APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Verbos de comunicação e elocução em Japonês

No artigo de hoje vamos conhecer alguns verbos de conversação, comunicação e elocução do idioma japonês. Verbos como falar, ouvir, perguntar, dizer, conversar, etc.

Vamos ver verbos que anunciam o discurso, ou seja, introduzem uma fala, indicando as atitudes e ações das personagens.

Vamos ver uma lista de vocabulário e depois algumas frases de exemplo. Espero que gostem do artigo:

Português Japonês Romaji
Transmitir, reportar, comunicar, contar, dizer 伝える Tsutaeru
Provar, testemunhar 証しする Akashi suru
Dizer, proferir, declarar 言う Iu
Falar, Conversar 話す Hanasu
Conversar, falar, dizer 喋る / しゃべる Shaberu
Perguntar, inquirir, indagar 尋ねる Tasuneru
Perguntar, duvidar, questionar 問う Tou
Pedir, implorar, perguntar, confiar 頼む Tanomu
Ouvir 聞く Kiku
Recusar, rejeitar, 断る Kotowaru
Cantar 歌う Utau
Responder 答える Kotaeru
Rir 笑う Warau
Gritar 怒鳴る Donaru
Gritar, clamar, chorar 喚く Wamenu
Discutir, falar em grupo 話し合う Hanashiau
Murmurar, resmungar 呟く Tsubuyaku
Repreender 詰る Najiru
Repreender, censurar, xingar 叱る Shikaru
Sussurrar, murmurar, espalhar rumor 囁く Sasayaku
Clamar, Exclamar 叫ぶ Sakebu
Explicar, defender, persuadir 説く Toky
Repetir 繰り返す Korikaesu
Protestar, aparafusar, empurrar 捩じ込む Nejikomu
Pregar 宣べ伝える Nobetsutaeru
Declarar, afirmar 言い切る Iikiru
Exaltar, comemorar, cantar louvores 謳う Utau
Ordenar, comandar 命令する Meireisuru
Concordar, decidir, fazer contrato 取り決める Torikimeru
Saber, entender, estar ciente, concordar 心得る Kokoroeru
Negar, contradizer 打ち消す Uchikesu
Desculpar 謝る Ayamaru
Desculpar 詫びる Wabiru
Justificar, explicar, vindicar 言い開く Iihiraku
Pensar, refletir, considerar 考える Kangaeru
Concluir, finalizar, Resolver 済ます Sumasu
Expressar, mencionar, declarar 述べる Noberu
Ensinar, instruir, contar, informar 教える Oshieru
Falar, contar, narrar, recitar 語る Kataru

Qual a diferença entre 言う, 話す e 喋る? O verbo 話す é usado mais quando o assunto é sério, sincero, longo e importante. Enquanto 言う é simplesmente usado para dizer algo. Enquanto isso 喋る é a mesma coisa que 話す mas é usado de forma casual.

Qual a diferença entre 詫びる e 謝る? 詫びる é desculpar-se com simpatia do fundo do coração. Enquanto 謝る é apenas por necessidade. Então 謝ります soa de forma objetiva e お詫びします soa mais subjetivamente.

Frases de exemplo:

動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
Dōbutsu wa manabushi, mananda koto o tsutaeru koto ga dekiru.
Os animais podem aprender e repassar o que aprenderam.

死ぬなどと言うな。
Shinu nado to iu na.
Não diga coisas como morrer.

何を話しているの?
Nani o hanashite iru no?
O que você está falando?

彼にもう一杯いかがかと問う。
Kare ni mōippai ikaga ka to tou.
Pergunte se ele quer outra bebida.

トムは断ることができない。
Tomu wa kotowaru koto ga dekinai.
Tom não pode recusar.

私はあなたの質問に答えることができない。
Watashi wa anata no shitsumon ni kotaeru koto ga dekinai.
Eu não posso responder à sua pergunta.

彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
Kare wa heishi-tachi ni ōgoe o agete meirei shita.
Ele gritou uma ordem para os soldados.

彼は彼女に何か囁いた。
Kare wa kanojo ni nanika sasayaita.
Ele sussurrou algo para ela.

その話題は話し合う価値がある。
Sono wadai wa hanashiau kachigāru.
Esse tema vale a pena discutir.

Muito obrigado! Não se esqueçam de compartilhar com os amigos e deixar seus comentários, frases de exemplos e dicas para os outros estudantes.

Leia mais artigos de nosso site

Agradecemos sua leitura! Mas ficaríamos felizes se você desse uma olhada em outros artigos abaixo:

Leia nossos artigos mais populares:

Você conhece esse Anime?