إنهاء الجمل بالجسيمات –؛ اليابانية 日本語

كتب بواسطة

فتح التسجيل في دورة ريكاردو كروز نيهونغو بريميوم اليابانية! انقر فوق جعل التسجيل الخاص بك!

فيهذهالمقالةسوفننظرفيكيفيةإنهاءالجملأوالجملالشائعةباستخدامالجسيمات. هناكالعديدمنالجسيماتالتييمكناستخدامهافينهايةالجمل،تسمىهذهالجسيماتالنهائية終助詞 - Shūjoshi. لنأخذالأمثلة:

か - استفهام

أعتقد أن معظم الناس هنا يعرفون "ka- يحل هذا محل علامة الاستفهام ويطرح سؤالاً ، لذلك سنلقي نظرة على بعض الأمثلة:

あの人は誰ですか あのひとはだれですか? من هذا الرجل (ذلك الشخص؟)
田中さんは先生ですか たなかさんはせんせいですか? هل السيد تاناكا مدرس؟
だれか شخصا ما
どこか مكان ما

の - التأكيدي والاستفهام

يشير إلى نتيجة واثقة ، وتأكيد عاطفي. يمكن استخدامه كجسيم توضيحي ، في أغلب الأحيان من قبل النساء. كما أنها تستخدم للتأكيد على الأسئلة.

いいの? كل شيء على ما يرام؟
どこに行くの? إلى أين نحن ذاهبون؟

ね - التأكيد والتأكيد

يشير إلى التأكيد والاتفاق وطلب التأكيد وما إلى ذلك. يشبه إلى حد بعيد الحق البرازيلي. غالبًا ما يتم تفسيرها بفكرة شاملة عن "الأمر ليس كذلك" ، أو "لا تفكر على هذا النحو" أو "لا تتفق معي" ، كما يتم استخدامها كنهاية مهذبة أو ودية. ينتهي بعض الأشخاص بإنهاء معظم الجمل بعلامة "ね".

それはむずかしいね. إنه صعب ، أليس كذلك؟
それはむずかしいね. من الصعب حق؟
たなかさんはすごいひとだね… السيد تاناكا رجل طيب ...

كما أنه يعمل كـ "مُلين عبارة" ، أي أنه يجعل الجملة أكثر ليونة. إن تمديد المقطع اللفظي يجعله أكثر تأكيدًا. ني؟

きれいだね ~ ↓ انها جميلة جدا!

よ -التركيز

  • يشير إلى اليقين والتأكيد والازدراء والطلب وما إلى ذلك؛
  • بعد استخدام الاسم عند استدعاء شخص ما؛
  • نصف جملة تستخدم لالتقاط أنفاسك أو لجذب انتباه شخص ما ، (المداخلة) يو!
  • تُستخدم للتأكيد على المعلومات الجديدة ، أو كنقطة تعجب؛
  • تستخدم أيضًا لإظهار الاقتناع؛
わかるよ أنا أفهم.
あの映画はすごく良かったよ あのえいがはすごくよかったよ كان هذا الفيلم جيدًا حقًا
彼は煙草を吸わないよ。 かれはタバコをすわないよ أنت تعلم بالفعل أنه لا يدخن.

ぞ - التركيز

مشابه لـ よ لكن أكثر ذكورية.

いくぞ انا ذاهب.

な - رأي

غير رسمي ، يشير إلى العاطفة أو التركيز على الرأي. يفضل الرجال استخدام "な" بدلاً من "ね".

たなかはばかだな… تاناكا أحمق ...
さむいなあ إنه بارد جدا.
それは間違っていると思うな それはまちがっているおもうな أعتقد أن هذا خطأ.

な - الحظر

な يمكن أن تشير أيضًا إلى الحظر عند وضعها بعد الأفعال. مباشرة قد يبدو هذا وقحًا.

いくな! لا تذهب!
みるな! لا تنظر!

かな،かしら - عدماليقين

اعتادالقولإنكغيرمتأكدمنشيءما،أولاتعرفماإذاكنتمتأكدًامنشيءما. かしらيستخدمبشكلرئيسيمنقبلالنساء.

أنت تطرح سؤالاً باستخدام الحرف "" وفي نفس الوقت تترك رأيك غير مؤكد باستخدام "な".

どこにあるの かな أتساءل أين هي؟
今日は雨が降るかな きょうはあめがふるかな (ستمطر اليوم؟
いい大学に行けるかな いいだいがくにゆけるかな (هل يمكنني) الذهاب إلى جامعة جيدة؟

ぜ - اتفاق

إنه يضيف القوة ، ويشير إلى الأمر ، ويعبر عن الموافقة ، ويستخدمه الرجال فقط في المحادثات.

わ - اتفاق

يشير إلى العاطفة أو الإعجاب ، على غرار よ ولكن أكثر ليونة ، تستخدمه النساء كثيرًا. (ملاحظة: يستخدمها الرجال أيضًا بلهجة كانساي).

あした行くわ. あしたいくわ سوف اذهب غدا.

こと - يشيرإلىالأمر

  • يشير الجسيم إلى أمر
  • تشير الجسيمات إلى حماس معتدل (لغة أنثوية ، غالبًا كوتو ني)
  • يشير إلى جملة استفهام خفيفة
  • تستخدم لتخفيف الحكم أو الاستنتاج (في نهاية الجملة كما كوتو ني);
  • في نهاية فترة للإشارة إلى العاطفة التي تستخدمها النساء؛
  • في نهاية الجملة للتعبير عن اقتراح أو دعوة ، تستخدمها النساء
  • يتم استخدام "か" للإشارة إلى عاطفة قوية ، كما لو كانت علامة تعجب؛
彼が帰って来るのを何年待ったことか かれがかえってくるのをなんねんまったことか رائع! كم سنين انتظرت عودته !!

さ - التركيز

إنها في الأساس طريقة عرضية جدًا . تُستخدم للتأكيد على العبارة (على عكس よ ، لا يتم إرسال أوامر أو معلومات جديدة):

あのさ مهلا
この間さ  (このあいださ) في هذه الفترة ...