ترجمة الأغاني - الألوان - Code Geass

فيهذهالمقالةسوفندرسأغنية "Colors" منالرسومالمتحركة Code Geass. هذههيالأغنيةالرئيسيةللافتتاحالأولللأنميوتغنيهافرقةروكيابانيةتدعى Flow (フロウ). كماغنىأغنيةالافتتاحالأوللـ Dragon Ball Z - CHA-LA HEAD-CHA-LA. سأتركالفيديوالموسيقيأدناه:

كلمات يابانية

انقر هنا لتوسيع النص

自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に...

隠せぬ苛立(た)ちと
立ち尽くす自分を
見つめ

迷いながら悩みながら悔やみながら
決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ
戸惑いは消え去り

からっぽだった僕の部屋に光が射した

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした 窓を開く事を決めた
自分を世界さえも 変えてしまえそうな
瞬間は何時も直ぐ傍に...

満たせぬ日常に在るはずの答えを 探して

朝陽に独り柔らかな声に振り向けば

眩い陽射しの中ふと君が微笑む
閉ざした窓が開きそうになる
自分を世界さえも変えてしまえそうな
存在は僕の目の前に

見上げた大空が青く澄み切って行く
閉ざした窓を開く事を決めた
自分を世界さえも変えてしまえそうな
瞬間を感/じる今ここに...
光へと両手を伸ばして...

心を吹き抜ける空の色香る風

كلمات رومانية

انقر هنا لتوسيع النص

Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Kakusenu iradachi ل
تاتشيتسوكوسو جيبون وو
ميتسومي

Mayoinagara Nayaminagara Kuyaminagara
Kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu
Tomadoi wa kiesari

ومنذ ذلك الحين، تسلل الضوء إلى غرفتي الفارغة

رفعت رأسي نحو السماء وهي تظلّل باللون الأزرق
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wa Itsumo sugu soba ni

Mitasenu nichijou ni Aru hazu no kotae wo
ساغاشيت

Asahi ni hitori Yawakara na koe ni Furimukeba

ضمن أشعة الشمس الساطعة، كنت تبتسم فجأة
قد يبدو أن النافذة السفلية ستفتح
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Sonzai wa Bokuno me no mae ni

رفعت رأسي نحو السماء وهي تظلّل باللون الأزرق
Tozashita Mado wo Hiraku koto kimeta
Jibun wo Sekai sae mo Kaete shimaesou na
Shunkan wo Kanjiru ima koko ni...
Hikari e to Ryoute wo nobashite...

Kokoro wo fukinukeru Sora no iro Kaoru kaze

ترجمة الموسيقى

انقر هنا لتوسيع النص

يبدو أن اللحظة هي التي تغيرني والعالم
هو دائما بجانبي

مع الانزعاج لا أستطيع الاختباء
أنظر إلى نفسي واقفًا ساكنًا!

بينما أنا غاضب وقلق وقلق
أنا أقرر بكلمة أعطيتها لي
حيرتي تختفي و

كانت الأضواء تسطع في غرفتي الفارغة

كانت السماء التي رأيتها زرقاء وهادئة
لذلك قررت أن أفتح النوافذ التي كانت مغلقة
يبدو أن اللحظة هي التي تغيرني والعالم
دائما بجانبي

في هذه الأيام الشائعة بشكل لا يشبع
أبحث عن الجواب الذي يجب أن يكون موجودًا

نحو صوت هادئ ووحيد في شمس الصباح

تبتسم فجأة في ضوء الشمس المبهر و
من المرجح أن تفتح النوافذ المغلقة
الوجود الذي يبدو أنه قادر على تغيير نفسي وحتى العالم
أمام عيني

كانت السماء التي رأيتها زرقاء وهادئة
قررت فتح النوافذ التي كانت مغلقة.
يبدو أنني قد تشعر بالفعل بمرور الوقت الذي يغيرني والوطن الآن.
رفع يديك نحو الضوء..

رائحة الريح في ألوان السماء تهب في قلبي

المقال ما زال في منتصفه، ولكننا نوصي بقراءة أيضًا:

كسر الموسيقى

لتسهيل فهم الكانجي أدناه ، نوصي باستخدام المكون الإضافي Insert Furigana. تذكر أن تفكيك الموسيقى جزء من مبادرة VIP. إذا لم تكن شخصًا مهمًا ، فسترى 3 جمل فقط.

自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐ傍に
Jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na shunkan wa itsumo sugu soba ni
يبدو أن اللحظة التي تغيرني والعالم هي دائمًا بجانبي

  • 自分 (じぶん) = نفسه،أنا
  • 世界 (せかい) = العالم
  • 変えて (かえて) = تغيير،تغيير
  • 瞬間 (しゅんかん) = لحظة
  • 直ぐ (すぐ) = فورًا،فورًا
  • 傍に (そばに) = بجانب
  • 何時も (いつも) = دائمًا

隠せぬ苛立たちと立ち尽くす自分を見つめ
Kakusenu iradachi إلى tachitsukusu jibun wo mitsume
مع الانزعاج الذي لا أستطيع إخفاءه ، نظرت إلى نفسي توقفت

  • 隠せぬ (隠せぬ) = إخفاء،مخفي
  • 苛立ち (いらだち) = تهيج
  • 立ち尽くす (たちつくす) = قفثابتًا
  • 自分を見つめ (じぶんをみつめ) = ينظرإلىنفسهفيمواجهة

迷いながら悩みながら悔やみながら決めればいいさ君がくれた言葉ひとつ戸惑いは消え去り
Mayoinagara nayaminagara kuyaminagara kimereba ii sa kimi ga kureta kotoba hitotsu tomadoi wa kiesari
بينما أنا غاضب وقلق وقلق ، أقرر بكلمة أعطيتها لي. حيرتي تختفي و

  • 迷いながら (まよいながら) = تردد
  • 悩みながら (なやみながら) = بينماأناقلق
  • 悔やみながら (くやみながら) = بينمالديتعاطف
  • 決めれば (きめれば) = مقرر،محدد
  • 君 (きみ) = أنت
  • 言葉 (ことば) = كلمة
  • ひとつ = Um
  • 戸惑い (とまどい) = ارتباك
  • 消え去り (きえさり) = التلاشي

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