كل شيء عن الجسيم في اليابانية [の]

في هذه المقالة سوف نتحدث عن كل ما تحتاج إلى فهمه حول الجسيم no [の] للغة اليابانية ووظائفها العديدة بالإضافة إلى الإشارة إلى امتلاك [أن شيئًا ما ينتمي إلى شيء ما].

ما هو الجسيم في [の]؟

يعتقد الكثير أن الجسيم no [の] هي واحدة من أسهل الطرق في اللغة اليابانية. وتتمثل مهمتها الرئيسية في الإشارة إلى أن شيئًا ما ينتمي إلى شيء آخر ، لتحل محل البرتغالية "do، de، meu، minha، our، your، yours" وحروف الجر أو المقالات الأخرى التي تشير إلى أن شيئًا ما ينتمي إلى شيء ما.

لكن وظيفة الجسيم no [の] يذهب أبعد من ذلك بكثير. يمكننا سرد الوظائف التالية للجسيم الياباني:

  • تشير إلى الملكية؛
  • تسمية الأفعال والصفات؛
  • تحويل الأفعال إلى أسماء؛
  • الإشارة إلى التعيين (الاتحاد)؛
  • أشر إلى الكائن في الجمل الثانوية التي تحل محل الجا [が];
  • أشر إلى نتيجة؛
  • الإشارة إلى التركيز العاطفي؛
  • أشر إلى ضمير معدل
  • أشر إلى سؤال أو سؤال؛
  • يستخدم لتخفيف الأمر؛
  • يمكن أن تعني "لا" (باللغة الإنجليزية) إذا كانت مكتوبة بالكاتاكانا؛

ناهيكعنالوظائفالأخرىالتييمكنأنيؤديهاالجسيمفي [の] عندمايندمجمعجسيمآخركمافيحالةالنوني [のに] ،العقدة [ので] ،أحادي [ものの] ، nomi [のみ] ،الضرر [だの] والعقدة [のです]؛

استخدام الجسيم في [の] للإشارة إلى الملكية

الوظيفة الأكثر شيوعًا للجسيم في [の] كما ذكرنا عدة مرات ، هي ضم الأسماء والكلمات معًا للإشارة إلى أن شيئًا ما ينتمي إلى آخر. أبسط الأمثلة هي:

  • واتاشي نو كازوكو [私の家族] - عائلتي؛
  • Kebin no kuruma [ケビンの車] - سيارةكيفن؛
  • Gakkou لا سنسي [学校の先生] - مدرسمدرسة؛
  • عناتا على بيشيكي [あなたの美意識] - إحساسكبالجمال؛
  • سوزومي في ناميدا [雀の涙] - دموعالعصفور.
  • أغسطس لا شحذ [顎の骨] - عظمالفك.
  • دوراما نو ناكا [ドラマのなか] - لا (منتصف) الدراما؛
  • بوكورا نو كانكي [ボクらの関係] - علاقتنا؛
  • ميراي نو كوروما [未来の車] - سيارةالمستقبل؛
  • واتاشي نو إينو [私の犬] - كلبي؛
  • واتاشي لا باسكون [私のパソコン] - جهازالكمبيوترالخاصبي؛
  • Konpyuuta no gakkou [コンピュータの学校] - كمبيوترالمدرسة؛
  • طوكيو لا تشيكاتيتسو [東京の地下鉄] - متروطوكيو؛
  • كانكوشي لا آن [看護師の姉] - أختالممرضة؛
  • واتاشي على البيانو [私のピアノ] - البيانوالخاصبي؛
  • Anata no geemu [あなたのゲーム] - لعبتك؛
  • Gakkou لم يصنع kyori [学校までの距離] - المسافةإلىالمدرسة؛

أعتقد أن الأمثلة أعلاه يمكن أن توضح مدى بساطة وظيفة الانضمام وتشير إلى أن شيئًا ما ينتمي إلى آخر باستخدام الجسيم no [の]. يمكن للأشياء أن تعقد العقل عندما نحاول توحيد أكثر من شيئين. ستساعدك العبارات أدناه على فهم هذا:

彼は私たちの学校の先生です。
كاري وا واتاشيتاشي no gakkou no سنسي ديسو.
إنه مدرس مدرستنا.
هو مدرس في مدرستنا.

في المثال الأول لدينا الجسيم في [の] للإشارة إلى 3 أشياء مترابطة. لاحظ أن الضمير هو أول من استخدم الجسيم في [の] ، متبوعًا بالمكان والمهنة.

これは私の日本語の本です
Kore wa watashi no nihongo no hon desu
هذا كتابي الياباني.

في هذا المثال نلاحظ أن الضمير يأتي أولاً ، متبوعًا بالخاصية وموضوع الحيازة. يوجد أدناه صورة تشرح المزيد عن بنية الجسيمات:

كل شيء عن الجسيم في اليابانية [の]

أولاً ، لدينا المعيار الذي هو أي اسم [S1 + の + S2] يمكن أن يمتد إلى [S1 + の + S2 + の + S3]. في المربعات الزرقاء ، لدينا بعض الأمثلة المحددة مسبقًا التي تساعد على فهم ترتيب كل نوع من الأسماء.

للإنهاء ، دعنا نلقي نظرة على مثال أخير:

私の友人の山田君を紹介します。
Watashi no yuujin no yamadakun wo shoukai shimasu.
أقدم لكم صديقي Yamada.

في هذا المثال لدينا استخدام الجسيم في [の] كحيازة وأيضًا كمعادل. سنتعلم المزيد عن التكافؤ في الموضوع التالي.

استخدام الجسيم في [の] مع الأفعال

شاهد بعض الأمثلة على الأفعال التي تُستخدم مع الجسيم في [の] للإشارة إلى الملكية. في هذه الحالة ، تكون الجمل ثانوية ولا يعطي الجسيم فكرة عن علامة الموضوع.

ユキの買った本
يوكي نو كاتا هون
الكتاب الذي اشتراه يوكي
彼の作ったケーキはおいしかった。
Kare no tsukutta keeki waishikatta.
الكعكة التي صنعها كانت لذيذة
日本人の知らない日本語
Nihonjin no nihongo shiranai
اليابانيون الذين لا يعرفهم اليابانيون

ما هو بالضبط شرط ثانوي؟ لاحظ أن الجملة أعلاه يمكن تقسيمها إلى جملتين. الكعكة التي صنعها وكعكة لذيذة. جعل أحدهما يعتمد على الآخر. المرؤوسون هم عبارات تابعة لها وظيفة فوق الأخرى.

ظهر الجسيم في [の] بالضبط لأنه كان شيئًا فعله. يوجد اسم (كعكة) تم صنعه وينتمي إلى الضمير (هو). يبدو الأمر كما لو أن "كعكة مصنوعة " كانت اسم أو حيازة الجملة.

الانتباه ، الجسيم no يمكن استخدام [の] فقط في الحالة المذكورة أعلاه في حالة عدم وجود كائن مباشر. ببساطة ، عندما لا يكون لديك الجسيم وو [を].

تحويل الأفعال إلى أسماء بدون [の]

وظيفة أخرى للجسيم في [の] مع الأفعال هي تسميتها. عندما تستخدم الجسيم في [の] بعد الفعل ، فإنك تقوم بتحويله إلى اسم. انظر الجمل أدناه:

  • أوتاو نو جا سوكي [歌うのが好き] - أحبالغناء؛
  • Odoru no ga kirai [踊るのが嫌い] - أكرهالرقص؛
  • Asobuno wa omoshiroi [遊ぶのは面白い] - منالممتعاللعب؛
  • تابيرو نو جا دايسوكي [食べるのが大好き] - أحبأنآكل؛
泳ぐのはお母さんの趣味だ。
Oyogu no wa Okaasan no shumida.
السباحة هواية والدتي.

توضح الجملة أعلاه الجسيم الذي يحول الفعل إلى اسم ثم يتم استخدامه كجسيم امتلاك. حتى أن بعض الناس يعتقدون ذلك نوجا [のが] هوجسيم،لكنهمجردتقاطعبينالجسيم [の] مع [が] أو [は].

لقد كتبنا سابقًا مقالًا يتحدث بالضبط عن تحويل الأسماء بالجسيم في [の]. إذا كنت تريد قراءة مقالتنا انقر هنا لمعرفة المزيد عن no and koto.

كل شيء عن الجسيم في اليابانية [の]

استخدام الجسيم في [の] مع الصفات

يدعي الكثير من الناس إمكانية الانضمام إلى الجسيم no [の] مع صفة من كلا النوعين [い] والنوع [な] ، هل هذا ممكن حقًا؟ يمكن أن تكون الكلمة اليابانية المفردة اسمًا وفعلًا وصفة.

