APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Os Hilários e Bizarros Comerciais Japoneses da TV

Não é novidade que os japoneses são os mestres em criatividade. Mas eles não conhecem o limite na criatividade quando se trata de criar comerciais de TV. Os comerciais em japonês são chamados de Komeesharu [コマーシャル] e hoje você vai ver alguns.

Esse artigo é uma pesquisa completa sobre os comerciais japoneses, caso esteja neste artigo apenas para ver os vídeos engraçados, eles se encontram no final do artigo. Pode usar o sumário abaixo para pular para essa parte.

Por que os comerciais japoneses são tão estranhos?

Ao longo deste artigo você vai entender a resposta a essa pergunta. Claro que existem muitos fatores que fazem os comerciais japoneses parecerem estranhos aos olhos ocidentais, como o uso de efeitos especiais genéricos que tiveram grande influência dos Tokusatsu.

Leia também: Guia Dos Heróis Japoneses – Onde Assistir Tokusatsu Online?

Outro principal fator é a cultura diferente, os japoneses pensam de maneira diferente dos ocidentais, então muita coisa que não faz sentido para os ocidentais, faz sentido para os japoneses. Outro fator está nas regras e cultura dos comerciais japoneses.

Neste artigo você vai ver que os japoneses tem um tempo muito curto para o comercial, e que não possuem o costume de falar sobre o produto ou exibir seu preço. Eles precisam através do inconsciente fazer com que o telespectador goste do comercial para gostar do produto.

A Cultura Kawaii também tem grande influência nesses comerciais. Os japoneses estão acostumados a usar coisas fofas como ursos, desenhos e personagens fictícios que constantemente aparecem nos comerciais japoneses.

Leia também: Os Melhores Desenhos para Colorir Kawaii

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv
Não me pergunte, porque nem eu sei o motivo de escolher tal imagem...

Como são os comerciais Japoneses?

Nos comerciais japoneses, eles tem apenas 15 a 20 segundos para chamar atenção para certo produto ou marca, e muito desses comerciais são culturalmente diferente dos nossos. Então fica difícil entender qual o objetivo desses comerciais.

Os comerciais estão cheios de moe, kawaii, falas estranhas, atitudes e ações bizarras, fora as roupas, cenários, e tudo o que aparece que transforma os comerciais japoneses em únicos e divertidos.

Recomendamos ler: Moe moe kyun – Qual origem e significado de moe?

Alguns podem ser emocionantes, outros interessantes e claro, a maioria pode causar uma dúvida sobre "Que diabos é isso?"... Fora isso você ainda tem a oportunidade de ver os bizarros produtos japoneses.

A "Commercial Broadcasting Association" estabeleceu que o padrão de tempo para comerciais é de 5 segundos, 10 segundos, 15 segundos, 20 segundos, 30 segundos e 60 segundos no artigo 151 do padrão de transmissão.

Para comerciais de TV, os comerciais spot são vendidos em unidades de 15 segundos e os comerciais temporais são vendidos em unidades de 30 segundos (com algumas exceções). CMs produzidos em 60 segundos são freqüentemente vistos na internet.

Geralmente os Filmes, séries e animes recebem além de trailer um PV de 15 segundos. Geralmente uma música tema pode ser atrelada a esse tipo de vídeo. Os comerciais japoneses tendem a focar mais no conteúdo do comercial que no produto.

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv

A história dos comerciais de TV Japoneses

O primeiro comercial de TV japonês foi para a Seiko, uma empresa de relógios. O comercial foi transmitido como uma espécie de previsão de tempo na NTV. Durante estes quarenta anos, inúmeros comerciais de TV foram para o ar;

A maioria deles logo ficou desatualizado e esquecido e alguns deles foram lembrados nostalgicamente como um espelho para o passado. Nos primeiros vinte anos, os comerciais de TV japoneses deram aos telespectadores o "sonho" de um estilo de vida modernizado.

Bens de consumo como eletrodomésticos, carros, medicamentos e alimentos ocidentais - coisas que ajudam as pessoas a se modernizarem e simplificarem a vida - foram transmitida de forma contínua até que o nome dos produtos pudesse ser o tema de uma pequena conversa durante o chá.

Para os comerciais japoneses de TV, a década de 1970 foi a década de evolução. O papel dos comerciais de TV tornou-se não apenas o de informar as pessoas sobre novos produtos, mas também o de estimular o desejo de sua compra.

por meio de diversas táticas publicitárias, as empresas nos incentivaram a comprar seus produtos ou serviços, nos tornando mais criteriosos na seleção. Geralmente os comerciais de TV atraiam nossa atenção antes mesmo de informar o produto.

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv

O artigo ainda está na metade, mas já recomendamos ler também:

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv
Aprenda Japonês Online com Suki Desu (Curso)

As regras dos comerciais Japoneses

Talvez um dos motivos dos comerciais japoneses serem tão bizarros e estranhos é pelas regras que eles precisam seguir. Tais regras deixam eles de mãos atadas, fazendo com que recorram a táticas estranhas para chamar atenção do telespectador.

Veja também: O Japão é realmente Bizarro e Estranho?

Veja as principais regras dos comerciais de TV japoneses:

  • O CM não deve usar expressões que neguem uma sociedade ou estilo de vida saudável (Artigo 91);
  • O CM deve de alguma forma esclarecer que se trata de um comercial (Artigo 92);
  • Não use expressões que possam levar à violação da livre concorrência (Artigo 97);
  • Você não deve exagerar os fatos e deixar seus espectadores superestimarem (Artigo 100);
  • Ao expressar uma cena impossível na vida real, o texto "(Esta é uma produção de CM)" é exibido na tela;
  • Uma mensagem é exibida na tela quando o produto é diferente do anunciado;
  • A CM não deve usar testemunhos falsos sobre o produto ou testemunhos cuja fonte não seja clara (Artigo 102);
  • Não use injustamente o senso de confiança no personagem principal do programa;
  • Não descreva atos perigosos que possam ser imitados;

Por causa dessas regras, os comerciais de pneus utilizam carros europeus ao invés dos japoneses. Os comerciais de bebidas precisam falar coisas como depois de beber, jogue o recipiente vazio para reciclagem e coisas assim.

Em comerciais de perfume ou amaciantes, uma declaração diz: "Existem diferenças individuais em como você sente o cheiro. Por favor, considere as pessoas ao redor antes de usar". Os comerciais de crianças precisam ser declarados como tais.

Existem regras super restritas e específicas para comerciais farmacêuticos. Médicos e farmacêuticos não podem recomendar medicamentos em comerciais. Os produtos farmacêuticos não devem ser apresentados como prêmios dentro outros.

Claro que existem muitas outras regras, até porque citamos apenas uns 8 artigos entre centenas deles. Alguns podem ser sugestões, outras regras absolutas. Alguns artigos são específicos a comerciais de rádio e outros espaços publicitários.

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv

Diferenças entre os Comerciais de TV Japoneses e Ocidentais

Quais as diferenças entre os comerciais de televisão japoneses e ocidentais? Akiyama fez uma pesquisa sobre esse assunto durante dez anos. Apesar de ser uma pesquisa antiga, acredito que os pontos principais listados abaixo não mudou nenhum pouco.

Comerciais Ocidentais

Nos comerciais ocidentais Akiyama listou algumas características que são:

  • Uso agressivo da línguagem;
  • Grande quantidade de palavras na tela da TV;
  • Leitura das palavras na tela;
  • Repetição;
  • Exibição freqüente do preço;
  • Uso comum de dramatizações como "baseado em uma história verdadeira";
  • Música - como jingles, música de fundo e canções;
  • Uso freqüente de anúncios comparativos ou desafiadores;
  • Relação estreita entre o conceito de anúncios e o produto ou serviço;
  • Variação na duração dos comerciais: a maioria é de 60 segundos ou 30 segundos;
  • Há maior consistência entre produtos/serviços e imagem;
  • Celebridades incluindo estrelas de cinema e cantores;
  • O uso do gratuito é frequentemente visto;
  • Os comerciais de tabaco são proibidos;
  • Publicidade pública, assistência médica e seguros;

Concluindo entendemos que os comerciais ocidentais usam a línguagem para comunicar o nome e as características do produto de uma maneira positiva e agressiva. Geralmente fazem comparações com rivais, e refletem prontamente as tendências sociais.

Os hilários e bizarros comerciais japoneses da tv

Comerciais Japoneses

Segundo uma pesquisa longa em diversos canais de TV japonesa chegamos a conclusão que os comerciais japoneses possuem as seguintes características:

  • Um sorriso para expressar felicidade e satisfação com determinado produto e serviço;
  • Close-ups de mulheres, especialmente as de atrizes, ídolos cantores, estrelas de cinema e talentos de TV, freqüentemente aparecem em vez de informações sobre o conteúdo e a eficácia do produto;
  • Gestos freqüentemente aparecem como meios de comunicação eficazes;
  • Abordagens de "venda suave" em oposição a "venda dura" - são comuns;
  • Inconsistência entre a imagem visual e o produto ou serviço;
  • Aparência mais freqüente de personalidades da TV;
  • Usando animais treinados, belezas, crianças;
  • Freqüente aparece estrangeiros, especialmente caucasianos;
  • Uso de música para melhorar a imagem;
  • Uso freqüente de conceitos em que tradição e modernidade combinam para produzir um belo contraste;
  • O uso de línguas estrangeiras, especialmente o inglês;
  • Uso freqüente de trocadilhos;
  • O conceito de "família" é freqüentemente um conceito central da publicidade;
  • Anúncios de serviço público são raros;
  • Anúncios comparativos ou de desafios são raros;
  • A publicidade de bebidas alcoólicas e tabaco são comuns;
  • O aparecimento freqüente de mini-dramas ou histórias em comerciais;
  • Exceto para as lojas de desconto, supermercados e junk foods, a aparição de preços é rara;
  • Redução do tempo de transmissão comercial; 15 ou 30 segundos é comum;

Podemos ver o enorme contraste entre os comerciais de Televisão japoneses dos ocidentais. Não se usa muito o preço das coisas, os comerciais são mais curtos, geralmente não possuem tanta relação com produto, focando mais na história e nas pessoas da TV.

Os japoneses utilizam de pouca fala para divulgar os produtos, focando mais nas expressões e acontecimentos ao redor do comercial. Geralmente expressões faciais são usadas como raiva, perplexidade, desprezo, determinação, interesse, felicidade e tristeza.

Claro que algumas coisas podem ter mudado com as décadas, mas pessoalmente acredito que esteja a mesma coisa. O que acha desse contraste entre a televisão japonesa e ocidental? Queremos ouvir seus comentários no final do artigo.

Caso queira saber mais sobre esse estudo, procure pelo estudo de Koji Akiyama da universidade de Yamanashi. Você pode encontrar um PDF em inglês falando detalhadamente sobre essas características.

Canais do Youtube com Comerciais Japoneses

Existem canais no youtube e alguns sites que se responsabilizam por postarem todas as semanas os novos vídeos e comerciais da TV Japonesa. Vamos deixar o link dos canais e alguns vídeos abaixo:

Os melhores vídeos de comerciais japoneses

Leia mais artigos de nosso site

Agradecemos sua leitura! Mas ficaríamos felizes se você desse uma olhada em outros artigos abaixo:

Leia nossos artigos mais populares:

Você conhece esse Anime?