ترجمة ومعنى: 願い - negai
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 願い (negai) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: negai
Kana: ねがい
يكتب: اسم
L: Campo não encontrado.
ترجمة / معنى يرغب؛ راغب؛ طلب؛ دعاء؛ التماس؛ طلب.
معنى في اللغة الإنجليزية: desire;wish;request;prayer;petition;application
تعريف: ما الذي تريده. ما ترغب فيه بصدق من الآخرين.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (願い) negai
願い إنها كلمة يابانية تعني "الرغبة" أو "الطلب". تتكون الكلمة من اثنين من Kanjis: 願 (GAN) مما يعني "الرغبة" أو "اسأل" و い (i) وهو جسيم يشير إلى اسم أو صفة. يمكن استخدام الكلمة في سياقات مختلفة ، كما هو الحال في الرغبات الشخصية ، المطلوبة لأشخاص آخرين أو حتى في الصلوات. ويعتقد أن أصل الكلمة يرتبط بالاعتقاد البوذي بأن الرغبات ممكنة من خلال ممارسة التأمل والتركيز.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (願い) negai
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (願い) negai:
مرادفات ومماثلات - (願い) negai
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
願望; 望み; 願い事; 願望すること; 望みをかけること; 願いを込めること
الكلمات التي تحتوي على: 願い
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
Kana: おねがいします
Romaji: onegaishimasu
معنى:
من فضلك
الكلمات بنفس النطق: ねがい negai
عبارات توضيحيه - (願い) negai
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
願いが叶う日を待ち望んでいます。
Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu
إنني أتطلع إلى اليوم الذي تتحقق فيه رغبتي.
أنا أنتظر اليوم الذي تتحقق فيه رغبتي.
- 願いが叶う日を - يوم الذي سيتحقق فيه رغبتي
- 待ち望んでいます - أنا في انتظار شديد
配達をお願いします。
haitatsu wo onegaishimasu
يرجى تسليم.
يرجى تسليم.
- 配達 - تسليم
- を - علامة تشير إلى مفعول الفعل
- お願いします - من فضلك، أنا أطلب
注文をお願いします。
Chūmon o onegaishimasu
الرجاء الطلب.
أريد تقديم طلب.
- 注文 (chūmon) - طلب
- を (wo) - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- お願いします (onegaishimasu) - من فضلك
勘定をお願いします。
Kanjo wo onegaishimasu
من فضلك افعل الفاتورة.
من فضلك أعطني حسابا.
- 勘定 (kanjou) - حساب، فاتورة
- を (wo) - عنصر الفقرة
- お願いします (onegaishimasu) - من فضلك، أنا أطلب
兼ねてよろしくお願いします。
Kanete yoroshiku onegaishimasu
من فضلك، اعتني بي ابتداءً من الآن.
شكرا لتعاونكم.
- 兼ねて - kanete - كانيتي في نفس الوقت، بشكل متزامن
- よろしく - يرحب_/ يلاحظ من فضلك، كن لطيفا، اعتني بي
- お願いします - أرجوك أرجوك، أود أن أطلب
再三お願いします。
Saisan onegaishimasu
من فضلك اسأل مرة أخرى.
أود أن أسأل مرة أخرى.
- 再三 - بشكل متكرر، عدة مرات
- お願いします - من فضلك، أطلب منك
何卒よろしくお願いします。
Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu
من فضلك اعتمد علي.
شكرا لتعاونكم.
- 何卒 - تعبير ياباني يعني "فضلاً" أو "من كل قلبي".
- よろしく - Por favor يا ni تعني "بالرجاء" أو "اسألني".
- お願いします - العبارة اليابانية التي تعني "من فضلك" أو "أطلب منك فعل ذلك".
以下のようにお願いします。
Ijou no you ni onegaishimasu
يرجى القيام بما يلي أدناه.
من فضلك اسأل ما يلي.
- 以下 - "abaixo" em japonês é "下".
- のように - كومو
- お願いします - "por favor" em japonês significa お願いします (onegaishimasu)
今後もよろしくお願いします。
Kongo mo yoroshiku onegaishimasu
من فضلك، استمر في دعمي ابتداءً من الآن.
آمل أن أعمل معك في المستقبل.
- 今後 (kongo) - من الآن فصاعدًا
- も (mo) - أيضًا
- よろしく (yoroshiku) - من فضلك، اعتن بي
- お願いします (onegaishimasu) - من فضلك، قم بذلك
どうぞ宜しくお願いします。
Douzo yoroshiku onegaishimasu
من فضلك كن لطيفا معي.
شكرا لك.
- どうぞ - عبارة يابانية يمكن ترجمتها إلى "من فضلك" أو "ها هو".
- 宜しく - تعبير ياباني يمكن ترجمته كـ "من فضلك" أو "بشكل لطيف".
- お願いします - تعبير ياباني يمكن ترجمته إلى "من فضلك" أو "أرجوك".
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 願い استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "يرغب؛ راغب؛ طلب؛ دعاء؛ التماس؛ طلب." é "(願い) negai". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.