نحن بحاجة إلى فهم أن اللغة اليابانية تعمل بشكل مختلف عن لغتنا. لا تعتبر الصفة أو الاسم في اللغة اليابانية هي نفسها دائمًا في البرتغالية. لذا فإن الإجابة على هذا السؤال ستعتمد على وجهة النظر.

الحقيقة العظيمة هي أن كل الكلمات المستخدمة مع الجسيم no [の] هي أسماء ، حتى لو كانت تصف أو تعطي انطباعًا بأنها صفة. انظر بعض الأمثلة على الجمل أدناه:

  • فوكوتسو نو هيتو [不屈の人] - شخصلايمكندعمه؛
  • هيميتسو نو توكورو [秘密の所] - مكانسري (غامض)؛
  • Tokubetsu no chiryou [特別の治療] - معاملةخاصة؛
  • تاكسان نو كوكي [たくさんのクッキー] - العديدمنملفاتتعريفالارتباط؛
  • Eien no ai [永遠の愛] - الحبالأبدي (منالخلود)؛

كل العبارات المذكورة أعلاه لها صفة ، لكن المعنى ليس صفة دائمًا. فمثلا، تاكسان قد تكثر المعنى ، ولكن في الجملة أعلاه نقل فكرة الكثيرين ، لأنه أيضًا اسم.

هناك مواقف لن نعرف دائمًا كيف نفرق أو نترجم جملة ، في حالة حب ابديربما يقصد الحب الأبدي. يعتمد التفسير على معرفتنا والاسم الثاني.

لحسن الحظ ، لا يمكن استخدام كل الصفات [な] مع الجسيم [の]. لذلك لن يكون لدينا أي ارتباك حول ما إذا كانت هذه الجملة تشير إلى صفة أو اسم.

نستخدم الجسيم [の] لتحويل الأسماء إلى صفات لا توجد غالبًا في الشكل [な] أو [い]. في الحالات التي يكون فيها الاسم صفة ، يأتي الضمير عادةً بعد الجسيم في [の].

يمكن استخدام بعض العبارات المذكورة أعلاه مع [な] أو [い]. متى تعرف أي واحد يستخدم؟ الوقت وحده هو الذي يزيل هذا الشك ، لكن يمكننا أن نقول إن [な] &nbsp؛ تمر أكثر بفكرة "الجودة" بينما &nbsp؛ [の] &nbsp؛ شيء ثنائي أكثر.

بعض القواميس مثل جيشو، صنف الكلمات على أنها صفات من النوع [の]. هذا يمكن أن يساعد في عدم الخلط.

انتباه: يخطئ بعض الناس في ضم الصفات [い] مع الأسماء باستخدام الجسيم في [の]. الصفات في النموذج أنا [い] لا يحتاج إلى أي جسيمات للتواصل مع اسم.

استخدام الجسيم في [の] للمعادلة

يمكنك استخدام الجسيم no [の] للمساواة ، أي وصف العلاقة بين اسمين. وبالتالي ، يمكننا تعيين وصف دون أن نعني أن شيئًا ما ينتمي إلى آخر. إنه مثل تحويل الأسماء إلى صفات.

الفرق هو أننا سنضع الضمير بعد الجسيم في [の] بدلاً من قبله. ستساعدك الأمثلة أدناه على فهم ما أحاول قوله:

  • شاشو نو كيبين-سان [社長のケビンさん] - الرئيسكيفن؛
  • Tomodachi في Yamadasan [友達の山田さん] - صديقييامادا؛
  • يامادا سينسي [先生の田中] - الأستاذتاناكا؛
  • اكا لا قلم [赤のペン] - قلمأحمر؛
  • يوكي نو شيروسا [雪の白さ] - بياضالثلج؛
  • Sarariiman no chichi [サラリーマンの父] - أببأجر؛
  • كوروما في تويوتا [車のトヨタ] - سيارةتويوتا؛

بالطبع ، هذه الأمثلة هي مجرد بدائل للقول. يمكنني فقط أن أقول تاناكا سينسي أو كيفن سانشو كلاحقة. تذكر أن هذا ليس ممكنًا دائمًا ، فقط كن على دراية بالطرق الأكثر شيوعًا للتعبير عن نفسك والمناسبات المستخدمة.

