Você já parou para pensar sobre os nomes japoneses e sua antroponímia? Já se perguntou porque os nomes se diferem tanto comparado a outros países? É incomum encontrar alguém com o nome de Maria e João no Japão, mas é fácil encontrar Tanaka, Sato, Sasaki e Yamada... Mas... e aí? Você sabe de onde eles tiram esses nomes e qual é os seus significados?
Um nome japonês chamado de jinmei [人名] é composto, primeiramente, pelo sobrenome da família e seguido do nome pessoal ou primeiro nome. Sendo que o primeiro nome é normalmente usado entre conhecidos com certa intimidade, ou em outras ocasiões.
Recomendamos ler também:
- 250 Nomes Japoneses Femininos com significados
- Nomes Japoneses Fofos Kawaii – Femininos e Masculinos
- Lista de Sobrenomes Japoneses 200+ Origem e Significados
Índice de Conteúdo
Como funciona os nomes japoneses?
- Os Nomes japoneses costumam ser escritos com ideogramas conhecidos como Kanji;
- Os Nomes podem ter várias pronúncias e até escritas diferentes, visto que um único Kanji tem várias pronúncias. Fazendo com que seja normal criar apelidos baseados no kanji do nome;
- Os Nomes também podem ter vários significados, visto que um Kanji pode também significar várias coisas, além do significado da pronúncia;
- É comum, também, que as pessoas escrevam seus nomes em Hiragana segundo a informalidade ou ocasião;
- Os Nomes Masculinos costumam terminar em: Ro,To e Ta enquanto os femininos: Ko, Na e Mi;
- Não é comum os japoneses terem sobrenome ou nome do meio;
- Os sufixos ou Títulos honoríficos, nos nomes, podem ser muito úteis, e não devem ser deixados de lado, para diferenciar uma palavra de nome, visto que nomes japoneses costumam ser nome de coisas comuns;
Recomendamos ler também:
- Apelidos Japoneses, como são escolhidos?
- Por que as japonesas não raspam os pelos pubianos?
- Nome dos Pokémon em japonês
- Nome dos utensílios de cozinha em Japonês
Significados dos nomes japoneses
Já parou para pensar qual o significado dos nomes japoneses? Às vezes as pessoas possuem nomes de frutas, cores, números, mas nem sempre seu nome quer significar isso. Veja alguns exemplos abaixo:
- Ichigo - Morango
- Sakura - Flores de Cerejeira
- Tsukushi - Erva Daninha, Cavalinha
- Nana - Sete
- Juuichi - Onze
- Hisoka - Secreto, Reservado
- Kuro - Preto
Imaginou chamar alguém de morango ou preto? O japonês não costuma ter zilhões de sílabas e variações iguais o português, por isso muitas palavras lembram outras, mas não significa que se filho se chama morango. Ichigo pode significar também "o primeiro" [一護] e não "morango" [いちご].
É por isso que os japoneses usam sufixos como [-san, -kun], assim evita as pessoas de confundirem o nome de alguém com uma fruta ou outras palavras.
Na escrita essa confusão não costuma acontecer, já que na maioria das vezes os nomes japoneses são escritos com 2 ou mais ideogramas:
- Sawako 爽子 - ( 子 KO - Criança.) ( 爽 Sawa - Feliz, refrescante, doce.)
- Naomi 直美 - ( 美 - Mi - Beleza.) ( 直 Nao - Franqueza, Honestidade.)
Sem falar que os nomes comuns japoneses, podem ser escritos com outros Kanjis e ter outros significados, porém, só um deles é correto. Por exemplo, Haruma pode ser escrito:
- 春馬 - (春 - Haru = Primavera) ( 馬 - Uma = Cavalo)
- 春間 - (pode-se ler Haru-Kan.) (春 - Haru = Primavera.) ( 間 - Ma = Tempo, espaço)
- 晝間 (pode-se ler Hiruma)
Isso vária no japonês, eles podem escolher um kanji e usar outra pronúncia não muito comum, como nos casos acima. Outro exemplo é "Haruka" que pode ser escrito = 晴香 / 春香/ 遥 / 遥香(香 - aroma; cheiro; incenso.) ( 春= Primavera) (晴 - Bom tempo; nublado.) ( 遥 - Distancia; caminhar.)
Também, o nome Hajime pode ser escrito com os kanjis [始, 治, 初] e muitos outros exemplos.
A difícil escolha de ideogramas
É bem complexo entender sobre a escrita dos nomes, um exemplo disto é o sobrenome Saitō. Se bem que há mais de 100 caracteres que se leem como sai e mais de 200 que se leem como tō, somente quatro destes sai podem ser empregados para um sobrenome.
O problema está em que cada um destes caracteres tem um significado diferente: o sai de oito traços (斉) significa "juntos" ou "paralelo", o sai de 11 traços (斎) significa "purificar". Como foi citado. Um nome escrito em kanji pode ter mais de uma pronúncia, mas só uma delas é correta para um determinado indivíduo.
Por exemplo:
- 陽翔 -Pode ser lido: Haruto, Hinato, Yōshō..;
- 春間 - Pode ser lido Haruka Haruma
- 斉 Que se diz Hitoshi pode ser usado para escrever Sato; Saikichi e outros
Sua Cabeça deve estar confusa, muito confusa, e por esse motivo que os japoneses costumam escrever seus nomes em hiragana, até mesmo em documentos existe um espaço para o nome escrito em hiragana para sabermos a forma certa de falar o nome. E também é por esse motivo que devemos usar os sufixos para não ficarmos perdidos.
Quando alguém se apresentar e for falar o significado do nome, ele ira escrever o seu nome em kanji, dizer o significado, e dizer também sobre cada kanji usado e seu significado. Apesar de ser difícil entender no começo, principalmente da forma resumida que explico, eu acho isso lindo e interessante, seu nome ter vários significados, pronuncias, escritas, dá para se divertir muito com isso...
O mais legal é saber que o nome é composto de palavras que significam coisas comuns, apesar de parecer estranho para nós, ser chamado de alguma fruta ou objeto é totalmente legal e normal no Japão.
Se eu fosse escolher um nome japonês, eu gostaria de ter: Kyouma [凶真] que significa:
- 真 - Verdadeiro, Genuíno
- 凶 - Calamidade, desastre, vilão
Claro que isso é uma Zoeira, escolher um nome exige tempo, com muitas opções, eu ficaria anos decidindo qual o melhor. E você? Qual nome escolheria?
O vídeo abaixo pode ajudar você a encontrar mais nomes japoneses e seus significados: