أفضل العبارات اليابانية أنيمي

[ADS] إعلان

في جميع الرسوم الكرتونية ، نصادف عبارات أو اقتباسات تؤثر بطرق مختلفة في كل من الأنمي والمشاهد. في هذه المقالة سوف نشارك بعض عبارات الأنيمي اليابانية الشهيرة.

بالإضافة إلى المقال ، لدينا فيديو تكميلي باللغة البرتغالية:

لقد نظرت إلي أخيرًا - اقتبس من تاجاكي سان

العبارة التي ندرسها الآن تنتمي إلى الرسوم المتحركة Karakai Jouzu no Takagi-san. العبارة المعنية هي أنك نظرت إلي أخيرًا:

やっとこっち向いた。
yatto kocchi muita.
Você finalmente olhou para mim
  • やっとأخيرًا؛أخيرا؛تقريبيا؛فقط؛
  • こっち - هنا؛هنا؛كيفيشيرالضميرإليأوإلي؛
  • 向いた - الفعل [向く] الذييعنيالدورانفيالاتجاه؛نظرة؛لتتكئ؛
أفضل عبارات الأنمي اليابانية

"يمكنك أن تصبح بطلاً" - عبارة All Might

الجملة التالية موجودة في ذكريات وذكريات بطل الرواية ديكو طوال الوقت ، عندما نظر إليه أعظم بطل كل مايت وقال: يمكنك أن تصبح بطلاً!

君はヒーローになれる。
kimi wa hīrō ni nareru. يمكنك أن تصبح بطلا.
  • 君 - أنت؛
  • ヒーロー - بطل؛
  • になれる - يمكنأنيصبحشيئًا،شكلًامحتملًالـなる؛

ا كيمي [君] يستخدمها All Might بشكل شائع بمودة من قبل كل من الرجال والنساء. في القصائد والأغاني وإظهار المشاعر الرومانسية. في حالة All Might ، يتم استخدام kimi أيضًا من قبل الأسياد لمرؤوسيهم أو المتدربين.

أفضل عبارات الأنمي اليابانية

أنت خفيف - عبارة Hunter x Hunter's Killua

واحدة من أكثر العبارات إثارة للاهتمام كيلوا يقول غون هو: أنت خفيف. أحيانًا تكون ساطعًا جدًا بحيث لا يمكنك النظر مباشرة ، لكن هل يمكنني الاستمرار بجانبك؟ هل أنت جاهز لفهم هذه الجملة؟

お 前 は 光 だ。 と き ど き ま ぶ し す ぎ て ま っ す ぐ 見 ら れ な い け ど 、 そ れ で TP お 前 の そ ば に い い tokidoki mabushisugite massugu mirarenai kedo، soredemo omae no soba ni ite ii kana؟ انت خفيف. أحيانًا تكون ساطعًا جدًا بحيث لا يمكنك النظر مباشرة ، لكن هل يمكنني البقاء بجانبك؟
  • お前 - أنت؛امامي؛
  • 光 – luz;
  • と き ど き - أحيانًا ؛
  • まぶしすぎてまっすぐ見られない - لاأستطيعأنأرىبشكلصحيحلأنهواضحجدًا؛
  • けど - "لكن" بطريقةعرضية؛
  • それでも - معذلك؛وحتىمعذلك؛
  • お前の - لك؛
  • そばに - بجانبك؛بالقربمنك
  • いい - كلشيءعلىمايرام؛لامشاكل؛
أفضل عبارات الأنمي اليابانية

اقتباس كايتو كيد المحقق كونان

العبارة التي سنختبرها بعد ذلك تم ذكرها من قبل Kaito Kid ، وهي شخصية بارزة من Detective Conan. الجملة المعنية هي:

泥 棒 は 盗 む の が 商 売 、 た と え そ れ が 人 の 心 だ と し て も ね。 Dorobō wa nusumu no ga shōbai، tatoe sore ga hito no kokoro demo ne. السرقة هي أفضل ما يفعله اللصوص ، حتى لو كان قلب الإنسان. =
  • 泥棒 - لص. مهاجم
  • 盗む - سرقة؛
  • 商売 - التجارة؛العمل؛احتلال؛
  • たとえ - مثال؛
  • それが - هذا؛ذلك؛حسن؛نعم؛فيالواقع؛
  • 人 - شخص؛
  • 心 - قلب
  • だと - إنأمكن؛
أفضل عبارات الأنمي اليابانية
كايتو كيد

عبارة إسكانور "أنا أقرر".

