ん / 襦 袢 صدرة ضيقة تي شيرت
كاناكين/كانيكين 金 巾 / ▽ か な き ん / ▽ か ね き ん canikin canikin لا تستخدم في اللغة البرتغالية الحالية.
كانتيرا/الكندية カ ン テ ラ / カ ン デ ヤ كانديلا ، كانديلا مصباح في اللغة البرتغالية الحالية ، يفضل استخدام كلمة شمعة.
كابيتان 甲 比 丹 / 甲 必 丹 قائد المنتخب قائد المنتخب
كابا 合羽 التغطية غطاء مقاوم للماء
كارتا か る た / 歌 留 多 / 加 留 多 / 骨牌 البطاقات لعب الورق
كاسوتيرا, kasuteera,كاسوتيرا カステラ كاستيلا كعكة إسفنجية نوع الكيك مع الكيك الاسفنجي
كيريشيتان キ リ シ タ ン / 切 支 丹 / 吉利 支 丹 كريستون مسيحي
كيريسوتو キリストأو基督 كريستو السيد المسيح
كومبيتو 金 米糖 / 金 平 糖 / 餅 糖 حلويات قصاصات ورق ملون في اليابانية هو نوع خاص من الحلوى أو الحلوى.
كوبو コップ كوب كوب
kurusu クルス cruz cruz
ماروميرو 木瓜أوマルメロ سفرجل سفرجل
ميرياسو メ リ ヤ ス / 莫 大小 / 目 利安 جوارب جوارب
استهداف ミ イ ラ / 木乃伊 المر المر
أوراندا オ ラ ン ダ / 和 蘭 (陀) / 阿蘭 陀 هولاندا هولندا هولندا / هولندا
مقلاة パ ン / 麺 麭 / 麪包 خبز خبز
باندورو パンドロ كعكة إسفنجية كعكة إسفنجية
رشا 羅紗 راكسا نسيج قطني طويل
روزاريو ロザリオ مسبحة مسبحة
ساباتو サバト يوم السبت يوم السبت
سارسا 更紗 سارسا موريم نسيج قطن ناعم
شابون シャボン صابون صابون
شابونداما シャボン玉 صابون + 玉 (سيدة = كرة) كرة الصابون
شورو ショーロ يبكي يبكي
شوراسكو シュラスコ حفل شواء حفل شواء
مجموعة فرعية す べ た / ス ベ タ سيف سيف
تاباكو 煙草 / 莨 التبغ التبغ في اليابانية ، تستخدم الكلمة لوصف نبات التبغ وكذلك السيجارة.
تمبورا 天 麩 羅 / 天婦羅 المعابد المعابد كانت المعابد أيام صيام ديني عندما لم يأكل البرتغاليون الكاثوليك اللحوم والخضروات والأسماك المقلية بالبقسماط ، وهي أطعمة كان يأكلها اليابانيون عادة نيئة أو مطبوخة.
زابون 朱 / 香 欒 زامبوا جريب فروت ثمرة شجرة الحمضيات
إعلان

 الفضول

أريغاتو

أريغاتو ليس من أصل برتغالي كما يعتقد البعض. في الواقع ، "أريغاتو" هو الشكل الحديث لكلمة "أريغاتاشي" باللغة اليابانية القديمة التي تتكون من مزيج من "آري" من الفعل "آرو" (يكون ، ليكون ، موجودًا) و "كاتاشي" صفة تعني صعوبة. هذا هو، أجد صعوبة في التعبير عن امتناني.

هاه

تستخدم هذه الكلمة للتأكيد على ما قيل للتو. في اللغة البرتغالية ، للحرف "right" نفس الوظيفة ، كونه اختصار لعبارة "Isn't it؟". ومع ذلك ، فمن المحتمل جدًا أنها مجرد مصادفة.


 

إعلان

أخطط لتوسيع هذه القائمة قريبا. إذا وجدت أي كلمات مهمة مفقودة ، أو أي أخطاء ، فاترك تعليقك.

مصدر: ويكيبيديا