في اليابان أخضر أزرق؟ هل تسمى إشارات المرور الخضراء باللون الأزرق؟

كتب بواسطة

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

هل تعلم أن اليابانيين في اليابان يسمون الأخضر الفاتح الأزرق؟ الكلمة اليابانية للأخضر هي ميدوري (緑) والأزرق هو aoi (青い) وهليسميبذلكالعلاماتالخضراء،لماذا؟تسمعدائمًامناقشاتتتعلقباللونينالأزرقوالأخضر،وفيالواقعتظهربعضإشاراتالمرورفياليابانباللونالأزرق. الحقيقةأنهناكالكثيرمنالفضولفيمايتعلقبهذاالموضوع،والذيسنراهفيهذاالمقال.

نحن كلنا نعلم ذلك الألوان الأساسية هم الأزرق والأصفر والأحمر. كانت الأشياء سابقًا في اليابان أيضًا بنفس الطريقة ، فقد حددوا الألوان على النحو التالي:

  • أسود - كوروي - 黒い - الألوان الداكنة بشكل عام؛
  • أبيض - شيرو - 白い - الألوان الفاتحة بشكل عام؛
  • أحمر – أكاي – 赤い - ألوان زاهية بشكل عام؛
  • أزرق 青い – aoi - ألوان فاتحة وملونة بشكل عام؛

كلاهما فقط هذه الألوان الأربعة صفات مثل い (i). الألوان الأخرى ، حتى اللون الأصفر الأساسي مكتوب بشكل مختلف:

  • 黄色 - كيرو - أصفر؛
  • - ميدوري - أخضر؛
  • ピンク - بينكو - وردي؛

في الأساس لم يكن هناك اللون الأخضر ، ثم كان يسمى الأزرق. لماذا ينتهي الأمر بالأشياء الخضراء تسميها باللون الأزرق في الوقت الحاضر؟ لنأخذ كمثال المحيط ، قريبًا منه أخضر ، إلى حد بعيد أزرق. يخطئ الكثيرون أيضًا في السيارات الخضراء باللون الأزرق.

دخلت الكلمة الخضراء اليابان في فترة هييان (794 - 1185)

حركة المرور ليست زرقاء فقط

الحقيقة هي أن الحرف الأزرق (青) لا يمكن ترجمته حرفيًا إلى اللون الأزرق ، لأنه يمثل ألوانًا فاتحة في حد ذاته وموجود بعدة كلمات يجب أن تكون خضراء مثل:

  • 青葉 - aoba - أوراق طازجة (ورقة زرقاء؟)؛
  • 青芝 - أوشي - مروج (قليلة الاستخدام)؛
  • 青りんご - أورينغو - التفاحالأخضر (بلوآبل)؛
  • 青山 - أوياما - منطقة في طوكيو (الجبل الأزرق)؛
  • 青二才 - aonisai - نوفاتو (لنتنضجلنتكونخضراء؟)؛
  • 青春 - سيشون - الشباب؛
  • 青年 - seinen - الشباب؛

ترتبط العديد من الكلمات والمفاهيم التي يتم سردها الآن في الغرب باللون الأخضر. مع إدخال اللون الأخضر في اللغة اليابانية ، فإن الكلمات المتبقية هي مجرد آثار لم تموت. في كل لغة هناك كلمات لا معنى لها لكننا نواصل استخدامها.

لكنالأنواروصلتإلىاليابانحتىبعدوجوداللونينالأزرقوالأخضر. الحقيقةهيأنهتمضبطهحتىعلىالضوءالأخضر (緑信号). فقطاليابانيونأدركواأنإشاراتالمروركانتأكثرباللونالأزرق،لذلكبدأتالشركةفيالإعجابباللونالأخضرباللونالأزرق،مماأدىإلىهذاالنمطلاستدعاءالضوءالأخضرباللونالأزرق. حتىعندماأُجبرتالحكومةاليابانيةعلىالحفاظعلىمعيارأكثراخضرارًا،وافقتعلىاستمرارتسميةالإشارةباللونالأزرق (青信号).