الآن دعنا ندرس جملة من Nanatsu no Taizai:

決めるのは我だ。
كيميرو نو وا وير دا.
انا اقرر.
  • 決める - قرر؛
  • の - حيازة خاصة؛
  • 我だ - إنهأنا؛
أفضل عبارات الأنمي اليابانية

باسم القمر سأعاقبك! - عبارة بحار القمر

الآن دعنا ندرس عبارة من Sailor Moon ذكرها Usagi:

月に代わってお仕置きよ!
تسوكي ني كوات أوشيوكي يو!
باسم القمر سأعاقبك!
  • 月 - القمر؛ شهر؛
  • に代わって - باسم؛
  • 仕置きよ - التنفيذ؛عقاب؛الضرب؛
أفضل عبارات الأنمي اليابانية

عبارة تاكي وميتسوها - Kimi no namae wa

الآن دعونا ندرس عبارة ونوع عنوان الفيلم الأيقوني Kimi no na wa ، في نهاية الأنمي عندما يتحدثون kimi no namae wa... أو حرفيا اسمه…؟

君の名前は…
كيمي لا نعمة وا ...
اسمك هو…
  • 君 - أنت؛
  • 君の - لك؛
  • 名前 - الاسم؛
  • は - جسيم. انها…

عنوان الاسم هو نفسه ، لكنهما يختصران نماء [名前] ل na [名] الذي لا يزال يعني الاسم ...

سأحبك إلى الأبد - اقتباس ايتاشي

الآن دعونا ندرس الجملة أنا سوف أحبك إلى الأبد ناروتو ايتاشي:

TP の こ と を ず っ と 許 さ な く て いい。お 前 が こ れ か ら ど う な ろ う omae ga korekara dō narō صلى وا omae o zutto aishiteiru. ليس عليك أن تسامحني أبدا. بغض النظر عما تقرر القيام به من الآن فصاعدًا ، سأحبك إلى الأبد.

俺のことをずっと許さなくていい。

  • Masculina - طريقة ذكر غير رسمية ووقحة للقول أنا;
  • こと - حول،لفهمالمزيداقرأ مقال كوتو;
  • ずっと - لفترةطويلة؛منالبداية؛منذدائما؛
  • 許さ - سامح؛ليوافق؛لكىيسمح؛
  • なくいい - لاحاجة؛
  • いい - حسنًا؛

お前がこれからどうなろうと、

  • お前 - أنت؛مضاءةأمامي
  • これから - منالآنفصاعدًا؛
  • なろう - تغيير؛

俺はお前をずっと愛している。

  • 俺 - أنا؛
  • お前 - أنت؛
  • ずっと - دائمًا؛
  • 愛している - حب؛

اقرأ مقالتنا: ونقلت ناروتو.

أفضل عبارات الأنمي اليابانية

اقتباس Onizuka - GTO

الآن دعونا ندرس عبارة Onizuka Sensei من Great Teacher Onizuka:

ガキはガキらしくよ、ニカーッと笑っていこうや。
Gaki wa gaki rashiku yo, nikātto waratte ikō ya.
يجب أن يبتسم الأطفال كما يفعلون دائمًا.

  • ガキ - شقي؛طفل؛
  • らしく - يشبه؛الظهوربشكلمناسب؛
  • ニカーッ - عاميةتعنيالابتسامةالعريضةالمشتقةمننيكو؛
  • 笑って - ابتسامة؛يضحك؛
  • いこう - يجبأنتفعلشيئًا؛
أفضل عبارات الأنمي اليابانية

سوف أقوم بتحديث هذه المقالة باستمرار بعبارات جديدة ، لذلك لا تنس العودة إلى هنا! نحن نقدر التعليقات والمشاركات ...

حصة هذه المادة: