المادة الأساسية | الأسماء والضمائر والجمع

في هذه المقالة سوف نلخص ونجسد القليل من قواعد اللغة اليابانية. دعونا نتحدث قليلا عن الأسماء والضمائر والجمع.

الأسماء - 名詞 - Meishi

الأسماء اليابانية لا تملك صيغة المفرد و صيغة الجمعولا الجنس  الذكور الإناث. كل شيء يعتمد على السياق ، حيث سيخبرك إذا كان الاسم بصيغة الجمع أم أنه مذكر أم مؤنث.

في اليابانية لا يزال يتم تصنيفها إلى: الأسماء الخاصة [固有名詞 - koyuumeishi] و اسماء مألوفة [普通名詞 - futsuumeishi]

إعلان

الأسماءالصحيحة - 固有名詞 - koyuumeishi

ال الأسماء الخاصة وكذلك في الإشارة البرتغالية أسماء الناس، الأماكن [البلدان ، المدن ، الولايات ...] بشكل أساسي من الأشخاص:

  • 東京都 - طوكيو - محافظة طوكيو
  • 神武天皇 - جينمو تينو - الإمبراطور جينمو
  • ブラジル - بوراجيرو - البرازيل
  • 富士山 - فوجي سان - جبل فوجي
  • 山門 - ياماتو
  • 北海度 - هوكايدو
  • 大阪府 - أوساكافو - سي دي دي أوساكا
  • 日本 - نيهون - اليابان

اسماء مألوفة 普通名詞 - futsuumeishi

الأسماء الشائعة هي تلك التي تعطي أسماء للأشياء والأشياء والأفكار وما إلى ذلك.

  • - نيكو - قطة
  • - الملقب - أحمر
  • - أتاما - رأس
  • - العشي - الساق
  • アパート - اباتو - شقة
  • - uchi / ie - الصفحة الرئيسية
  • - اومي - الشاطئ
  • - و - صورة ، رسم
  • 映画 - إيغا - فيلم
  • 映画館 - ايجكان - سينما
  • - إيكي - محطة
  • - إلى - أزرق
  • お金 - حسنا - المال
  • - اينو - كلب
  • お皿 - عسره - طبق
  • - اونا - امرأة
  • お茶 - أوشا - شاي
  • - أوتوكو - رجل
  • 音楽 - اوناكو - موسيقى
  • 買い物 - كيمونو - مخزن
  • - كاسا - مظلة
  • - كازي - ريح
إعلان

 الضمائر - 代名詞 - Daimeishi

الضمائر اليابانية (代名詞 - Daimeishi) هي كلمات نستخدمها للإشارة إلى الأشخاص ، تمامًا كما في البرتغالية: أنا ، أنت ، هو ، هي ، نحن ، أنت ، هم ، هم ... لكنها مختلفة تمامًا في الضمائر اليابانية nihongo هي واحدة حساسة للعمر والتأدب واللهجات وفي معظم الحالات يتم حذفها لأن سياق الجملة يوضح بالفعل ما نقوله. هناك الآلاف من الضمائر في اليابانية ، بما في ذلك الضمائر القديمة التي نادرًا ما تستخدم اليوم.

الشخص الأول المفرد ~ & GT؛ أنا

  • واتاكوشي - الاستخدام الرسمي للغاية ، من بين كل ما يلي ، هذا هو الأكثر رسمية
  • واتاشي - أقل رسمية قليلاً من المذكور أعلاه ، لكنها لا تزال رسمية
  • بوكو - استخدام غير رسمي ، ولكن بنبرة مهذبة ، يستخدمها الشباب؛
  • あたし – atashi - الاستخدام الحصري للمرأة؛
  • あたくしأتاكوشي - الاستخدام الحصري للمرأة ، واستخدامه ليس رسميًا؛
  • صلى - طريقة ظاهرية لقول "أنا" ، غير رسمية للغاية ولاستخدام الذكور؛
  • وير - شكل مصقول وقديم. (تستخدم كإهانة)
  • اشي - مصقول ولكن يستخدمه كبار السن من الرجال؛
  • 我がواجا - طريقة قديمة لقول لي. لكنها تعني أيضًا ملكيتنا؛
  • あたいأتاي - استخدام الإناث ، عامية؛
  • おいらأويرا - عامية ذكر
  • おらالآن - البديل المذكر العامية "oira"؛
  • أوتشي - مصقول وأيضًا للاستخدام الحصري للمرأة؛

