عدة طرق لقول لا باللغة اليابانية

[ADS] إعلان

في اليابان قول لا يمكن أن يكون معقدًا. نادرًا ما يستخدم اليابانيون كلمة "لا" مباشرة لرفض أو إنكار شيء ما لشخص ما. إنهم يفضلون إعطاء إجابة غير مباشرة بدلاً من الرفض برفض بسيط. يقدر اليابانيون الانسجام بأي ثمن ، مما يجعل من الصعب استخدام كلمات معينة. في هذه المقالة ، سنلقي نظرة على عدة طرق للقول لا في اليابانية.

يجب أن يعرف معظم الناس أن الكلمة الرئيسية المستخدمة في القول ليس، يكون iie (いいえ). هناكأيضاالكلمة ناي (ない) والتيتضافعادةفينهايةالأفعالسالبة. هذهكلماتشائعةيتماستخدامهاغالبًا،لكناليابانيينلاينكرونأويرفضونعادةًاستخدامهذهالكلمات.

بعض اليابانيين الذين يجدون صعوبة في الإجابة على بعض الأسئلة ينتهي بهم الأمر باستخدام التعبير شوتو (ちょっと) والتيتعنيشيئًامثل "انتظرقليلاً" أو "لحظة". البعضيفهمهابالفعلكطريقةلمحاولةالرفض،خاصةإذاكانتتتعلقبأسئلةمثل: هلتريدالذهابإلىمكانماغدًا؟مارأيكفيالقيامبشيءما؟

عدة طرق لقول لا باللغة اليابانية

بمعنى آخر ، إذا قال أحدهم إنه سيفكر في الموضوع أو أشياء من هذا القبيل ، فمن المحتمل أنه أراد أن يقول لا ولكنه يشعر بالخجل. تعابير مثل كينتو ساسيت كوداساأنا (سأعتبر) أو kangaeteokimasu (سأفكر) يمكن أن تكون كلمات حيوية.

حتى عند رفض طلب ما ، يستخدم اليابانيون نعم لقول لا. مثال: كيف تجيب على السؤال: ألا يمكنك المجيء اليوم؟ قد يستجيب البعض - لا لا استطيع. سوف يستجيب اليابانيون نعم لا استطيع.

إيا [い や] والتبرير السلبي

عند طرح سؤال باللغة اليابانية ، حتى لو كانت الإجابة بالنفي ، فمن غير المرجح أن يستخدم الشخص الياباني التعبير iie [い い え]. من المحتمل جدًا أنه يستخدم nai [な い] أو لا يستخدمه حتى.

غالبًا ما يستجيب اليابانيون بالأصوات ، ثم يبررونها بجملة سلبية تنتهي بفعل "masen" [ま せ ん]. عادة ما تكون هذه الأصوات قبل الإجابة:

  • い や ؛
  • あ あ ؛
  • あ ؛
  • や ؛
  • い え ؛

في الحياة الواقعية ، تعد "iya" [い や] الطريقة الأكثر شيوعًا لقول "لا" باللغة اليابانية. وعادة ما يتم استكمال استخدامه بجملة سلبية أو أحيانًا بعبارة "nai desu" [な い で す].

المشكلة الكبرى هي أنه يمكن أيضًا استخدام [い や] في جملة إيجابية ، مما قد يربك بعض الناس. في بعض الحالات يتم استخدامه لتمثيل المفاجأة أو التعجب.

إذا كان تاجرًا ، يمكنه أيضًا استخدام نسخة أقصر من "iie" [い い え] ، فقط يقول "ie" [い え]. غالبًا ما يتم استخدام المصطلح [い い え] على أنه "على الرحب والسعة" ، أو "لم يكن سوى مجرد لا.

طرق الرفض باللغة اليابانية

البدائل الأخرى لقول لا مباشرة هي:

  • سيدة (ダメ) - ليسجيدًا،لايمكن،خطأ،محظور؛
  • ديكيني (出来ない) - لاأستطيع،لاأستطيع (أفعل)؛
  • موري (無理) - مستحيل ، غير عقلاني ، غير مبرر؛

الكلمات الواردة أدناه ليست بالضرورة حالات رفض ، ولكن يمكن استخدامها لرفض الطلبات أو رفضها باعتبارها لا:

  • شيغاو (違う) - مختلف،ليسالأمركذلك،يختلف؛
  • كيكو ديسو (結構です) - لاشكرًا؛
  • كيبيشي (厳しい) - صعبةوصارمةومكثفة (ظروف)؛
  • إيكيماسين (行けません) - لاأستطيعالذهاب؛
  • تايهين (大変) - مشكلةصعبةللغاية،رهيبة،هائلة،خطيرة؛
  • إيا (嫌) غير سار ، متردد؛
  • موشيواكيناي (申し訳ない) معذرة،أناآسف؛
  • بيميو (微妙) - موقف صعب ودقيق ومعقد؛
  • Isogashii (忙しい) - مشغولجدًا،مشغول؛

هناك أيضا الالتباس uun (ううん). يمكناستخدامهذاالتعبيرلقوللاأوإنكار،ولكنفينفسالوقت،اعتمادًاعلىالطريقةالتيتتحدثبها، uun يمكن أن يكون نعم أو تأكيد لشيء ما.

عدة طرق لقول لا باللغة اليابانية
كيف تقول لا لمونيكا؟ (نادي دوكي دوكي الأدبي)

قول لا بالطريقة الصحيحة

إذا دعاك شخص ما للقيام بشيء ما ، يمكنك بسهولة استخدام التعبيرات إيزوغاشي, ikemasen أو دكيني. إذا سأل أحدهم أو اقترح شيئًا محرجًا أو مستحيلًا ، فيمكنك الرد. موري, سيدة, kekkou desu و تايهين. فقط انظر إلى جوهر ومعنى الكلمة لتعرف كيفية استخدامها بشكل صحيح.

لنيكونلبعضهذهالكلماتمعنىإلاإذااستخدمتهافيسياقأوعبارة. تذكردائمًااستخدامتعبيراتمثلالأعذار (ごめんなさい) وشكرًا (ありがとう) فيعدةمناسباتلرفضأيشيء. يمكنكاقتباسشيءإيجابيعنالأمرواستخدام "لكن" (だけど).

الكلمة دكيني مما يعني أنه لا يمكن أن يظهر عادة ندم المتحدث لأن الظروف لم تسمح بخلاف ذلك. كلمات مثل موشيواكيناي و Isogashii رسمية وغالبًا ما تستخدم كثيرًا في العمل. إذا كنت مشغولًا حقًا ، فمن غير المحتمل أن يدعوك هذا الشخص ليوم آخر أو شيء ما.

كانت تلك بعض الطرق للرفض وقول لا باللغة اليابانية دون استخدام الكلمة. أتمنى أن تكون قد استمتعت بهذا المقال القصير. نحن نقدر المشاركات والتعليقات. نوصي أيضًا بقراءة:

حصة هذه المادة:

4 رأي حول “Diversas maneiras de dizer não em japonês”