اليابانية غامضة &#8211؛ هل هذا يعني نعم ام لا؟

تعلم اللغة اليابانية مع الرسوم المتحركة ، انقر لمعرفة المزيد!

إعلان

تحتوي اللغة اليابانية على عدد قليل من المقاطع ، لذا فإن العديد من الكلمات اليابانية هي نفسها. هذه ليست مشكلة عادة بفضل السياق. المشكلة الكبيرة هي الحواس التي لا تعد ولا تحصى الموجودة في كلمة واحدة. سنرى في مقال اليوم بعض الكلمات التي يمكن أن تربك الناس. الكلمات التي لا يعرف حتى اليابانيون كيفية التفريق أو الشرح ، مما يجعل اليابانية غامضة.

نحن نعرف نفس الكلمات مع اختلاف المعاني والأيدوجرامات. انظر الى مثال الكلمة حاشي والتي يمكن أن تعني الجسر وعيدان تناول الطعام والحافة والهامش. مثال آخر هو كلمة Kami التي يمكن أن تعني الله أو الورق أو الشعر. لقد غطينا هذا بالفعل في المقال كلمات متساوية مع معاني مختلفة تماما. لكننا سنقوم اليوم بمعالجة كلمات مشابهة يمكن أن تعطي المعنى المعاكس لمعناها.

Japonês vago

إعلان

الكلمات ذات المعاني الغامضة والمتناقضة

يحدث هذا حتى مع الكلمات التي نستخدمها بشكل يومي ، لكننا لا نتوقف أبدًا عن التفكير في الأمر. في اللغة البرتغالية ، يحدث هذا أيضًا عندما ينتهي الأمر بشخص ما بتقديم شيء ما لنا ، ونقول حسنًا أو شكرًا ، أحيانًا يكون الشخص مرتبكًا بشأن قبولنا له أم لا. نفس الشيء يحدث في اليابانية مع كلمة daijoubu 大丈夫. 

الكلمة daijoubu يعني أن تكون على ما يرام ، وعادة ما تستخدم كرد فعل بعد حدوث شيء سيء. مثل الشكر ، يمكنك استخدامه لرفض شيء يقدمونه لك ، ويقول إن كل شيء على ما يرام وأنت لست بحاجة إليه.

يحدثشيءمشابهمعالكلمة ii "いい" ،وفيهذهالحالةيمكنأنتكونقصيرةلكلمتينمختلفتين، 良い وهو ما يعني الخير و いいえ مما يعني لا. لنفترض أنك قمت بدعوة شخص ما لفعل شيء ما وقام بالرد قرحة والثاني - それはいい, من المرجح أن تعتقد أنها قبلت ، ولكن قد يحدث هذا いい يعني لا.

مثال آخر يربك عقل أي طالب ياباني هو العبارة それ好きかも (sore suki kamo) ،ينتهيالأمرببعضالأشخاصباستخدامهذهالعبارةليقولواإنهميحبونشخصًاما. المشكلةالكبرىهيأنكلمةかもتعنيربما،ربما،يمكنأويمكن. فهلهذايعنيأنهيحبالشخصأملا؟

إعلان

إجابة أخرى غامضة إلى حد ما يمكنك سماعها باللغة اليابانية هي どっちでも (dotchidemo) والتي تعني أي شخص أو أيا كان. قد يبدو أن الشخص لا يهتم بالمحادثة أو لا يريد شيئًا حقًا.

Japonês vago

لماذا اليابانية غامضة للغاية؟

كلمة أخرى محيرة هي ياباي يمكن أن تعني شيئًا جيدًا أو سيئًا ، كتبنا مقالًا يتحدث عن تلك الكلمة ، يمكنك قراءتها النقر هنا. عامية أخرى هي كلمة Ukero وتعني الاستلام أو الاستلام ، لكن يستخدمها الشباب على أنها سخيفة أو مرحة. هذه ليست سوى عدد قليل من آلاف الكلمات الغامضة الموجودة في اليابانية. إن الانتباه ومعرفة السياق هو أفضل طريقة لتحديد معناه.

إعلان

اليابانية مليئة بالتعبيرات الغامضة ، وفهم المعنى الحقيقي ليس بالأمر السهل. تمنع الكلمات الغامضة اليابانية الخجولة من قول نعم أو لا بشكل مباشر أو واضح. يحب اليابانيون تقديم إجابات غامضة لتجنب إيذاء أو قول شيء سيء لشخص آخر ، كما يواجهون صعوبات في التعبير عما يفكرون به حقًا أو عن مشاعرهم. ربما يكون هذا أحد الأسباب العظيمة التي تجعل اليابانيين لديهم كلمات غامضة للغاية بدون معنى محدد.

هذا المقال مستوحى من الحلقة 9 من الدراما Nihonjin no Shiranai Nihongo ، أوصي به بشدة لأولئك الذين يتعلمون اليابانية. ما رأيك في هذه الكلمات الغامضة وغير المعرفة في اللغة اليابانية؟ هل يمكنك فهم معناها؟