الشخص الثاني المفرد ~ & GT؛ أنت

  • 貴方عناتا - الطريقة الأكثر شيوعًا ورسمية لقولك؛
  • كيمي - أنت أكثر رسمية وحميمية؛
  • あんたالتابير - عامية عناتا ، وعادة ما تستخدم بنبرة ساخرة
  • お前omae - شكل ظاهري لك؛
  • おめー – omee - هذا أقل شيوعًا من omae؛
  • 手前てめー – الخوف ، تيي - طريقة مسيئة لقولك؛
  • 貴社كيشا - شركتك؛
  • 御社أونشا - في شركتك
  • お宅أوتاكو - الطالب الذي يذاكر كثيرا ، مدمن على شيء ما
  • 貴下كيكا - استخدام غير رسمي للغاية
  • 貴様ki.sa.ma. - طريقة مسيئة للقول لك؛
إعلان

الشخص الثالث المفرد - هم ، هم

  • كاري - هو
  • 彼女كانوجو - هي
  • ياتسو - ذلك الشاب
  • あいつ – aitsu - هو ذلك الرجل
  • あの人عام هيتو - ذلك الشخص
  • あの女عام اونا - تلك الفتاة
  • あの男سنة otoko - ذلك الرجل

صيغةالجمع - 複数形 [fukusuukei]

بالرغم من عدم وجود صيغة الجمع في معظم الأسماء ، يمكن إيجاد صيغة الجمع بطرق مختلفة في الضمائر وبضع كلمات أخرى ، فلنلقِ نظرة:

ら – ra – تتم إضافته بعد أسماء الأشخاص ، لتحويل كلمة الجمع بطريقة ما ، وللاستخدام التعليمي بشكل أكبر.

  • お前らأوميرا - أنت أنت
  • 彼女ら – كانوجورا - هم
إعلان

- 達 - تاشي - يستخدم مع الأسماء والضمائر.

  • 彼達 – Karetachi - هم
  • 貴方達 – Anatatachi - أنت
  • 俺達 – Oretachi - نحن

 – قط - يجمع الشخص الثاني والثالث. بطريقة أكثر رسمية من -tachi و -ra.

  • 貴方方 – Anatagata - أنت

々- Repetição da palavra. يتم استخدام الرسم البياني الصغير 々 عندما نريد تكرار نفس الكلمة ، من خلال تكرار الكلمة يمكننا تحويلها إلى صيغة الجمع.

  • 人々 – hitobito - اشخاص
  • 山々 – yamayama - العديد من الجبال

تذكر ذلك ليس بالضرورة أن يكون الجمع ، لأن بعض الكلمات تتغير تمامًا مثل 色 々 - iroiro - تعني عدة بدلاً من الألوان.

باستخدام الأرقام يمكننا أيضًا الإشارة إلى أن شيئًا ما بصيغة الجمع. يجب علينا أيضا ألا ننسى ども - القبة - طريقة رسمية للغاية ومتواضعة للإشارة إلى الشخص.

إعلان

لقد كتبت هذا المقال باستخدام مصدر من مستند نصي وجدته على محرك أقراص واحد ، بعد أن انتهيت من كتابة المقالة التي بحثت عنها ووجدت مصدرًا على nihonyo.blogspot.com ، على أي حال كتبت هذه المقالة بطريقة مختلفة.