من المثير للاهتمام أن نلاحظ أن أمثلة المعادلة التي رأيناها أعلاه ، تستخدم العديد من الأسماء التي هي أيضًا صفات من النوع [い].

استخدام الجسيم في [の] في الأسئلة

يمكن استخدام الجسيم في [の] للتأكيد على الأسئلة والأسئلة ونهاية بعض الجمل. أعتقد أن أفضل طريقة لتوضيح ذلك هي استخدام العبارات أدناه:

  • كوروما نانو؟ [車なの?] - هلهذهسيارة؟
  • مو تابتان؟ [もう、食べたの?] - هلأكلت؟
  • دوشيتانو؟ [どうかしたの?] - كيفكانذلك؟ماهذا؟
  • Nani wo kangaeteruno؟ [何を考えてるの?] - بماذاتفكر؟
  • مدى ikiteiruno؟ [まだ生きているの؟] - هلمازلتعلىقيدالحياة؟
  • ايكونو؟ [行くの؟] - هلستذهب؟أودعنانذهب؟
  • Gakkou ni ikunoka [学校に行くのか] - هلأنتذاهبإلىالمدرسة؟

يمكن أيضًا إكمال بعض الجمل أعلاه مع الجسيم كا [か] يشير إلى سؤال. أو يمكنك ببساطة استخدام الاثنين معًا لإنشاء واحد نوكا [のか].

ما الفرق بين استخدام وعدم استخدام [の] في نهاية الأسئلة؟ أحد الأسباب هو أن هذا الجسيم ينقل إحساسًا قويًا بالفضول ، ويحسن التجويد والشهرة في السؤال.

どこの関節がはずれたの?
Doko no kansetsu ga Hazureta no؟
أين تحركت المفاصل؟

استخدام في [の] في نهاية الجمل

لا يتم استخدام الجسيم لطرح الأسئلة فقط ، ولكن لها استخدامات أخرى في نهاية الجملة. غالبًا ما تستخدم النساء هذا الجسيم للإشارة إلى نتيجة ، للتركيز العاطفي ، لتخفيف الأمر ، إلخ.

الحقيقة هي أن الجسيم [の] في نهاية الجمل ليس شيئًا مقصورًا على النساء أو النساء كما يعتقد البعض. يشيع استخدام العبارات التي تحتوي على الجسيم [の] في النهاية من قبل الأطفال وحتى الرجال في بعض المواقف.

أفضل طريقة لفهم فائدة الجسيم [の] في نهاية الجمل هي بعض الأمثلة:

  • أنا نا لا يو [そうなのよ] - هذاصحيح!
  • شيراناكاتانو [知らなかったの] - لمأكنأعرف؛
  • كيوتو وإيكيماسونو [京都へ行きますの] - أناذاهبإلىكيوتو؛
  • Ookina koe dasanai no [大きな声出さないの] - لاتصدرصوتًاعاليًا؛
  • ناتسوكاشي نو [懐かしいのう] - أفتقدك؛
  • كيشينو [小さいの] - صغير؛

كما ذكرنا ، هذا الجسيم له تركيز عاطفي. في حالة الرجال الأكثر وحشية وتصميمًا ، فإنهم يعرفون بدائل مختلفة وأفضل لإنهاء الجمل.

الحالاتالرئيسيةالتيتعتبرفيها [の] شيئًاأنثويًاهيعندمايتبعها [です] أو [ます]. عنداستخدامهافيجملالأمرأوتنتهيبـ [くの] و [たの] فمنالطبيعيأنيتحدثبهاالرجالأيضًا.

إذا كنت غير متأكد ما إذا كانت الجملة التي تحتوي على [の] أنثوية أم لا ، فقط اقرأ ، إذا كنت تبدو مخنثًا ، فابحث عن بديل ولكن رجولي.

ディズニーランドに行きたいの。
Dizunīrando ni ikitai no.
اريد ان اذهب الى ديزني.
コナンくんが大好きなの〜〜〜
كونان كون جا دايسوكي نا نو
أنا أحب كونان.

كان من الصعب حقًا كتابة هذا المقال الطويل. أتمنى أن تنال إعجابك وأنه أجاب على جميع أسئلتك بخصوص الجسيم no [の]. إذا كنت تحب ذلك ، فلا تنس المشاركة وترك تعليقاتك.

حصة هذه المادة: