ترجمة الموسيقى –؛ روحي ، دقاتك! (ملاك فوز)

تعلم اللغة اليابانية مع الرسوم المتحركة ، انقر لمعرفة المزيد!

إعلان

في هذا المقال الخاص بدراسة الموسيقى ، سنقوم بتفكيك الموسيقى من أنيمي Angel Beats - My Spirit ، Your Beats التي تغنيها Lia. هذه هي الأغنية الافتتاحية للأنمي.

هنا فيديو يوتيوب مع الأغنية:

https://youtu.be/O1To2M7ugm0

إعلان

كلمات الأغنية الأصلية:

 

 

انقر هنا لتوسيع النص

目覚めては繰り返す 眠い朝は
襟のタイをきつく締め
教室のドアくぐると
ほんの少し胸を張って歩き出せる
そんな日常に吹き抜ける風
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
記憶の星が消え去ってくのを見送った
手を振ったよかったね、と
廊下の隅見下ろす 掃除の途中
おかしなものだと思う
あたしの中の時は止まってるのに
違う日々を生きてるように
埃は雪のように降り積む
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この時が
見つけた気がした
失われた記憶が呼び覚ました
物語  永遠の  その終わり
いつの間にか駆けだしてた
あなたに手を引かれてた
昨日は遠く 明日はすぐ
そんな当たり前に心が踊った
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾千の朝を越え 新しい陽が
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この胸で
見つけた気がした
記憶の夢のように消え去れる日を見送った
手を振ったありがとう、と

إعلان

 

 

كلمات رومانية:

 

إعلان

 

انقر هنا لتوسيع النص

Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no tai wo kitsuku shime
Kyoushitsu no doa kuguru لتكريم لا sukoshi
Mune wo hatte Aruki daseru
Sonnna nichijou ni fuki nukeru kaze

كيكيتا كيغا شيتا
Kanjita kiga shitanda
Furue dasu ima kono mune de
مو كورو كيغا شيتا
Ikuoku no hoshi ga kie satteku no wo
Miokutta te wo futta
Yokatta ne، to

إعلان

Rouka no sumimiorusu souji no tochuu
Okashina monoda to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi wo ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furi tsumu

ماتيرو كيغا شيتا
يونديرو كيغا شيتاندا
Furue dasu ima kono toki ga
ميتسوكيتا كيغا شيتا
Ushinawareta kioku ga yobi samashita
مونوجاتاري
ايين لا
أواري النوم

Itsu no manika kake dashita
Anata ni te wo hikareta
Kinou wa takeu ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

كيكيتا كيغا شيتا
Kanjita kiga shitanda
Furue dasu ima kono mune de
مو كورو كيغا شيتا
Ikusen no wing wo koe atarashii hi ga

ماتيرو كيغا شيتا
يونديرو كيغا شيتاندا
Furueteru kono tamashii ga
ميتسوكيتا كيغا شيتا
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi wo
Miokutta te wo futta
Arigatou إلى

 

 

ترجمة:

 

إعلان

 

انقر هنا لتوسيع النص

أستيقظ وكل شيء يبدأ من جديد ، صباح نعسان
أقوم بربط ربطة العنق بإحكام حول رقبتي.
وعندما أعبر باب الفصل الدراسي ،
يمكنني أن أكون واثقا وأمضي قدما.
مثل الريح التي هبت حياتي اليومية ...

كان لدي شعور بأنني سمعت ،
الشعور بأنك شعرت ،
الآن ، يهز قلبي
شعرت أن شيئًا ما سيأتي قريبًا ،
تبدأ ملايين النجوم بالاختفاء ...
رأيتهم يذهبون ... حركت يدي ...
وأثبتت أنها كانت جيدة.

تنظيف زاوية الممر أرى الأرضية
أجد شيئًا وأعتقد أنه كان غريبًا ...
إذا توقف الوقت بداخلي
لكن يبدو أنني أعيش حياة أخرى ...
ذهب كبريائي مثل الثلج المتساقط ...

ظننت أنني في انتظارك
اعتقدت أنني كنت أتصل بك ...
الآن مع هذا الطقس المهتز ...
اعتقدت أنني وجدت ...
تذكرت الذكريات الضائعة ...
قصص ...
مع الخلود
وتلك النهاية….

إعلان

منذ متى وأنا أركض؟
كنت تأخذني ...
"الأمس" بعيد و "الغد" يقترب أكثر فأكثر.
إدراك هذا الشيء من الواضح أن مشاعري ترتجف ...

كان لدي شعور بأنني سمعت ،
الشعور بأنك شعرت ،
الآن ، بهذا القلب المرتعش
اعتقدت أنك ستكون هنا قريبا ،
مرت العديد من الصباحات ووصلت أيام جديدة ...

ظننت أنني في انتظارك ...
اعتقدت أنك كنت تتصل بي ...
هذه الروح المرتجفة ...
أعتقد أنني وجدته
مثل ملايين أحلامي ، تتلاشى الأيام ...
رأيتهم يذهبون ... حركت يدي ...
وأظهرت امتناني.

 

 

إعلان

تفريق الموسيقى

حسنًا ، دعنا الآن نفهم بعض أجزاء الأغنية.

目覚めては繰り返す 眠い朝は
mezamete ha kurikaesu nemui wing wa
أستيقظ وكل شيء يبدأ من جديد ، صباح نعسان.

  • 目覚めて - اتفاقية
  • 繰り返す - كرر،التكرار،أقوللنفسي
  • 眠い朝 - صباحنعسان؛

教室のドアくぐると
kyoushitsu no doa kuguruto
في كل مرة أعبر من باب المدرسة

  • 教室 - حجرة الدراسة
  • ドア - باب
  • くぐる - مضاءة. البشري

ほんの少し胸を張って歩き出せる
hon no sukoshii no mune wo hatte arukidaseru
أخذت نفسًا عميقًا وتمكنت من المضي قدمًا.

  • 少し - القليل
  • 胸 - خذ نفسًا عميقًا ، ارسم الهواء
  • 張って - فعل،فعل،تابع،
  • 歩きます - امشِ،امشِ
  • 出せる - مغادرة،المضيقدمًا،المضيقدمًا،المضيقدمًا

حسنًا ، كانت هذه أول مقالة كتبتها ، آسف لعدم القيام بأي شيء كبير ، كما تعلم ... (مواصلة الدراسات في المستقبل في VIP.)

إعلان