ترجمة اسم أنيمي #1

تعلم اللغة اليابانية مع الرسوم المتحركة ، انقر لمعرفة المزيد!

إعلان

أحيانًا نواجه أسماء مختلفة من الرسوم المتحركة الغريبة ، من القصير إلى الطويل ، مختلط الأرقام ، الإنجليزية والكلمات المضحكة والغريبة. في هذه السلسلة من المقالات أود أن أترجم أسماء بعض الرسوم المتحركة وأعلم معنى كل كلمة. لن نتحدث عن الأنمي في المقالة ، لذلك إذا كنت لا تعرف بعضًا من الرسوم المتحركة في المقالة ، فإنني أوصي بإلقاء نظرة.

في هذه المقالة الأولى من السلسلة ، اخترت بعض الرسوم الكرتونية التي تتبادر إلى ذهني والتي لها معاني مثيرة للاهتمام ، والتي لا يعرفها كثير من الناس في بعض الأحيان. تذكر أن اللغة اليابانية معقدة للغاية ولها طريقة مختلفة في التفكير ، لذلك قد يكون من المربك أحيانًا فهم ترتيب الجمل وقواعدها.

معنى أسماء الانمي

俺の妹がこんなに可愛いわけがない
الصلاة في imouto ga konna ni kawaii wake ga nai.
لا توجد طريقة يمكن لأختي أن تكون بهذه الروعة.

إعلان
  • - صلي - أنا (俺のأصليفي - يابلدي)؛
  • - imouto - الأخت الصغرى؛
  • こんなに - كونا ني - مثل هذا؛
  • 可愛い - كاواي - لطيف ، جميل ، جميل؛
  • わけがない - استيقظ جا ناي - لا على الإطلاق ، لا على الإطلاق

さくら荘のペットな彼女
ساكوراسو في بيتو نا كانوجو.
الفتاة الأليفة من سكن ساكورا.

  • さくら – ساكورا - الكرز
  • 荘 – sou - عنبر ، نزل ، نزل
  • ペット - حيوان أليف - حيوان أليف ، حيوان أليف
  • 彼女 - كانوجو - هي / صديقة (فتاة)
  • Obs: sakurasou تعني أيضًا primula ، لكنها تكتب بشكل مختلف؛

ニセコイ - نيسيكوي - حب كاذب.

  • - نيس - خطأ؛
  • - كوي - الحب والعاطفة؛

ダンガンロンパ希望の学園と絶望の高校生.
Danganronpa: Kibou no Gakuen إلى Zetsubou no Koukousei.
رصاصة التفنيد: أكاديمية الأمل وزملاء اليأس.

  • 弾丸 - دانغان - رصاصة
  • 論破 - الشخير - كسب الجدل ، التفنيد؛
  • 希望 - كيبو - أمل؛
  • 学園 - جاكوين - أكاديمية ، مدرسة؛
  • 絶望 - زيتسوبو - اليأس.
  • 高校生 - koukousei - طالب في المدرسة الثانوية ، المدرسة الثانوية؛

変態王子と笑わない猫.
هنتاي Ouji إلى warawanai neko.
الأمير المنحرف والقط الذي لا يضحك.

إعلان

على الرغم من أن الاسم باللغة الإنجليزية هو الأمير المنحرف والقط الصخري ، فإن الاسم الأصلي باللغة اليابانية يستخدم الفعل "لا تضحك" للإشارة إلى شخص بلا مشاعر ، وحجر ، وغير حساس وغير مرن. يستخدم اسم الأنمي في اللغة الإنجليزية كلمة "stony" ، وهذا مثير للسخرية لأنه في الأنمي يوجد حرفياً قطة حجرية.

  • 変態 - هنتاي - منحرفة.
  • 王子 - أوجي - أمير؛
  • 笑わない - warawanai - لا تضحك ، لا تضحك؛
  • - نيكو - قطة (أ)؛

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
Watashi ga mote nai no wa dō kangaete mo omaera ga warui!
أنا لا أحظى بشعبية ، هذا خطأك!
ليس خطأي إذا لم أكن مشهورًا!

  • - واتاشي - أنا؛
  • モテない - غير مرغوب فيه ، لا يحظى بشعبية ، لا يوجد لديه؛
  • どう - أعطي - كيف ، بأي طريقة؛
  • 考えても - النظر والتفكير؛
  • お前ら - أوميرا - أنت (وقح)؛
  • 悪い - warui - سيء ، شرير؛

الكلمة موتيني إنهاالسلبيةللتعبير "持て持て - موتيموت" التيتشيرإلىشخصمثير،مشهور،مرغوب. منالصعبشرحمعنىتشكيلهذهالجملةأوترجمتهاحرفياً. تختلفطريقةالتفكيراليابانية،فهيتختبرفقطلفهمطريقةالتحدثبشكلأفضل.

إعلان

Re :ゼロから始める異世界生活
إعادة: صفر كارا هاجيميرو أنا سيكاتسو سيكاي
بدء الحياة من الصفر في عالم مختلف

  • ゼロ - صفر صفر؛
  • から - كارا - من (فعل)؛
  • 始める - hajimeru - ابدأ؛
  • 異世界 - isekai - عالم مختلف ، كون موازٍ.
    • - أنا - مختلف 世界 - سيكاي - العالم؛
  • 生活 - seikatsu - الحياة ، العيش ، العيش

あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
عام مرحبًا ميتا هانا لا نامي أو بوكوتاشي وا مدى شيراناي.
ما زلنا لا نعرف اسم الزهرة التي رأيناها في ذلك اليوم.

  • あの日 - مرحبا العام - في ذلك اليوم
  • 見た - ميتا - رأينا (انظر الماضي)
  • - حنا - زهرة
  • 名前 - نماء - الاسم
  • 僕たち - بوكوتاشي - نحن
  • まだ - تغذية - حتى الان
  • 知らない - شيراناي - لا يعرف

やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。
ياهاري يصلي في Seishun Rabu kome wa machigatte iru.
الكوميديا ​​الرومانسية في شبابي مختلفة عما كنت أتوقعه.

إعلان
  • やはり - يحيى - كما هو متوقع
  • - صلي - أنا (俺の - بلدي،بلدي)
  • 青春 - سيشون - الشباب والمراهقة
  • ラブコメ - رابو كوم - كوميديا ​​رومانسية
  • まちがっている - ماشيغاتيرو - إنه مختلف ، إنه خطأ
    • 違間う - ماتشيجاو - ارتكب خطأ ، غير صحيح ، مرتبك

銀の匙
الجن لا ساجي
ملعقة فضية

  • - الجن - الفضة
  • - صاجي - ملعقة

هذا التعبير الملعقة الفضية يشير إلى شخص ورث بعض الخير ، لديه ثروة ومزدهر ... إنه أمر مضحك ، استخدمت المؤلفة اسم "الفضة" في هذه المانجا ، بينما استخدمت الكم fullmetal اسم "الصلب". هذه المراجع ...

آمل أن تكون ترجمة هذه الأسماء كافية لهذا المقال. يمكنك إرسال اقتراحات أنيمي لترجمة وفهم أسمائهم في المقالات المستقبلية.